Il giorno è finalmente giunto! Dopo mesi di lavori e revisioni, la traduzione italiana di Divinity: Original Sin 2 ad opera del T.I.G.E.R. Team & collaboratori è finalmente terminata!
Ad annunciarlo è lo stesso T.I.G.E.R. Team con un comunicato sul suo profilo Facebook, visibile poco sotto:
Un’impresa che sembrava titanica, quasi impossibile, è che invece è realtà grazie ad un gruppo di persone dalla volontà ferrea e dalla voglia di lavorare quasi indescrivibile. Per l’annuncio, ovviamente, non poteva mancare un video realizzato dagli stessi traduttori, che mostra ciò che hanno dovuto affrontare, ciò che hanno realizzato ma che, dulcis in fundo, ci palesa dinanzi a noi una data: 14 febbraio. La data di lancio della traduzione italiana su Steam, GOG e console!
Per concludere, un sentito ringraziamento verso i traduttori, da parte di RPG Italia, per l’ottimo lavoro svolto e la diligenza che avete dimostrato. E quale migliore occasione per dire la vostra nei commenti? Sentitevi liberi di esultare per l’annuncio o semplicemente di ringraziare il team di traduzione, dal momento che se lo sono meritati!
Fattaaaaaa grazieeeeeee ora mi godo il video e tutte cose allora esce il 14 :emoji_clap::emoji_kissing_heart:
Un "GRAZIE" enorme a tutto il team di traduzione, siete mitici ragazzi 🙂
Esce ufficialmente per tutte le piattaforme! Che LAVORONE ne potranno godere tutti quanti, un GRAZIE IMMENSO :emoji_kissing_heart:
Sono fierissimo di aver avuto la possibilità di poter partecipare e dare un piccolissimo contributo a questo progetto impossibile, i ragazzi sono stati fantastici in tutto e per tutto! Voglio inoltre ricordare a tutti gli utenti che come me usufruiranno della traduzione, che oltre ad essere degli eroi del Rivellon, queste persone sono anche eroi nella vita reale. Ricordo infatti che hanno deciso di devolvere TUTTE le donazioni che riceveranno per la ricerca contro la SLA, e un caffè simbolico da parte di tutti noi può davvero fare la differenza.
Fenomenali.
Inviato dal mio SM-T819 utilizzando Tapatalk
Guarda ne ho parlato con la mia donna e le ho fatto leggere a forza il thread della donazione giusto ieri.. "hai visto che persone, le donazioni per questo lavoro immenso le devolveranno in beneficenza!!!"
Vi ringrazio per due volte, perché così mi avete permesso di partecipare a una bella iniziativa, una stretta di mano calorosa a tutti voi
-Filippo & Anna
SIETE I NOSTRI EROI!! :emoji_thumbsup:
Grazie a voi
Grazie di cuore a tutti voi t.i.g.e.r team e a tutti coloro che hanno contribuito al progetto, ogni volta scoprirò qualcosa di nuovo da leggere nel gioco una parte di me penserà a voi, grazie.
Grazie mille a tutto il Team!
Grazie ! un lavoro titanico, ufficializzato da Larian… Complimenti davvero
Ho controllato su Steam adesso è in offerta ma solo fino al 11 di questo mese…peccato prenderlo adesso vorrei aspettare dopo l'uscita della traduzione in italiano però senza sconto che dite?
Un grosso grazie a tutti quanti!
Per voi 92 minuti di applausi!
sono commosso….
AHAHA sentivo puzza di rilascio imminente….
grandissimi, sottolineo i 4 mesi di test prima del rilascio… robe da veri appassionati altro che professionisti!!!
nei prossimi giorni decido se prenderlo in sconto o se aspettare il 14…
PS: molte ragazze vi odieranno perchè i loro tipi invece di festeggiare San Valentino saranno a casa a giocare a DOSII :D:D:D
Se rispettata da Larian la data non è stata decisa a caso 🙂
Grazie ragazzi!
A San valentino niente cene a lume di candela! Fate una partita in coop con la vostra anima gemella per celebrare il lieto evento e prenderete due piccioni con una fava… :emoji_upside_down:
grazie mille tiger team e tutti coloro che hanno partecipato, la mia domanda è una sola: gioco a DOS2 a casa mia dove NON ho la linea internet, quando uscì ero sempre dai miei.. non è possibile scaricare solamente la traduzione? pensavo di scaricarla tramite cellulare ed usarlo come usb per aggiungere la traduzione
La traduzione verrà scaricata automaticamente con il gioco una volta che i Larian avranno inserito la patch nella piattaforma. Ad ogni modo valuteremo la possibilità di renderla disponibile anche come file singolo.
ok, anche perché essendo un pc fisso spostarlo di 30 km per scaricare un file non dico che è infattibile, ma da folli si xd
grazie mille, davvero, mille volte grazie
I miei piu' sinceri complimenti all'intero team. E' meraviglioso sapere che ancora oggi qualcuno si dedica con cosi' tanta energia e sentimento ad uno scopo del genere. Grazie ragazzi
Complimentoni a tutti ragazzi, davvero un gran bel lavoro!
Grazie a tutti per il lavoro….stavo giusto aspettando la traduzione per giocarlo.
Detto questo….
Se prendo il gioco ora che è in offerta il 14 che uppano la traduzione, me la potrò scaricare?
Veramente tanti complimenti per il lavoro! lo seguivo dagli albori.
Sì.
Fantastci! Notizia proprio inaspettata! Ma il ragazzo che aveva iniziato questo progetto, che aveva aperto una pagina facebook e al quale avevo fatto una donazione, non c'è più?
— MODIFICA —
Me lo auguro!
Sparito
“La pazienza, la perseveranza e il sudato lavoro creano un'imbattibile combinazione per il successo.”
NAPOLEON HILL
Un grazie è poco per spiegare quanto vi sono grato per tutta la fatica che vi siete sobbarcati, siete davvero dei grandi, vi meritate la stima e il rispetto di ogni appassionato di videogiochi d'Italia! Siete mitici! Grazie!
Anche la donazione?
Certo
Mi dispiace, poi non era neppure piccola per i miei standard e le mie possibilità.
Ma, il "certo", suona un po', come dire, che sia stato fatto di proposito?
Non saprei, l'unica cosa che so è che per motivi personali ha abbandonato da un giorno all'altro
Guarda @kara.bina, mi dispiace per la tua donazione ma, per come la traduzione era partita ad opera di nightmorphis, non sarebbe mai arrivata in porto. Quando si inizia arrogandosi meriti non propri si parte decisamente col piede sbagliato.
L'ho detto allora e i fatti mi hanno dato ragione.
Purtroppo, e questo vuol essere un monito ai naviganti, anche quando la traduzione è amatoriale, serve organizzazione, determinazione, pragmatismo e umiltà.
Esattamente quello che mancava agli esordi e guarda caso, quello che @Dark Legend ha saputo dare al gruppo dopo un misterioso quanto repentino passaggio della staffetta. Così intorno alla sua leadership si è costituito un gruppo valido e affiatato: il T.I.G.E.R Team (con l'aggiunta di qualche battitore libero).
Ora, visto che la traduzione l'hanno portata a termine altre persone, spero che in buona fede, @nightmorphis restituisca le donazioni ottenute ai relativi donatori.
infatti mi ero dimenticato che era stato lui ad iniziarla, mi ero settato su Dark Legend
Io seguii proprio l'inizio, ricordo vagamente che un sito nominava solo lui come autore della traduzione del primo DOS, ma non avevo capito che lui ne fosse l'artefice, della notizia dico, o che comunque non fosse stato in buona fede. Se solo lo avessi sospettato non avrei di certo donato alcunché, e se è stato in malafede allora non penso che ora si prodigherà per restituire il maltolto.
Metto la mano sul fuoco che ci fosse un errore fatto in buona fede.
Magari poteva essere più chiaro nel correggere il tiro quando gli è stato chiesto dal sottoscritto. Così come, al mancare degli stimoli o delle forze, sarebbe stato giusto palesare le proprie intenzioni (e regolarsi di conseguenza con le eventuali donazioni…). Tutto qui.
Grazie, e ancora grazie, per il tempo, la passione e l'amore che avete dedicato a questa impresa, regalando a molti di noi la possibilità di giocarlo nella nostra lingua.
Siete grandi!
Grazie a tutti ragazzi/e siete stati grandissimi!
ancora dieci giorni….
ho già avvisato mia moglie che non ci vedremo tra 10 giorni…
Ciao,
prima di tutto congratulazioni per aver completato il lavoro.
Leggo ora che il passaggio di consegne non è stato così lineare come avevo avuto l'impressione da fuori, pensavo che il TIGER fosse stato un team creato dall'evoluzione di chi aveva lanciato questa traduzione, invece è stato proprio un passaggio da un soggetto a uno nuovo.
Personalmente io e altri di OldGamesItalia all'annuncio avevamo espresso molte diciamo riserve. Mi pare che fossero intervenuti anche Gwenelan e mi pare anche Ragfox (progetto TIFONE). Avevamo soprattutto da ridire su tempistiche e sul fatto che mettersi a fare un lavoro che ha un valore non trascurabile (una traduzione di tale portata ha un valore economico molto alto) è un modo per svalutare il proprio lavoro e competenza.
Avevamo anche parecchi dubbi su come si era presentato il progetto ma su quello, non conoscendo la persona, avevamo evitato di esternare troppo le nostre considerazioni a tal proposito.
Per fortuna i rischi e i problemi che potevano portare anche al fallimento del progetto sono stati superati e mi fa piacere. Però rimane il consiglio che non ci si deve mai porsi verso gli altri da salvatore della patria e né tanto meno correre dietro a chi si palesa inneggiandolo a eroe ancora prima che si sia fatto niente di concreto.
Forse in questo mondo abbiamo più bisogno di lavoro e meno di santi ed eroi.
hai ragione infatti io la donazione l'ho fatta quando ho visto che il progetto stava avanzando, anche se con i suoi tempi (giustamente), perchè anch'io potrei dire oh raga ora mi metto a tradurre pathfinder ma poi tra il dire e il fare c'è di mezzo il TIGER team :D:D
Quindi giustamente quando inizia un progetto ci sta il supporto morale, quello economico invece è meglio darlo (se richiesto o se come in questo caso se si vuole) quando si ha la certezza che l'interlocutore è serio, e sul TIGER team feat @Chantalion non credo che si possa avere dubbi ormai
Semplicemente GRAZIE!
Pur conoscendo decentemente l'inglese, mi guardo bene dal giocare un gdr non in italiano. Per quanto mi riguarda, il fatto che i Larian si prendano i miei soldi è solo ed unicamente merito vostro. Amen.
Non so se ve lo ricordate, ma Nightmorphs (così si chiamava mi pare no?) aveva aperto una pagina facebook proprio per raccogliere fondi, perché eravamo stati noi utenti a fargli pressione affinché chiedesse un compenso, proprio per motivarlo ancora di più e motivare anche altri che potessero correre in suo aiuto. Era il periodo delle polemiche con quelli che, dicevano, facevano i traduttori per professione. E noi non si voleva correre il rischio che mollasse il lavoro che stava facendo. Oltretutto stava facendo anche progressi, e li postava sotto forma di immagini. Insomma, che ci stesse lavorando era proprio indubbio. Poi cosa sia sucesso proprio non lo so anche perché smisi di frequentare il forum. in tutto questo tempo credo di aver visitato la pagina della traduzione solo un paio di volte, ma di Nightmorphs non c'era traccia. Credevo lavorasse insieme al TIGER TEAM, ma evidentemente non era così.
Si non intendevo dire che non si deve donare fin da subito, ma era più la descrizione del mio "modus operandi" prima di fare una donazione.
E poi in effetti anch'io credevo che nightmorphs fosse confluito all'interno del TIGER team. Ma il fatto che il passaggio di consegne sia avvenuto in sordina non fa che guadagnare punti in serietà a chi ha tradotto il gioco.
Grazie.Siete stati grandi!
Io iniziai a collaborare con Nigthmorphis all'inizio, ma poi dopo che sparì non me la sentivo di lasciare andare tutto in malora.
Mi son fatto coraggio e ho continuato da solo l'avventura, poi ho cominciato a chiedere aiuto a chi aveva tempo di farlo senza nemmeno pensare al tempo che richiedeva una traduzione così.
Nel corso dei mesi si sono aggiunte sempre più persone, alcune sono ritornate alla loro vita, altre invece mi hanno seguito e siamo alla fine diventati un bel gruppo, serio e coerente in molte cose.
Alla fine queste amicizie sul WEB sono andate anche oltre, nel senso che siamo diventati quasi una famiglia e che anche solo per dire due "pirlate" su discord ci si collegava e si rideva ( e tuttora si rede!!! ).
L'ho già detto e mai mi stancherò di farlo, ho un profondo rispetto e ammirazione per tutti quelli che mi hanno aiutato a finire questo progetto, istaurando con loro ben più di un semplice rapporto di "chat".
Confermo tutto.
Non mi viene da darti torto, parlando in generale, ma in questo caso leggendo e rileggendo i post dei responsabili della traduzione(appena sopra) e notando come sia andata a finire, non posso far altro che dire:
Ci vorrebbero più persone come loro, che sono sia lavoratori che "eroi".
Complimenti a tutti e grazie per l'enorme mole di lavoro.
@Norimberto non siamo eroi e nemmeno santi. Non ci mettiamo su nessun piedistallo. Mettiamo solo le nostre capacità e un po' di tempo libero a servizio di una causa che riteniamo giusta e cerchiamo di farlo con un approccio inclusivo.
Ho messo appositamente le virgolette proprio per far capire la differenza tra gli EROI e gli "eroi"(appunto con le virgolette).
E' per far capire che voi non lo fate perchè siete dei fighi o dei coglioni, ma solo perchè ne avete voglia e passione, senza trascurare appunto il vostro naturale lavoro(o qualsiasi altra cosa uno faccia).
Spero vivamente che i Larian stiano preparando un video celebrativo e di ringraziamento ai TIGER per la traduzione italiana come fecero con DOS 1..
E magari pure un impegno a tradurre i loro prossimi giochi…chissà, sperare non costa nulla:emoji_fingers_crossed:
Per il video lo spero anche io come minimo ringraziamento per il gruppo di traduttori…per il resto non ci spererei molto…
In anzi tutto grazie ancora per il vostro lavoro!!
Non so se indirettamente dipende da voi ma su gog hanno appena rimesso la possibilità d'installare in italiano Divinity 2 (quello dei draghi non l'original sin) che non si capisce perché era andata persa…nel caso grazie anche per quello.
Chissà se un domani risalterà fuori anche la versione italiana di Beyonde Divinity…
Purtroppo a causa della scelta miope del distributore italiano di utilizzare il peggior sistema drm mai creato per proteggere Beyond Divinity la traduzione del testo in italiano è andata perduta…
I file di testo sono criptati con quel maledetto sistema quindi non recuperabili in nessun modo, l’unica sarebbe avere i sorgenti originali… ma è un impresa praticamente impossibile.
Volevo solo ringraziarvi immensamente per questa impresa colossale. Sebbene non vogliate ergervi ad eroi e santi, c'è da sottolineare che ciò che avete fatto non è da tutti. Non è nemmeno per pochi, è per pochissimi, per quelli con i controcoglioni. Avete speso una quantità enorme del vostro tempo in modo completamente gratuito e decidendo di donare tutte le donazioni in beneficenza, gesto di una incommentabile bellezza.
Spero solo che stavolta i Larian si accorgano di voi, e che esiste una community italiana reale che per la SECONDA volta mette una pezza dove loro hanno peccato di avarizia, e che magari vi "assumano" per la traduzione italiana dei futuri progetti data la vostra impeccabile serietà e qualità. Grazie di tutto, davvero.
PS. Non potreste proporvi direttamente voi da adesso come traduttori ufficiali per futuri progetti? Dopo due volte, sarebbe di una disonestà incredibile ammettere che il vostro lavoro è superfluo/opzionale per le loro vendite.
In attesa del 14, io darei già un'occhiata agli achievement steam
appunto, se ci sono quelli lì si possono fare sonno tranquilli
e perchè l'hai fatto?
appunto, mettervi su un piedistallo è compito nostro e non vostro
invece:
ma un po' di gossip no? i larian vi hanno almeno offerto una pizza? (visto che questa volta non c'è traccia di video di ringraziamento)
Ragazzi vi si puo solo dire una cosa: GRAZIE!
Nessuna pizza in arrivo, solo belle parole e la cosa che noi riteniamo più importante, il dare lustro alla nostra iniziativa sulla ricerca SLA.
Per il video è in programmazione, ma ci stanno tenendo sulle spine anche a noi.
Perché, principalmente, sono una persona molto solitaria e non soltanto a parole ma proprio a fatti. Scrivere e partecipare è e resta per me uno sforzo, che a volte faccio proprio per non isolarmi del tutto. Quelle due o tre cose che, non certo quotidianamente, scrivo appunto per partecipare, sono per lo più relegate a facebook che mi consente di interagire senza per forza partecipare. Ho provato ad inserirmi anche in contesti più partecipati, tipo chat vocali per giochi online, ma ogni volta trovo qualcuno con cui non andare d'accordo :asd:
Per questo, e per altri motivi, preferisco defilarmi. Poi che c'entra, a volte ho anche io i miei momenti buoni…. 🙂
bhe aspettiamo le tue super guide allora!!! 😉
kmq il forum è il posto migliore dove poter interagire con il mondo solo quando vuoi
:emoji_pray::emoji_pray::emoji_pray: Infinitamente grazie t.i.g.e.r. team e chiunque altro abbia collaborato a questa impresa epica, senza di voi non avremmo potuto godere di questo splendido gioco, un sogno che si avvera, non vediamo l'ora! GRAZIE
Complimenti e Grazie a tutti
piantala! che sono un vecchio rammollito e queste cose mi commuovono
Perbaccolina ancora oggi ed è fatta :emoji_astonished:
io è 10 giorni che tutti i giorni controllo se su steam c'è l'italiano 😀
Conto i secondi, non vedo l'ora!
Io nel frattempo sto effettuando il download, così sono pronto per domani 🙂
Ma sto video celebrativo/di ringraziamento dei Larian arriva?
Spero non venga lanciata in totale sordina la traduzione domani..
Se hanno detto il 14….non arriva il 13 🙂
Ragazzi, inutile fare ipotesi. Vediamo che combinano e ci regoliamo di conseguenza.
Buongiorno a tutti e buon San Valentino 🙂
Pc acceso alle 8, ma da Steam è partito solamente l'aggiornamento di Civilization 6… qualcuno ha novità?
probabilmente nel tardo pomeriggio o serata 19.00 o giù di li…
Pazienterò :p
alle 19:00 c'è l'inter, poi alle 21 ho gli allenamenti, mi toccherà giocarci in nottata
Io mi auguro sia possibile scaricare soltanto il file con la traduzione per poi applicarlo al gioco offline, attendo speranzoso news al tal proposito =) intanto buon Sin Valentino a tutti!
Buongiorno ragazzi una domanda 🙂 sarà possibile scaricare la traduzione ?
A questo ha già risposto @Chantalion in questo modo:
Si è vero e avevo già letto il post di @Chantalion, ma non spiega chiaramente se sarà possibile o meno, dice solo che la possibilità verrà valutata. Mi interessa sapere se ci sono novità e decisioni in merito, ecco 😉
Ma che cosa strana…. nel launcher ancora l'italiano non si vede, ma gli archiviements di Steam sono in italiano… :emoji_nerd:
Confermo, Per Ps4 è uscita la patch ita. Su steam ancora non la vedo
Si ma dov'è sta patch??
Stò morendo dentro con quest'attesa..
Non se l'unico :emoji_joy:.. ma la giornata non è ancora finita :emoji_sweat_smile:
Su GoG la hanno gia messa . Il problema deve essere Steam purtroppo
Ehm scusa l'ignoranza ma dove? Ho la versione Divine di DOS2 e sia sulla mia pagina dello store dal browser sia da GoG Galaxy non mi da nessuna patch nuova e mi dice sempre 6 lingue disponibili
Letto sul forum di steam
Cheppalle…. pensavo che Steam fosse più efficiente…
Eh pero' nella standard e divine non compare nulla 😀
https://www.gog.com/game/divinity_original_sin_2
Quindi ancora nulla?? Su steam effettivamente non parte nessun download …
Secondo me la SH, avendo a cuore la vostra vita di coppia, ha pensato di limitare i danni ai possessori di xbox. Ahahahah
Su GOG la voce dice anche italiano TESTO + AUDIO :emoji_kissing_smiling_eyes::emoji_kissing_smiling_eyes::emoji_kissing_smiling_eyes:
Dalle ultime notizie che abbiamo appreso il processo di patch è più lento del solito e quindi è possibile che il tutto venga ultimato domani.
ammazza che confusione!!!
Li mortacci loro….. :p
Intanto ammazzo il tempo con l'ultima espansione di Civlization 6 e, come se non fossi ancora abbastanza amareggiata, hanno leggermente sovradimensionato i barbari…. tra un po' spengo il pc e vado a nanna!!
bugiaaa non ti credo ci perculi come le altre volte?! :emoji_smirk::emoji_sweat_smile:
neanche su ps4 niente traduzione. spero arrivi presto, ho speso 60 euro freschi freschi per il gioco.
Ho più hype ora di quando è uscito il gioco… non dico altro
this
ho fatto le ore piccole per finire in tempo il remake di RE2 e questi dormono
(fortuna che ho ancora uno scenario)
Mi sarebbe piaciuto, ma questa volta è la verità 🙁
Me ne sono accorto uff, pazienza un abbraccio Dark buonaserata :emoji_blush:
Quando arriva?
ce lo stiamo chiedendo tutti
Ancora nulla. :emoji_fearful:
Anche su GOG han tolto la spunta sotto la voce Italian; ieri ci stava ,la ho vista bene.
Su Xbox mi dicono che è uscita , su PS4 non si capisce.
Cmq in Larian ci stà qualche fetente.
Mi spiace per i ragazzi di Tiger che han fatto tanto ,ma per fortuna sembra che la gente capisca che è Larian a rompere il cazzo .
Ora vado a farmi un bel giro in moutainbike, se per le 15 non è uscita faccio il refound da Steam :emoji_rage:
In effetti se lo meriterebbero :emoji_angry:
Anche io la aspettavo trepidante ieri, peccato ma un po' me l'aspettavo, sarebbe stato troppo bello se fosse uscita proprio ieri. 😀
Spero in oggi a questo punto, non oltre.
Al netto che questo gioco l'avevo gia comprato e giocato in inglese alla sua uscita e l'ho ripreso su GoG in forma definitive/divine per l'uscita della traduzione + rigiocarlo con varie mod e che sia a tutti gli effetti un capolavoro, questo comportamento dei Larian è veramente di cattivo gusto.
Far un Capolavoro non ti autorizza minimamente a comportarti da stronzo in seguito.
Onore e merito al Tiger Team a cui a suo tempo ho donato per la loro nobile causa a cui va tutto il merito e stima, ma Zero assoluto per la Larian.
Tanto che il loro team di supporto sta pure rispondendo via email a chi gli viene chiesto quando venga rilasciata la patch di traduzione che "non sono previste ne patch ne localizzazioni nuove" (per info ulteriore basti vedere la pagine facebook del tiger team)
Appena sarò a casa chiederò il refound su GoG solo perchè la Larian non si merita ulteriore denaro.
@Tiger Team per tutti coloro che non l'hanno giocato e non hanno la possibilità di farlo in inglese, rilasciategli il file di traduzione e tanti saluti, oltre aver fatto un lavoro gratis per loro e mastodontico (donando in beneficenza) venite pure paccati al momento della vostra personale gloria.
Più di 10 giorni hanno avuto per uploadare un cazzo di file da 5-10mb
Cominciano a starmi veramente sul cazzo sti Larian.
Veramente brutta cosa questa, rispondono anche che la localizzazione non è prevista? Che facce toste, spero veramente possa risolversi oppure davvero converrebbe applicarla manualmente.
Contattato il supporto tramite mail riguardo l’uscita di questa patch, mi hanno risposto che loro non l’hanno mai annunciata ufficialmente (???) e che non ci sono comunicazioni a riguardo.
Larian come sempre tratta i clienti italiani come stracci un po’ come per divinity 1, potevano almeno rispettare la data o perlomeno dare qualche informazione ufficiale se ci fossero dei ritardi…
Insomma, forse bisogna applicarla manualmente, anche se a questo punto mi sembra strano che sulla Xbox la traduzione sia uscita.
Può darsi che con l'occasione stiano mettendo altra roba nella patch e per questo i tempi si siano allungati, però… non è corretto, non avrebbero dovuto sbilanciarsi dando una data al Tiger Team…
Spero che se la cosa non si sbloccherà a breve sia possibile avere i file della localizzazione per vie traverse, per poi aggiornare da Steam quando si degneranno di "partorire" :emoji_angry:
Che liquami dai, se hanno preso accordi con il Tiger Team e poi per paracularsi visti i problemi "tecnici" vengono fuori con la scusa "noi non abbiamo annunciato niente", son proprio pessimi!
Tiger Team vi preghiamo di far uscire i file tanto a conti fatti non cambia nulla
Io ho preso un giorno di ferie per potermi gustare il vostro capolavoro, e alle 13 mi faccio 40 km per andare a giocarla con un mio amico… Rilasciate i file manuali vi prego
Per piacere Team TIGER rendete la patch scaricabile, e vadano a farsi benedire sti infami di Larian .
Ho letto che i TIGER vogliano aspettare tutto oggi. Se non dovesse uscire, la renderanno disponibile domani, ma sicuramente ci diranno meglio loro.
i tiger hanno dichiarato su fb che se entro oggi non si risolve rilasceranno i file per vie traverse, e fanno bene
ahahah che stron*i i larian… sono più di 24 ore che ho il pc accesso per aspettare la patch.
mi sono preso pure io il giorno libero oggi dal lavoro.
Ah non sono l'unico meno male.. dai che nervi però buttarlo via sto giorno
questo mese ci sono qualche gioco interessante in uscita, alcuni escono oggi stesso, ma in confronto alla patch in italiano di divinity non sono niente!!
Ragazzi, stiamo aspettando perché siamo persone corrette. Sarebbe stato semplice mettere subito il file on line, e alle brutte lo faremo, ma stiamo cercando di capire quale sia il problema. Compromettere tutto ora, sarebbe davvero assurdo.
Certo che però era il 14 la data siamo il 15.. gente che prende ferie, allucinante, la correttezza si riflette pure su di noi scemi.. anche sta rottura vi dovete sorbire mi dispiace e ancora che difendevo in parte i Larian
è che moltissimi si sono organizzati prendendo permessi da lavoro o spostando impegni.. La data era ieri ci vuole correttezza anche per noi
Ragazzi siamo tutti un pò col fumo agli occhi MA NON STRESSIAMOLI sti poveri cristi dei TIGER ( ode a voi!!)
Però ragazzi prendere addirittura ferie… almeno aspettate di avere il gioco già patchato prima di programmare le ferie :p:p:p
apparte per il capolavoro larian del gioco, quello c' è da parecchio ormai. qui tutti sono spazientati per la vostra traduzione titanica e vi siamo tutti debitori però ci fa girare il pene che nonostante hai ricevuto una traduzione del tuo gioco ( larian ) gratis, su internet ovunque parlano del 14 come data di localizzazione in italiano, e rispondono noi non abbiamo ufficializzato tal data…ok…ma non l' avete manco smentita…
Ma lavori te scusa? Sarebbe così semplice a me cascava benessimo prenderle oggi e taac in tel chiul
non mi aspettavo di certo la patch alle ore 6 del mattino ora italiana, magari nel tardo pomeriggio, ma addirittura niente ne il 14 ne il 15…almeno per ora
Il vero problema è che noi coglioni traduttori amatoriali… e io mi metto al primo posto continuiamo romanticamente a credere che ne valga la pena…
Ragazzi keep calm, in questi casi c'è ben poco da fare. I Tiger ovviamente si trovano tra due fuochi: la comunità che non vede l'ora di giocare al gioco tradotto e i Larian/Steam o chi per loro, di cui in fondo sappiamo ben poco a livello gestionale/aziendale, quindi vai a capire i motivi del ritardo e le loro intenzioni a riguardo. So che gira il casso quando gli accordi non vengono rispettati ma è un dato di fatto che, sopratutto online, capita spesso che il giorno di lancio di un update vengano fuori problemi di ogni tipo.
OT: a chi ha preso ferie dal lavoro consiglio di non farlo mai, perchè poi capitano disguidi tecnici e il tanto agognato giorno di vacanza va a farsi fottere, ormai sprecato e parecchio bestemmiato.
OT2: le ferie sono preziose e sudate, usatele per viaggiare o fare attività in compagnia di amici e di fidanzate/i, non per stare chiusi in casa: per quello c'è la malattia 😉 muahahah!
OT3: io sono tra quelli che il gioco lo può giocare solo offline, quindi aspetto pazientemente che la traduzione venga rilasciata in formato scaricabile. Mi auguro che il file venga reso disponibile anche per noi sfigati senza Steam/GOG ^_^ Daje Tiger!
E ne vale la pena, eccome altro che coglioni!
Voi avete fatto un ottimo lavoro, per la Vostra di community. E soprattutto ancora di più con l'attenzione ad essa avete donato i soldi a voi offerti a scopo benefico.
Quindi siete tutt'altro che coglioni.
Ma permettimi di dirti, che il rispetto è giusto che venga dato verso una società che ha dato a voi una data, ma che è da parte loro per primi che tale rispetto viene meno non dando a voi una spiegazione od un ETA.
La correttezza viene meno da parte loro proprio in quel momento, voi a loro non siete tenuti in nulla, visto che era tutto ed è tutto totalmente a gratis.
Saranno anche grandi sviluppatori , questo non lo metto in dubbio ma è da sempre che la Larian, non ha MAI considerato la community italiana, per loro semplicemente non esistiamo, se non per la farsa del video/pizza dopo che gli era stata consegnata su di un piatto d'argento la traduzione per DOS.
Va beh, ma voi mica ci potete fare niente… Logicamente se loro la ufficializzano raggiungerà molte più persone rispetto ad un file isolato, quindi è comprensibile che abbiate preferito quella strada. Speriamo che si sblocchi in fretta.
Certo che ne vale la pena, guardate quanti rintruciulliti vi AMANO :emoji_heart_eyes::emoji_heart_eyes::emoji_heart_eyes::emoji_heart_eyes::emoji_heart_eyes:
Premetto di avere un po di hype, ma l'intera questione su fb e degenerata. Pieno di bimbiminkia che urlano al complotto e al mancato rispetto per gli italiani. Fb è il male assoluto.
Arriverà sta patch, peccato solo per la poca serietà dei larian.
Tra l'altro su XBOX c'è già ed è stata rilasciata da loro ufficialmente… non capisco perchè aspettare ancora
Compriamoci tutti l'xbox, con Amazon Prime domani ce la portano :p
Chantalion io non finirò mai di ringraziarvi e aspetterei anche un anno per avere la traduzione, mi spiace in primo luogo per voi, perché immagino quanta dedizione avete messo in questo progetto. Da parte mia fate bene a pazientare, a mostrare serenità anche di fronte ad un rilascio tardivo da parte loro. Ognuno poi tira le conclusioni che vuole, chi comunque vorrà acquistare il gioco con la traduzione, chi aspetterà il rilascio del file. Per voi della TIGER solo applausi e tanti ringraziamenti.
Vero, alcuni stanno usando dei toni un po' esagerati. Ho anche visto che qualcuno dice che su Xbox la patch è già uscita, stanno delirando?
Questa cosa non ha nessun senso, chissà perché le altre piattaforme non la stanno caricando. Anche perché se Larian l'ha data significa che forse è colpa di chi controlla le piattaforme? Sono pieno di dubbi
Il rilascio del file della traduzione sarebbe utile per capire in quanti lo scaricano e farsi un idea di quanti la stavano aspettando, ovviamente non si avrà una copertura del 100% degli italiani che hanno il gioco però per capire un po' i numeri
Ragazzi, abbiate pazienza. Dai vostri commenti sembra una questione di vita o di morte. Per non parlare di alcuni commenti raccapriccianti che ho letto su Steam (e che fortunatamente qui non sono presenti). Ci sarà un perché di questo ritardo, lasciate che Larian Studios sistemi la questione senza la pressione di persone letteralmente "in crisi" da questo ritardo.
Eh colpa dell'hype che si è creato, non giustifico atteggiamenti tossici o da vita o morte naturalmente. Se Larian desse un pizzico di informazioni magari sarebbero tutti più sereni ma comunque molestarli sicuramente non aiuterà.
Su questo concordo in pieno, ma purtroppo non possiamo fare nulla a riguardo, se non calmarci e attendere un risvolto positivo sulla questione.
Ragazzi posso dire che si sta esagerando?
Perdonatemi andrò nuovamente contro tendenza ma non credo che sia questione di vita o di morte…. prendere addirittura un giorno di ferie è stato decisamente incauto…. quasi sempre le uscite sono di tardo pomeriggio sera.
Inoltre quante altre volte avete avuto notizia dell'uscita di una patch da parte degli sviluppatori? credo molte poche… magari succede spesso che qualcosa vada storto e che il deploy venga rinviato.
I Larian da parte loro attaccati violentemente hanno risposto (direi giustamente) che loro non hanno annunciato nessuna data…
Sono convinto che uscirà se non oggi domani non credo proprio che i Larian rinneghino tutto (per quale interesse poi?!?!) sicuramente ci sarà stato qualche problema tecnico PUNTO. Restiamo sereni e godiamoci quando uscirà un prodotto FATTO con PASSIONE DA TUTTI!!! da parte dei Larian (senno perché tutti ad aspettare se fosse un bidone) da parte del Tiger team (inutile qui ribadire lo splendido lavoro da loro svolto).
quotone
Mi piace come ragioni! :emoji_thumbsup: poi io ho un'idea mia, palesata anche in passato… che attuerò, ovviamente
Tanto per dirvi, a lavoro (sono un PM che da consulenza ad una GROSSA azienda), stavamo per effettuare un rilascio (testato per mesi) e all'ultimo ci siamo accorti di un grosso problema bloccante e abbiamo dovuto interrompere tutto e ri pianificare…
I Larian non dovevano rilasciare solo il Language pack italiano ma integrarlo in una vera. e propria patch correttiva… se all'ultimo si fossero accorti di un grosso problema? chessoo… la patch corrompe i salvataggi degli utenti oppure non permette il proseguimento della main quest? Giustamente staranno prendendo il tempo per capire e non generare problemi agli utenti…
Scusate ragazzi, parlo da semiprofano, anche io sto in fibrillazione ma per me pazienza, attendo.. in realtà vorrei capire perché traducono molti giochi in diverse lingue tranne che in italiano, dipende dalla mole di giocatori? Per loro a livello di spesa/guadagno non conviene? Rispetto alla germano ed alla Polonia siamo molto di meno? Scusate ma è una curiosità
Esatto. Abbiamo un mercato piccolo per i piccoli sviluppatori e i costi sono impattanti per produzioni di pochi milioni
Inviato dal mio ONEPLUS A6003 utilizzando Tapatalk
Bella domanda, banalmente ti direi che è per la "richiesta" italiana. Certamente fanno delle stime di vendite italiane e si rendono conto se convenga o no investire in una localizzazione. Brutto da dire, ma snobbano proprio perché credono che non arriverebbero vendite soddisfacenti dal mercato italiano.
Comunque spero non esca troppo presto questo agognato translate!! Altrimenti non potrò più divertirmi a leggere tutte le chicche che in questi giorni divampano sul web!!
cit.
"L'attesa attenua le passioni mediocri e aumenta le grandi."
François De La Rochefoucauld
"La fretta è dei giovani che non conoscono le delizie dell'attesa, la volontà di un prolungamento che avvolge la resa di odori profondi e prelibati."
Dacia Maraini
Potresti proporti per scrivere i testi delle pubblicità del Campari :p
Hai centrato il problema.
Noi crediamo che in italia ci comperino chissà quante centinaia di miglia di copie. La realtà è che , Larian avrà venduto forse meno di 10000 copie; un numero irrisorio se paragonato ad altri paesi . E quasto vale per tutti i giochi, anche quelli dell major più blasonate.
Solo che queste ultime hanno le spalle grosse, e pagano niente i traduttori esterni , o hanno i loro.
Ho un amico che è nel settore e ha lavorato per anni per un noto distributore online : mi ha spiegato bene come è la situazione italiana.
Credetici.
CMQ nel forum di Steam stan capitando cose assurde. gente che insulta i TIGER perchè non han messo in linea la traduzione senza aspettare la Larian , li chiama lecchini ecc ecc … MA che menti da bimbi bruciati.
Altri che han letto male credendo che chi difende i TIGER , stia invece difendendo i LARIAN , e via con gli insulti.
Da non credere le menti piccine che esistono.
Hai ragione. Io mi sono preso il pomeriggio di ferie per preparare i pop corn per stasera… tra il forum e la discussione su steam c'è l'imbarazzo della scelta. :p
Scherzi a parte… mi dispiace per il Tiger Team che il rilascio non sia andato tutto come previsto. Tra l'altro mi sarebbe piaciuto vedere anche il video di ringraziamento dei Larian, come fu per il team di traduttori di DOS… ero emozionato io per loro, figuriamoci i membri del team.
Non è vero! Aprite gli occhi!
Genio :emoji_sunglasses:
Possiamo aprire un topic dove raccogliamo i migliori commenti da STEAM e farci 2 risate?
La gente è completamente alienata o è nata una specie di super-troll… Sono allibito…
Mha sta gente non se la meriterebbe nemmeno la traduzione.
Avevo postato qua il mio parere, ovviamente tale è tale rimane se poi esce oggi domani o fra una settimana alla fine poco cambia.
Ma non avevo letto steam.
Che tristezza.
Più leggo i commenti su Steam e più sono convinto che serva una base di ricovero a molte persone. Dopodiché una bella visita ad un centro psichiatrico e siamo a posto.
Ai tempi molte persone si risentirono, ma secondo me aveva ragione da vendere:
“I social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli“ Umberto Eco
Vabbè che la gente sia folle si sapeva (qualche commento è anche divertente), ma dal dire "se esce oggi, domani o fra na settimana poco cambia" mi sembra farla fuori dal vaso, ora non esageriamo.
Siamo in dolce fremente attesa che la situation si sblocchi
Ovviamente parlo per me, come scritto in precedenza io l'ho gia giocato in versione classic alla sua uscita e gia finito piu volte il gioco, quindi a me personalmente poco cambia. (l'avevo presa ora su gog in versione definitive/Divine per rigiocarla in italiano e sto pure pensando sul refund semplicemente perchè per me no è poi cosi necessario rigiocarlo piuttosto rigiro quei quasi 70 € alla tiger team che vanno pure uno scopo migliore 😀 )
Mi rammarica come scritto in precedenza che la mancanza di comunicazione della Larian leda il lavoro fatto di passione e fatica del Tiger Team.
Nel complesso la delusione può essere per i TIGER, che avevano questa data come ufficiale, e si posson sentire "traditi". Non giustifico però i somari che inquinano Steam con recensioni negative, mi ricordo tutto lo schifo che fu fatto ai tempi con "Andromeda" per il mancato doppiaggio, questo me lo ricorda un po'.
Mi avete incuriosito e sono andato su Steam . Sembra un Salvini-Meloni .
Mi avete incuriosito e sono andato su Steam . Sembra un dibattito Salvini-Meloni .
Noto che la parola " Buonismo " va un sacco di moda .
Eh si… un grande scontro di cervelli :emoji_grinning:
Tanta rabbia repressa .
Bisogna trom**re di più .
Hanno aggiornato su steamdb, credo sia pronta la patch..provate a riavviare che io da lavoro non posso 😀
Traduzione annunciata!
Come immaginavamo, hanno cambiato anche altre cose quindi in un solo update han messo più cose.
Alla fine tutto sto casino per 1 giorno di ritardo. Dai ci può stare…rallegriamoci e litri di camomilla per tutti :p
Non mi risulta per ora.
A proposito, qualcuno sa come cambiare i sottotitoli una volta rilasciata la traduzione? È una cosa automatica? Ho dato un'occhiata alle impostazioni del gioco e quelle relative a linguaggio e sottotitoli non le ho proprio trovate… :emoji_confused:
Benissimo! Stasera prima di iniziare a giocare un minuto di silenzio per il colon irritabile che sarà venuto ai poveri del Tiger, vessati e stalkerati per 24 ore :emoji_blush:
ragazzi è uscita, correte su steam! pesa 5,8 mb
Confermo, aggiornato! Evviva!!!! Grazie Tiger!
https://divinity.game/en/node/115
grazie ragazzi!
scusate ma come si seleziona? io metto italiano nel launcher del gioco ma una volta avviato è ancora tutto in inglese…
Si, sarebbe da dare un premio a tutti quelli spazientiti in malo modo (pure io avevo hype ma c è modo e modo di esprimerlo) facendogliela rendete disponibile tra una settimana! Tenendo presente che non è stato dato alcun comunicato ufficiale ed è uscita un giorno dopo.
Comunque grazie infinite nuovamente a chi ha contribuito alla traduzione
Più che altro, consapevoli delle 'gioie e del sostegno morale' che taluni ci hanno riservato, in particolare su Steam, dateci qualche giudizio a caldo. Il primo impatto vi garba?
Ps:Il contratto è ancora sulla scrivania e fosse dipeso da me la traduzione sarebbe scomparsa in un lampo e forse distribuita ad personam su gentile richiesta. Giusto per essere lecchini come qualcuno affermava… Buon per voi che nei Tiger c'è gente più paziente di me.
Non so, su steam devi mettere nelle proprietà del gioco l'italiano, scarica altri 300kb e poi risulta in utaliano
Nelle opzioni è rimasto v-sync al posto di sincronizzazione verticale… Partiamo gia malissimo guarda…
Scherzi?
a quando il rilascio del singolo file?
Usciva dai bordi. :):p
Guarda sono ancora a lavoro l'ho potuto lanciare un attimo sul Mac (fortunatamente sono pochi mega)
L'unica cosa che ti posso dire è che leggere le storie dei personaggi in fase di creazione o vedere l'intro in italiano mi ha un po commosso (sarà l'età…)
GRAZIE T.I.G.E.R. TEAM!!!!!!
Il file singolo sarà scaricabile a breve?
Ma compratelo un gioco una volta tanto!
Io dico che bisogna essere tutti più calmi e comprensivi. Il web, dove non si guarda in volto l'interlocutore, genera mostri e tutti noi siamo deboli esseri umani. Io non ho dato di matto ma dentro di me ero preoccupato. Quello che fa scattare questi meccanismi è di solito la mancanza di comunicazione. Se Larian avesse detto siamo in leggero ritardo a causa di problemi tecnici tutto sarebbe andato a posto. Non sto facendo polemica, intendiamoci, è un analisi del perché accadono queste cose. Noi dovremmo essere tutti più pazienti ma stare dietro ad un monitor e non ricevere notizie, è dura per tutti qualsiasi sia l'argomento. Sforziamoci di aumentare la nostra consapevolezza su questo punto debole umano.
E ancora grazie al TIGER team!!!
l'aggiornamento sono pochissimi mega, la scusa di dire che no si ha la connessione veloce o a costo a veramente poco credibile….
Spero veramente che non sia per motivi di pirateria…. perché dopo tutto sto casino sarebbe veramente ridicolo…
Alla fine avrebbero ragione da vendere i Larian, se non ci considerano!!!
Scusate se sono ripetitivo…….
Dove la patch
e poi mi è venuto in mente Pappalardo
ioio io sono lecchina e faccio gentile richiesta 😛
— MODIFICA —
buhhhhhhhhhhhh
E'…. E' bellissimo… Molto più di quanto si potesse immaginare… Grazie ragazzi!
Per ora tutto appostissimo, ma sono al Prologo, mi son promesso di fare qualche screenshot se noto qualcosa di migliorabile.
Certo, fai bene, tutto quel che si puó migliorare si migliorerà.
@Ahriman, ho fatto un' oretta in coop .
Non ho trovato errori , anche perchè ero preso a gustarmi la traduzione e mi bastava 🙂 ….
Gran lavoro , grandi. Grazie 🙂
PS: su steam, purtroppo le piccole menti esistono ed esisteranno. Ma avrete visto che erano 3 deficienti e son stati bombardati con tutta la merda possibile .
Complimenti Tiger !! Ma una cosa io continuo ad averlo in inglese il gioco sapete dirmi se c'è da fare qualcosa oltre che selezionare IT nel louncher ?
Senti, clicca con il destro del mouse sul titolo del gioco alla tua sinistra. si apre un menu e clicca su impostazione.
Si apre un altro menu e clicca su lingua , cerca italiano e vaiiiiiiii goooodiiii
PS: in questi casi lo scarico , velocissimo ,della lingua ,parte e si installa il tutto
link destro sul nome del gioco nella biblioteca steam/proprietà/lingua/italiano e poi aggiorna.
Ho letto questo comunicato della LArian :
" We've been working hard with our friends from TIGER "
Perchè ho l' impressione che dicano che , si si i TIGER han fatto qualcosina , ma il lavoro duro è stato nostro? :emoji_angry:
Dite che son troppo rompicoglioni ?
PS: confermate questo link per le donazioni ? https://www.paypal.me/TigerTraduzioni
E' l' unico modo , materiale, che conosco per dire un grazie vero
no, questo è un riconoscimento all'impegno profuso dai tiger e l'attenzione con cui i Larian l'hanno seguito
certo che riconoscimenti per aver sviluppato il gioco, non credo ce ne saranno
…così, vado a sensazione :emoji_smiley
Mettiamola così: divertiamoci, miglioriamo la traduzione e badiamo allo scopo ultimo che ci ha spinti ad andare in fondo a questa avventura.
su steam o gog vai nella libreria -> tasto destro -> tab lingua e metti italiano
Grazie mille….
E su PS4 è uscita?
Questo non saprei, di sicuro è uscita per xbox
Inviato dal mio ONEPLUS A6003 utilizzando Tapatalk
Rigrazie
Grazie ragazzi! Siete stati eccezionali! :emoji_smiley
@Dark Legend
@Chantalion
@cawabanga
@Celiapunk23
@Gabriela
@Arsene
@jefniro
@rox
@Morpharn
@Sharanee
@Sutterkane
@sibilla
@Konmenos
Ragazzi
grazie ancora per le parole che leggo in questo forum, dove almeno ci sono persone che un cervello, oltre che ad averlo, lo usano.
Vi scrivo solo ora perché come potete immaginare, sono stato bersagliato da milioni di messaggi ( e non scherzo ).
Sì il link è quello giusto.
Sì è uscita, ma non posso aiutarti sulla scelta della lingua e come fare perché non ho la PS.
Vi aggiorno anche su un'altra situazione che abbiamo avuto modo di testare e forse ve ne sarete accorti da soli.
Nostro post di Fb:
Abbiamo appena verificato alcune cose sulla traduzione e sembra che Larian NON abbia messo le stringhe al femminile della nostra traduzione e che non sia l'ultimo aggiornamento che gli abbiamo passato. Nel caso giocaste con un PG femminile vi troverete le stringhe al maschile. Purtroppo non è colpa nostra.
Se volete unirvi a gruppi di gioco o altro hanno creato un server discord apposito, dove siamo presenti anche noi perché lo useremo per le segnalazioni di errori vari. il link è questo:
https://discord.gg/sJuHNZg
Grazie a tutti voi , persone intelligenti e pensanti, al contrario di altre, per il supporto.
OK, allora adesso lo compro
i larian sono uno studio indipendente che hanno un retaggio piuttosto significativo,
ed è la peggiore combinazione possibile…diciamo un nobile decaduto,
non è nelle sue corde dimostrare affetto o gratitudine, voglio dire, non è uno studios alle prime armi che cerca di farsi strada nel mercato dei videogame
fanno vg da prima del 2000
però ognuno può trarre da sè, il metro di critica e valutazione
Ragazzi qualcuno che ha il gioco su gog può confermare che è uscita la patch anche li?
Sì, l'ho provato oggi ed è in italiano
Ma che casino hanno combinato.. infatti sto giocando con l'ex schiava e confermo il testo al maschile… c'è la speranza che utilizzino la corretta traduzione?
Si confermo anche io il problema del maschile. Ho fatto una prova giusto perché era stato segnalato. Spero sistemino tutto.
A presto.
Grandissimi ragazzi, L ho comprato su steam ed è in italiano. Sto giocando un personaggio pre impostato. Le storie dei vari pg sembrano tutte molto interessanti. Detto questo, vorrei ringraziare i ragazzi che hanno reso tutto questo possibile. Grazie grazie e ancora grazie.
Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk
I file noi li abbiamo (e anche loro all'interno del file.pak). Dobbiamo solo capire se riescono a implementarli loro per tutte le piattaforme, sostituendo i l file pak originale col nostro, senza dover passare attraverso il database (che è quello che castra i file di genere), oppure se possiamo gestire in autonomia il settore pc fornendo direttamente il file.pak. Vi faremo sapere a breve. Intanto divertitevi, il gioco dovrebbe essere comunque godibile.
Il gioco ė molto godibile, i Larian con le storie hanno assicurato una rigiocbilia notevole ho quasi voglia di iniziare due game in parallelo on due personaggi che mi intrigano molto…
C’e Poco da dire i Larian sanno il fatto loro in fatto di rpg.
Ma è solo grazie al lavoro del T.I.G.E.R. Team, se questa magnificenza ė per noi godibile, perché mi rendo conto solo adesso che le piccole precedenti run che avevo fatto (o la partita a Pathfinder che sto portando avanti) le leggi e le traduci (Ho una discreta ma non buona conoscenza dell inglese) ma il tuo cervello è più impegnato a tradurre che ad assimilare la storia rendendo l’esperienza comunque meno coinvolgente, anche se alla fine riesci a seguirla, non diventa tua (non o bene se riesco a spiegarmi).
In conclusione non finirò mai di ringraziare i ragazzi del T.I.G.E.R. team!!!!!!!
La stessa sensazione che ho io, lo posso giocare in inglese capendo tutto, ma godo un terzo…
FERMI TUTTI. Ho capito perchè il video di ringraziamento non c'è! Semplicemente perchè se lo sono mandati a loro stessi!!!!!!!!
Non capite una mazza!
ed è esattamente la stessa cosa che fà STEAM da oltre un decennio….
loro si beccano il 30% per ogni copia venduta e non fanno un ca**o
Ma tu hai una vaga idea di che struttura c'è bisogno per un servizio come Steam?
Direi proprio di no!! Un servizio che è in piedi 24/24 365 giorni l'anno!! con decine di migliaia (se non centinaia di migliaia) di utenti collegati in contemporanea, con un sistema di delivery che serve un catalogo di non so quante migliaia di prodotti, community e sincronizzazione dei salvataggi e tanto altro ancora, e vieni a dire che non fanno niente!!
Senza considerare che molti sviluppatori non avrebbero raggiunto il bacino di utenza che invece grazie a Steam hanno.
Per curiosità ho spulciato su internet è ho trovato un vecchio report…
Gli utenti al momento connessi sono 14 MILIONI!!!!!
poi..
"Content servers have total available bandwidth: 25,460.00Mbps and at this time total used bandwidth is: 6,204.66Mbps"
La server FarM consuma 3.500.000$ al mese solo di energia..
Il costo del solo esercizio annuale sarà di svariate decine di milioni di dollari, senza considerare il costo dell'infrastruttura…
Non ho ben capito questo discorso dei file di genere. Io nella cartella del gioco vedo solo un Italian.pak. Scusa la curiosità ma sono un programmatore di professione e mi viene naturale 🙂 . Comunque mi fido di voi. Grazie.
Hai assolutamente ragione. Di giochi in inglese ne ho giocati parecchi e confermo che anche se capisci la storia e la situazione nel contesto, tutto il resto rimane sfumato. Quelli che poi ho rigiocato in italiano me li sono goduti molto di più. Io credo che, oltre il problema della conoscenza della lingua che è quello principale, un altro problema è la pigrizia. Soprattutto in giochi pieni di testo ci sono molte descrizioni che se lette e tradotte contemporaneamente perdono molto, un po' come se servissero a dare un senso alla frase e poi il cervello se le dimenticasse perché ha di meglio da fare, tradurre e giocare appunto. Spesso infatti mi capita di non leggere i libri o i documenti trovati in gioco proprio per questo motivo. Quando le leggi nella tua lingua invece leggere è un piacere.
Ma secondo me stavano trollando "a la utente medio delle discussioni di steam". Dovremmo inventare una parola per questa categoria da oggi in poi, soprattutto dopo questi due giorni di fuoco relativi al rilascio della traduzione.
Che ne dite: steammaro? steamiota? steambete?
Il file Italian.Pak è un file compresso, al suo interno sono compresi vari file che sono quelli della traduzione, i file principali ci sono ma mancano dei file aggiuntivi che sono quelli di genere maschile/femminile. Quando noi testiamo il file creiamo con appositi script i file e creiamo un file di test. Nella nostra esportazione questi file aggiuntivi ci sono, ma nel file rilasciato no, anche se il pacchetto che gli abbiamo passato li conteneva tutti, addirittura conteneva anche alcune correzioni dei trofei.
P.S. ho abusato troppo della parola file….
se steam trattiene il 30%, significa che allo sviluppatore ne rimane il 70…lordo
a questi deve sottrarre i costi di produzione e/o interessi, perchè il gioco si sviluppa in anni e non recuperano tutto (compreso il guadagno netto) al day1
ergo, tolte le spese di cui sopra arriviamo al 45-55% di guadagno netto, ma il gioco lo hanno sviluppato loro, le capocciate al muro, anche! hai una vaga idea di quanto sia 'sofisticato' sviluppare un vg come DOS2?
seppure ci guadagnano il 55% (non è CoD o FIFA), dico: ne avranno anche donde
certamente meno complicato che sviluppare un vg (Half Life 3 docet) :emoji_grinning:
non capisco dove vuoi arrivare….poichè steam prende il 30% da tutti
per la cronaca Epic Games Store prende il 12% e uplay poco più
e comunque EA, GOG, Epic, Microsoft, Uplay, ActivisionBlizzard, Bethesda, non sembrano pensarla come te :emoji_grinning:
ognuno ha la sua piattaforma
Nessuno costringe uno sviluppatore ad usare Steam, come nessuno costringe un negoziante ad usare Amazon, se si decide di usare steam come piattaforma fuol dire che si sono fatti i conti e le spese per gestire un servizio come quello di steam sarebbero maggiori che pagare steam stesso. Giganti come EA, Microsoft, Uplay hanno deciso di mettersi in proprio, ma i loro servizi impallidiscono al confronto dell'esperienza "steam".
Credere che un "sistemista" (Steam) faccia meno di un "programmatore" (sviluppatori) è abbastanza ingenuo.
A ma quindi voi avete passato a Larian i file originali e l'esportazione in pak l'hanno fatta loro? L'unica cosa che non mi è chiara è perché il database (di steam?) dovrebbe segare via i file di genere.
Grazie della spiegazione. E non ti preoccupare per la ripetizione. Si capisce 🙂
Quoto, grazie mille a tutti…scaricato e creato personaggio, non riuscivo più a staccare ma ho dovuto devo finire Enderal! Giocato grazie al mitico Chant! con una traduzione eccezionale.
Volevo ringraziarvi ancora una volta… già dalle prime battute si vede il grande lavoro che vi siete addossati…grandissimi!
Commenterò ancora quando lo inizierò, nel frattempo mi complimento ancora con tutto lo staff.
Bello nella schermatai base: diritti riservati ecc….Larian e T.I.G.E.R.!!!!!!!!!!!!!
Non essendo un tecnico del settore cercherò di spiegare meglio questa storia cercando di dire poche corbellerie informatiche:
la traduzione è stata prodotta in due momenti diversi. Il primo 20% l'abbiamo tradotto "alla cieca", sfruttando i 4 file di gioco in inglese (ed era un immane polpettone di stringhe senza nesso alcuno) e il restante 80% sulla base di un file Excel traslato poi su google driver col formato Fogli, dove le stesse stringhe erano organizzate secondo un criterio decente (dialoghi, personaggi, oggetti, sottotitoli etc etc).
Il file Excel prodotto è prodotto dal database dei Larian e non è riproducibile a partire dai 4 file xml (1 generale e 3 per le eccezioni di genere). Al contrario con una apposita macro dal file Excel si possono ricreare i file xml e da questi il pak.
Dove sta l'inghippo? Che noi abbiamo dato ai Larian sia il pak con i 4 file xml, sia il file Excel. Loro hanno difficoltà (ma non chiedermene il motivo) a implementare nel database le stringhe relative ai 3 file con le eccezioni di genere (forse perché in inglese non esistono). Dovranno trovare una soluzione o più semplicemente distribuire gli aggiornamenti direttamente col nostro pak.
Ecco non hai idea!!!
Non è una questioni di complicato o semplice ma di COSTI tenere in piedi una piattaforma come STEAM costa CENTINAIA DI MILIONI DI DOLLARI, sviluppare un gioco costa MOLTO MENO (lasciamo perdere Star Citizen…).
D'altronde come ti hanno già risposto NESSUNO costringe uno sviluppatore ad usare Steam, potrebbe tranquillamente affidarsi alla vecchia distribuzione e se non lo fanno è perché a conti fatti gli conviene cosi PUNTO!!!
Le altre piattaforme prendono meno, ne sei sicuro? Si vede che i loro costi di gestione sono più bassi vuoi confrontare una piattaforma come quella di Epic con quella di Steam?!?! al momento hanno 4 titoli in croce e un servizio che è una frazione di quello Steam ci credo che chiedono meno.
Non capisco capisco cosa intendi sul pensarla come me io dico solo che gli STORE hanno enormi costi di gestione e quindi chiedono delle royalty più o meno alte. sei tu che hai detto che questi rubano soldi senza fare niente.
E adesso la smetto qui perché questa discussione non interessa a nessuno
Ora è tutto chiaro. Mi mancava tutta la parte del file excel. Certo in inglese il problema non lo hanno ma in francese e in tedesco ce l'hanno quindi un sistema per implementarlo ci deve essere. Se voi ci siete riusciti vuol dire che il motore di gioco lo permette e quindi loro, in funzione delle lingue diverse dall'inglese lo devono aver previsto. Poi se non erro i Larian sono una società di origine Belga (che come madre lingua hanno il francese) quindi l'eccezione di genere devono avercela chiara in testa. Speriamo si risolva. Grazie per la spiegazione.
Si, e forse ormai te ne sarai accorto, cmq su consolle , se hai settato gli aggiornamenti in automatico, fa tutto da sè .
grazie per la release, in qualche modo ho risolto, mi siete costati mezzo trasloco xd
io quando trovo qualche piccolo errore nelle stringhe vorrei reportarlo, anche se sinceramente non so se sia colpa del lavoro finale fatto dai larian. ma se facessimo un thread?
Per le segnalazioni al momento stiamo usando un canale discord gentilmente offerto dalla community di DOS2 Italia.
Creato per fare gruppo e giocare in compagnia
Se volete unirvi il link è questo:
https://discord.gg/sJuHNZg
Volevo entrare, ma Discord fa veramente schifo. Sarà per la prossima volta, sempre se Discord stesso permette :emoji_laughing:
Scusa ma ho anche io il gioco su gog e impsotando in italiano il gioco su gog galaxi e da quello del gioco che si apre subito dopo , in cui vedo la scelta in italiano , ma cambia solo play classic game in partita classica , o l'altra opzione comunque tradotta , ma se lancio il gioco parte in inglese. Se cambio in spagnolo il gioco su gog galaxy parte in spagnolo , quindi mi sa che sono incappato in un maledetto bug che fa solo a me ? p.s. su gog galaxy ho autoupdate attivato , comunque il numero di patch che ho adesso è la 3.6.36.3440. A chi gli funziona su gog puo' controllare se la versione è la stessa, grazie e scusate la lunghezza.
Ragazzi ma come si fa a rubare? non mi è ben chiaro. Rubando dallo zaino di qualsiasi NPC dopo pochi secondi mi vengono addosso chiedendo di perquisirmi.
Credo che le soluzioni siano… Prendi e scappa o tenti di persuaderli o di corromperli. Oppure comunque una volta rubato devi trovare il modo di mettere da parte gli oggetti prima che ti perquisiscano…..
Il modo più sicuro è quello di staccare il ladro dal party, e metterlo furtivo dietro al NPC e iniziare il dialogo con un altro membro del party. Durante il dialogo seleziona il ladro, ruba tutto quello che puoi e scappa a gambe levate. Fai attenzione a non farti vedere dagli altri NPC mentre borseggi.
Una volta terminato il dialogo l'NPC derubato si accorgerà del furto e vorrà perquisire il personaggio che ha parlato con lui ma non troverà niente e si scuserà.
Abbandona la scena del crimine e raggiungi il ladro.
Cerca di lasciare il ladro abbastanza lontano dopo aver commesso il furto perché gli NPC derubati a volte fanno un po' di strada prima di decidere di lasciare perdere.
Quando vedi che l'NPC si è calmato allora non ti devi più preoccupare di niente.
In questo modo non verrai mai beccato.
Consiglio per i primi furti: Almeno a Forte Gioia cerca di usare questo trucchetto per borseggiare i venditori di libri abilità, con un livello di furto puoi borseggiare fino a due libri, risparmiando un sacco di soldi all'inizio del gioco.
ah ok bisogna far calmare l'npc, era questo che non capivo, GRAZIEEEE 🙂
Sì, aspetta il tempo che si calmi e rinunci a cercare il ladro. Penso ci vuole un minuto di attesa… tu intanto o rubi e scappi di corsa oppure lo tieni occupato con uno e rubi e scappi con l'altro.
Comunque questo per il borseggio, per gli oggetti da rubare sparsi per l'area(tipo una casa) basta prendere, buttare per terra, farsi perquisire e poi riprendere l'oggetto che non risulterà più rubato…
Che cosa assurda :emoji_joy:
Qualcosa mi fa ricordare vagamente un certo videogioco in cui si possono mettere le pentole in testa alle persone…
Nel senso che non c'è la scritta rubato nella descrizione dell'oggetto? Oppure che il derubato non sospetta più di te?
Tra l'altro si potrebbe sempre fare il gioco di rubare gli oggetti e darli ad un compagno staccato dal gruppo e allontanarlo per poi farsi perquisire dal NPC.
Mi pare che il derubato controllasse le tasche a tutti i membri attuali del party se sono concatenati, ma non ne sono sicuro al 100%
Allora, no, mi sono espresso male hai ragione. Risulta comunque rubato, ma al NPC non frega più una mazza, ti ha perquisito e sei pulito ormai per lui. Poi comunque quando lo butti a terra e vai a riprenderlo invece di uscire in rosso è invece in bianco, anche se risulta comunque la scritta "rubato".
Comunque mi sembra che devi staccarlo per forza dal party sennò chiaramente ti pesca lo stesso se sei concatenato.
Sì, stessa versione e nessun problema, la lingua l'ho impostata dalle impostazioni di gioco su Galaxy.
Segnalate a Gog questa cosa, non riesco ad esservi di aiuto, mi spiace
idem, stessa versione ed impostato da GOG
100% funzionante!!!
Grazie ancora ragazzi :emoji_metal:
ogni tanto un articolo interessante 😉
https://gaming.hwupgrade.it/news/vi…riva-la-localizzazione-in-italiano_80781.html
la cosa che mi commuove è:
povere gioiette, con quei cattivoni sfaticati dei Tiger che li hanno costretti a rimboccarsi le maniche…
… sembrava brutto scrivere "anche stavolta ci siamo trovati la pappa pronta senza cacciare un euro" :p
Domanda tecnica, se prendo il gioco in formato fisico per Ps4 , la patch per l'italiano è comunque disponibile?
Credo che venga aggiornato comunque durante la connessione.
@Chantalion lo penso anch'io, ma mai dire mai con quei geni di Sony 🙁
Ragazzi vi ho gia ringraziato per l'enorme lavoro fatto e non mi divulghetei oltre. Purtroppo il lavoro non mi da tregua e di questo passo giocherò d:os 2 ad aprile. 🙁
Ma un ragazzo che conosco lo sta giocando in ita dopo averlo giocato in inglese e ha detto che si è persa la comicità e il sarcasmo del gioco in lingua originale. Voi che ne pensate che di sicuro lo conoscete benissimo? giocando il primo d:os in ita ho riso un casino e onestamente non gli credo…
Beh cosa si vuole pretendere, senti l'audio in inglese e vedi il testo in italiano, è chiaro che si perdono tante sottigliezze, o comunque devi faticare tra leggere e sentire il tono.
Se poi intende proprio che il testo inglese lo rende comico e quello italiano no, io non lo ritengo. Magari è presto per giudicare e lo farò più avanti, ma non sono d'accordo col tuo amico in questo primo momento.
Chi fa sbaglia… chi non fa non sbaglia mai. Continuasse a giocarlo in inglese, visto che lui ne ha la possibilità.
…e infatti avete ragione. Uno ascolta il tono del doppiaggio. Poi analizza la situazione che sta vivendo nel gioco e la contestualizza per come è disposto a capirla. Se uno ci vede comicità..ride…se uno ci vede dramma…!! Infatti con la traduzione del primo d:os era facilissimo capire il mood delle conversazioni. E non ho mai avuto dubbi per questo aspetto della vostra traduzione del secondo capitolo. Cmq non è un amico..ma un conoscente XD
ma cosa dice quello? l'humor tipico si sente eccome!
poi è ovvio che le inflessioni vocali possono addirittura rovesciare il senso delle parole pronunciate, ma ringraziamo il cielo di avere almeno i sub
Chi ha il pane non ha i denti [emoji851]
Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk
comprato a 20 euri per ps4 a breve lo inizio .
GRAZIE RAGAZZI!!!
sapete per caso dove poter trovare una guida? il primo grazie allo splendido lavoro di Karabina l'ho goduto appieno.
Per ora c'è solo in inglese.
secondo te serve chantalion? o posso godermelo appieno anche senza aiutini 🙂
Non servono aiutini.
vai liscio senza guida, se proprio non sai che pesci pigliare consulta gamepressure, ma tendenzialmente non ce n'è bisogno, il gioco è fatto per riuscire a fare tutto in mille modi differenti, difficile rimanere bloccati da qualche parte
Scusa se chiedo, ma dove l'hai trovato a quel prezzo? sullo store sta ancora a 60…
Salve a tutti,
faccio parte della "massa silente" che per un anno ha seguito il forum in pacata ma trepidante attesa della traduzione.
Dopo aver scaricato e patchato il gioco alla versione italiana, dopo averlo ricominciato nella mia lingua madre, e dopo altre 60 ore di gioco mi sono sentito in dovere di quantomeno esternare pubblicamente il mio infinito stupore per il FOLLE lavoro che avete eseguito. Mai vista una traduzione così fedele per una lavoro che di Amatoriale ha solo la T nell'acronimo Tiger.
Si palpa ogni singola situazione, non si è perso il taglio artistico dell'opera (fattore che più mi rendeva perplesso) ma anzi l'immersione è identica all'originale in lingua inglese.
Se fossi nel Larian (o in una altra software house) e se dovessi tradurre un'eventuale titolo futuro con una stima di ricavi tale da giustificare un'eventuale Italiano fra le lingue non avrei dubbi su chi rivolgermi per fare il lavoro… a pagamento sta volta!
Davvero complimenti, siete stati magistrali.
Unica cosa. Manca una sezione dove segnalare le eventuali correzioni (o almeno non la ho trovata).
Per ora (sono appena uscito da Fort joy ed ho affrontato ogni situazione possibile) ne ho trovati solo 4! Bravissimi.
Uno è bellissimo… un pesce con la descrizione di un fantastico vino fruttato… Anche questo ha contribuito a strapparmi un sorriso!
Grazie grazie e ancora grazie!!!
Grazie per le tue favolose parole, ci riempiono d'orgoglio e soddisfazione per la fatica fatta. Per le segnalazioni di errori vari c'è un gruppo chiamato Divinity Original Sin 2 Italia che ha creato un server discord per giocare e incontrasi. Ne abbiamo approfittato per avere uno spazio di segnalazione errori, se vuoi unirti il link è questo:
https://discord.gg/sJuHNZg
Un bel grazie anche da parte mia. Considerazioni come le tue ci portano a continuare e fare sempre meglio.
c'era un offerta di gamestop per chi aveva la tessera di liv 3 fino a domenica stava a € 20,98 per ps4
Ok niente da fare allora, grazie lo stesso
Volevo segnalare che oggi steam mi ha scaricato un'aggiornamento di circa 157 mega per DOS2. Credo sia il primo di una serie di DLC gratuiti che Larian pubblicherà in cui ci saranno delle aggiunte di scelta cosmetiche per i personaggi.
Facendo una prova al volo con una nuova partita e un personaggio femminile mi sembra abbiamo finalmente pubblicato la vostra traduzione completa anche delle distinzioni di genere. Gioiamo tutti! E grazie ancora una volta al team T.I.G.E.R!
Confermo. basta rifare il tutorial per vedere la differenza.
Bene…
Non ho ancora Divinity Original Sin 2, Sto aspettando soldi e un offerta vantaggiosa su GOG, ma volevo rigraziarvi dal profondo del cuore per il grande lavoro svolto. Se lo potrò giocare sara merito vostro.
Buonasera ragazzi…dopo 6 ore no stop ho bisogno di diversi aiuti..li elenco in ordine di importanza.
Ho preso il secondo slot sorgente e ora devo andare da matyda(lo scritto male) ma non so dove si trova.
Natalie non riesco a curarla.
Le risposte di crispi non riesco a darle tutte corrette…
Prego qualcuno di aiutarmi.. Grazie infinite per gli aiuti e grazie per la traduzione