Dopo la ritraduzione della vecchia traduzione amatoriale italiana italiana a cura di ExDuelist, che potete trovare qui, è ora il turno di una nuova, completa ritraduzione di Final Fantasy VII, stavolta ad opera di Caledor, che potete scaricare a questo indirizzo.
Questa nuova traduzione usa come fonti la versione corretta della traduzione inglese di DLPB, incrociandola con l’originale in giapponese. L’obiettivo è quello di rimediare così alle innumerevoli insesattezze ereditate dall’inglese originale, ripristinando tra le altre, il dialetto di Cait Sith e la personalità di Red XIII.
Al tempo stesso per mantenere una certa continuità con le traduzioni ufficiali uscite successivamente, i nomi di magie, nemici, equipaggiamento e oggetti sono stati aggiornati.
Questa traduzione è compatibile con la versione Steam del gioco, ma non è al momento compatibile con altri mod.
Commenta
You must be logged in to post a comment.