EUCOOKIELAW_BANNER_TITLE

  • Divinity Original Sin 2

    Divinity: Original Sin 2 – La traduzione italiana oltre il 50% e volontari cercasi

Divinity: Original Sin 2 – La traduzione italiana oltre il 50% e volontari cercasi

Proprio nelle ultime ore il T.I.G.E.R. TEAM, responsabile della traduzione di Divinity: Original Sin 2, ha comunicato che la traduzione italiana del gioco è completa al 50%. Questa è senz’altro una notizia molto importante per tutti gli amanti del genere che, purtroppo, non masticano bene la lingua inglese.

In occasione di questo annuncio, hanno inoltre dichiarato di essere alla ricerca di 10 volontari che dedichino il loro tempo ad una Closed Beta del Tutorial e del Primo Capitolo di Divinity Original Sin 2 – Definitive Edition.

Qui di seguito i requisiti che dovranno avere i candidati:

  • Possedere il gioco originale ed avere un account Steam con il quale poter fare gruppo ed eventuali partite multiplayer (a causa dell’impossibilità del Cross-Play tra piattaforme si è preferito quest’ultima);
  • Avere tempo e attenzione nello scovare ogni singola frase, oggetto, suggerimento o altro nella traduzione;
  • Conoscere ed aver giocato alla versione Classica ed aver finito almeno il Primo Capitolo.

I prescelti dovranno, attraverso un file online messo a disposizione, elencare le eventuali frasi o parole non ritenute corrette.
Il tutto verrà fatto in vari passaggi ed eventualmente con aggiornamenti alla traduzione. Chi non sarà costante nel suo lavoro potrebbe inoltre venir sostituito.

Lo scopo di questa Beta è eliminare quanti più errori possibili, sia di battitura che di altro genere, in modo da contestualizzare al meglio i dialoghi. Quindi più materiale riuscirete a procurare al T.I.G.E.R. Team, meglio sarà.

Per chi se la sentisse può dare la sua adesione in questo post. Quando tutti i candidati prescelti saranno pronti, saranno ricontattati e gli verranno date tutte le istruzioni del caso.

2018-09-02T13:25:52+00:00

Autore:

La paura porta alla rabbia, la rabbia porta all'odio, l'odio porta alla sofferenza. La paura è la via per il Lato Oscuro... quello degli RPG. Da buon amante dei giochi di ruolo ricerco in essi una forma d'arte e, ovviamente, anche una forma d'intrattenimento. Passate al Lato Oscuro, abbiamo il Level Up!

162 Commenti

  1. baarzo 2 settembre 2018, 14:57

    avessi il tempo… 🙁

  2. simund1 3 settembre 2018, 9:13

    Ciao, a me piacerebbe dare una mano, ma vorrei capire cosa intendete per "impegno costante", giocarci un'ora al giorno? Per capire se potrei riuscire a tenere il passo oppure è meglio lasciare il posto a qualcun'altro 🙂

  3. Caio2467 3 settembre 2018, 12:01

    GRAZIE DAVVERO!
    Scusate il caps, vorrei gridarlo forte affinchè il ringraziamento possa raggiungere tutto lo staff che lavora alla traduzione 😉

  4. Dark Legend 3 settembre 2018, 17:05
    simund1

    Ciao, a me piacerebbe dare una mano, ma vorrei capire cosa intendete per "impegno costante", giocarci un'ora al giorno? Per capire se potrei riuscire a tenere il passo oppure è meglio lasciare il posto a qualcun'altro 🙂

    Semplicemente, giocare e seguire costantemente gli aggiornamenti e non lasciare dopo pochi giorni o settimane, quando si passerà agli STEP successivi.

  5. simund1 3 settembre 2018, 19:42
    Dark Legend

    Semplicemente, giocare e seguire costantemente gli aggiornamenti e non lasciare dopo pochi giorni o settimane, quando si passerà agli STEP successivi.

    d'accordo allora, se volete posso darvi il mio aiuto, anche se in realtà il primo capitolo l'ho solo un pò gironzolato a caso, se a voi va bene lo stesso, impegni lavorativi a parte, cercherò di fare il possibile 🙂

  6. Harkles 3 settembre 2018, 20:09

    Sarei interessato a dare una mano, nonostante avessi il gioco dal day one avevo evitato di giocarlo in attesa della traduzione. Ergo dovrei giocare il primo capitolo per soddisfare in pieno tutti i prerequisiti. Orientativamente quanto tempo servirebbe per il primo capitolo?
    Solitamente sono un completista ossessivo compulsivo dato che ho l'abitudine di leggere tutto, dai testi dei passanti, alle pecore ai libri all'interno del gioco. Nel caso il mio nick su steam è il medesimo, Harkles.

  7. Dark Legend 3 settembre 2018, 21:52
    Harkles

    Sarei interessato a dare una mano, nonostante avessi il gioco dal day one avevo evitato di giocarlo in attesa della traduzione. Ergo dovrei giocare il primo capitolo per soddisfare in pieno tutti i prerequisiti. Orientativamente quanto tempo servirebbe per il primo capitolo?
    Solitamente sono un completista ossessivo compulsivo dato che ho l'abitudine di leggere tutto, dai testi dei passanti, alle pecore ai libri all'interno del gioco. Nel caso il mio nick su steam è il medesimo, Harkles.

    Bhè io l'ho giocato per 200 ore circa prima di finirlo, spulciando il più possibile.

  8. simund1 4 settembre 2018, 8:47

    Hahah! e sicuramente farò anchio cosi xD

  9. Modeg 5 settembre 2018, 14:42

    Ciao a tutti, io ho il gioco su ps4 ma ho difficoltà a seguirlo bene per via dell’inglese.
    Sapete dirmi se la traduzione arriverà anche su ps4, in tal caso aspetterò per giocarlo bene.

  10. dodovete 5 settembre 2018, 23:10

    Mi interesserebbe anche a me sapere se il gioco potrà essere patchato i. Italiano anche su ps4 grazie

  11. rOx8800 6 settembre 2018, 21:47

    Buonasera,

    sono assolutamente interessato a darvi una mano. Vi seguo dall'inizio dei lavori e vi ringrazio e stimo moltissimo per il coraggio e la professionalità con cui affrontate una traduzione del genere. Ho il gioco dal day one e ho giocato più volte SOLO il primo capitolo anche se non l'ho mai finito per pochissimo (ho 118 ore di gioco al momento). Per quanto riguarda i requisiti ci sono tutti e anche di più. Massima serietà, massima volontà, preparazione sul gioco oltre la media, massima attenzione a tutti i testi (anche dialoghi secondari), ore libere ogni giorno nel pomeriggio o la sera o entrambi, pc performante e ovviamente account steam, ts3, discord e tutto ciò che può servire. Saluti.

    account steam : rox8800 (stesso nick e avatar del forum)

  12. patrizio valeri 7 settembre 2018, 0:50

    Ciao ragazzi, sono disponibile a dare una mano, sono un buon traduttore e ho completato il primo capitolo, il nick su steam è patrikmuse

  13. nellone 7 settembre 2018, 1:06

    Questa volta non regalate la traduzione agli sviluppatori, non se la meritano…

  14. f5f9 7 settembre 2018, 15:50
    nellone

    Questa volta non regalate la traduzione agli sviluppatori, non se la meritano…

    sono perfettamente d'accordo

  15. Dark Legend 7 settembre 2018, 18:29
    nellone

    Questa volta non regalate la traduzione agli sviluppatori, non se la meritano…

    Capisco le vostre "arrabbiature" sulla questione, ma ricordatevi che non lo stiamo facendo per guadagnare denaro, ma per passione e hobby, se ci inoltrassimo sulla faccenda del "la traduzione è pronta e se la volete vi costa …." si andrebbe contro quello che è lo spirito del gruppo.

  16. f5f9 8 settembre 2018, 16:11

    lo sappiamo benissimo, ma ci spiace che la vostra generosità si estenda anche a chi non lo merita

  17. Arsene 9 settembre 2018, 18:00

    Vorrei dare il mio contributo, nickname su Steam: Arsene

  18. simund1 18 settembre 2018, 11:21

    ciao, per quanto abbia voglia di aiutare, devo ritirare la mia offerta di volontariato, presto (tra poche settimane) non avrò più molto tempo libero la sera da dedicare ai videogame, o almeno sarà altalenante, per cui non me la sento di prendere un posto nei beta tester, magari togliendolo a qualcuno di ugualmente volenteroso, e poi non riuscire a dedicarci l'impegno che giustamente richiedete 🙁

    se poi vi manca gente e volete cmq mettermi dentro son contento, ma più di qualche ora la settimana non garantisco!
    ancora grazie per tutto il vostro duro lavoro.

  19. Dark Legend 20 settembre 2018, 22:09

    Tranquillo Simund, intanto grazie

  20. Orinn 23 settembre 2018, 14:17

    Salve, volevo sapere se la traduzione sarà disponibile anche su PS4

  21. Chantalion 24 settembre 2018, 16:33

    La traduzione sarà disponibile per Pc. Sul circuito consolle non posso pronunciarmi perché dipende da fattori in questo momento non determinabili e quindi azzarderei solo ipotesi.

  22. Morphus 3 ottobre 2018, 13:54

    Grazie per tutto quello che state facendo. Siete Grandissimi!!!!!!

  23. Dark Legend 9 ottobre 2018, 18:33

    I Ragazzi della BETA sono PIENAMENTE all'opera e ci stanno dando un ottimo riscontro. Vi terremo aggiornati sull'evolversi della cosa :).

  24. f5f9 9 ottobre 2018, 21:21

    ma i larian hanno smesso di cambiare le carte in tavola? adesso potete lavorare un po' più sereni?

  25. Dark Legend 10 ottobre 2018, 0:07

    Più o meno, sì.

  26. YoGG [Ne Gaming] 20 ottobre 2018, 18:48

    Buonasera, mi chiamo Domenico, sono disponibile per la closed beta su % di traduzione già avvenuta.

    su Steam sono "dforasti"
    Potete anche contattarmi tramite sito
    http://Www.ne-gaming.wowhordes.com

    Buona serata

  27. Arrakis74 24 ottobre 2018, 17:06

    Ciao TIGER TEAM,

    ho letto che avete compretato il 70% della traduzione.

    Trovo che sia un traguardo davvero eccellente, che permette di vedere veramente "la luce alla fine del tunnel".

    Giunti a questo punto, vorrei semplicemente rinnovare i miei ringraziamenti, con tuto il cuore: davvero mi state facendo un grandissimo regalo, e così come a me sono sicuro lo state facendo a tantissime persone.

    Semplicemente: GRAZIE!

    Un sorriso.

    Matteo

  28. Chantalion 24 ottobre 2018, 21:36

    Grazie a te per la fiducia verso il nostro team.

  29. baarzo 25 ottobre 2018, 9:23

    Non è fiducia, è certezza!!

  30. Harkles 25 ottobre 2018, 12:38

    Si certezza! che i larian cambieranno ancora gli id con la prossima pach xD

  31. baarzo 25 ottobre 2018, 13:34

    se c'è da fare un matching di stringhe ci impiego poco a farlo se avete bisogno

  32. Chantalion 25 ottobre 2018, 16:58

    Fortunatamente abbiamo superato anche questa patch… 😛

  33. f5f9 26 ottobre 2018, 22:58

    bravi
    bravi
    bravi

  34. Ulisse85 27 ottobre 2018, 8:14

    Complimenti a tutti…non c'è da dire altro Bravi…

  35. Mazisky 27 ottobre 2018, 10:21

    Anche io volevo ringraziare il team che mi permette finalmente di giocare a questo RPG così osannato da tutti.

    Da una parte sono tentato però di non dare soldi a quei cani di Larian dopo che hanno risparmiato sull'italiano nonostante gli fosse stata "regalata "una traduzione professionale del primo.

    Motivo per cui fino ad ora ho supportato a manetta Obsidian e mai Inxile o Larian o Paradox.

  36. Dark Legend 27 ottobre 2018, 19:16

    Mi unisco anche io ricambiando e dicendovi grazie del supporto 🙂

  37. f5f9 30 ottobre 2018, 16:51
    Mazisky

    Anche io volevo ringraziare il team che mi permette finalmente di giocare a questo RPG così osannato da tutti.

    Da una parte sono tentato però di non dare soldi a quei cani di Larian dopo che hanno risparmiato sull'italiano nonostante gli fosse stata "regalata "una traduzione professionale del primo.

    Motivo per cui fino ad ora ho supportato a manetta Obsidian e mai Inxile o Larian o Paradox.

    applausi, così si fa!

  38. alfore 31 ottobre 2018, 14:48

    Complimenti e grazie per quello che fate. A che punto state con i lavori se posso chiedere?

  39. Dark Legend 1 novembre 2018, 18:08

    Siamo circa al 70% in via

  40. f5f9 2 novembre 2018, 18:41

    e dimmi niente!

  41. Chantalion 2 novembre 2018, 20:50

    😛

  42. Massimiliano73 5 novembre 2018, 15:50

    SAlve grazie per il alvoro che state facendo !! Ma una volta finita la traduzione si può acquistare oppure è free e la si può scaricare ?

  43. baarzo 5 novembre 2018, 16:36
    Massimiliano73

    SAlve grazie per il alvoro che state facendo !! Ma una volta finita la traduzione si può acquistare oppure è free e la si può scaricare ?

    credo sarà implementata direttamente nel gioco ufficiale, se non lo sarà credo che come sempre sarà free e scaricabile dal sito, ma io a loro gliela pagherei più che volentieri se lo volessero

  44. Lupercalex 5 novembre 2018, 17:42

    Grandi ragazzi 😉 , grazie di tutto; sto riniziando il primo capitolo in questi giorni, quindi grazie due volte. 😉

  45. Dark Legend 5 novembre 2018, 20:50
    Massimiliano73

    SAlve grazie per il alvoro che state facendo !! Ma una volta finita la traduzione si può acquistare oppure è free e la si può scaricare ?

    La traduzione sarà ASSOLUTAMENTE GRATUITA, poi se verrà ufficializzata la si scaricherà direttamente come tutte le altre del gioco, al contrario sarà resa disponibile qui su RPGItalia.

    baarzo

    ma io a loro gliela pagherei più che volentieri se lo volessero

    Noi non vogliamo essere pagati per quello che facciamo, lo facciamo per passione e per divertimento. Se qualcuno desidera, si possono fare donazioni al gruppo attraverso la nostra pagina Facebook.

  46. baarzo 5 novembre 2018, 23:58
    Dark Legend

    Noi non vogliamo essere pagati per quello che facciamo, lo facciamo per passione e per divertimento. Se qualcuno desidera, si possono fare donazioni al gruppo attraverso la nostra pagina Facebook.

    ah buono a sapersi, prometto che provvederò nei prossimi giorni

  47. f5f9 6 novembre 2018, 14:44

    aggiornate il titolo del 3ad! (dice ancora 50%)

  48. Darth Vader 6 novembre 2018, 14:48
    f5f9

    aggiornate il titolo del 3ad! (dice ancora 50%)

    A parte che dice OLTRE il 50% (;D), non posso modificare il titolo di un articolo presente sia su portale che qui a buono! Discorso diverso sarebbe stato invece se si fosse trattato di un semplice topic.

  49. Harkles 6 novembre 2018, 15:05

    Quasi finito di testare anche il secondo atto, tonnellate di dialoghi… alcuni dei quali sono esilaranti. Non voglio spoilerarvi nulla ma un'immagine và messa!!

  50. baarzo 6 novembre 2018, 16:01

    Dai che conto di passare il natale giocandoci :D:D:D:D

  51. Massimiliano82 6 novembre 2018, 21:40

    Ma sarà possibile avere il gioco tradotto su xboc one?

  52. Chantalion 6 novembre 2018, 22:19

    Su pc sarà possibile averla comunque. Su console dipende da diversi fattori in questo momento non quantificabili e comunque non dipendenti da noi.

  53. f5f9 9 novembre 2018, 21:11
    Darth Vader

    A parte che dice OLTRE il 50% (;D), non posso modificare il titolo di un articolo presente sia su portale che qui a buono! Discorso diverso sarebbe stato invece se si fosse trattato di un semplice topic.

    volevo solo essere di buon augurio….[​IMG]

  54. Darth Vader 9 novembre 2018, 23:27
    f5f9

    volevo solo essere di buon augurio….[​IMG]

    Ma di buon augurio abbiamo già Chant nel gruppo di traduzione 😀

  55. spartano75 16 novembre 2018, 9:56

    Salve mi chiamo Marco Santandrea su Facebook Giuseppe Cappariello mi ha scritto di dare qui la mia disponibilità per il beta test…ragazzi sono a casa per problemi di salute e grazie al Pc in generale cerco di stare su…quindi tempo ne ho e adoro questi giochi se serve aiuto per controllare la traduzione se sia corretta fatemi sapere.
    Buon Lavoro e Grazie per quello che fate!
    Marco

  56. Norimberto 16 novembre 2018, 13:58
    spartano75

    Salve mi chiamo Marco Santandrea su Facebook Giuseppe Cappariello mi ha scritto di dare qui la mia disponibilità per il beta test…ragazzi sono a casa per problemi di salute e grazie al Pc in generale cerco di stare su…quindi tempo ne ho e adoro questi giochi se serve aiuto per controllare la traduzione se sia corretta fatemi sapere.
    Buon Lavoro e Grazie per quello che fate!
    Marco

    Ciao Marco, grazie per la disponibilità ad aiutare questi splendidi ragazzi, riguardo i tuoi problemi di salute spero che davvero tutto ciò possa rallegrarti e distrarti a dovere in attesa di tempi SICURAMENTE migliori!
    Scusate l'OT ma volevo dirlo anche se non ti conosco, ciao! 🙂

  57. kainstark 24 novembre 2018, 18:49

    Mitici come sempre, se occorre aiuto per il beta test ci sono

  58. torpuledo 25 novembre 2018, 22:51

    Salve ragazzi controllo tutti i giorni se rilasciate aggiornamenti sullo stato di avanzamento della traduzione !
    Sarebbe possibile avere un aggiornamento ?
    P.S Grazie per il vostro lavoro titanico.

  59. Chantalion 25 novembre 2018, 23:49

    Lavoriamo alacremente ma preferiamo non dare percentuali di completamento.
    Fidatevi di noi.

  60. Worldink 26 novembre 2018, 15:54

    Salve a tutti mi sono registrato proprio ora per questo progetto (come fan del gioco). Ho lavorato come traduttore per un vecchio titolo della psp (stile light novel, quindi parecchio testo con grafica da editare) e volevo sapere se c'è ancora un posticino nel team.

  61. Dark Legend 26 novembre 2018, 22:39
    Worldink

    Salve a tutti mi sono registrato proprio ora per questo progetto (come fan del gioco). Ho lavorato come traduttore per un vecchio titolo della psp (stile light novel, quindi parecchio testo con grafica da editare) e volevo sapere se c'è ancora un posticino nel team.

    Grazie mille per la tua disponibilità , ma visto lo stadio avanzato della traduzione possiamo considerarci al completo.

  62. f5f9 26 novembre 2018, 23:00
    Dark Legend

    visto lo stadio avanzato della traduzione

    [​IMG] OH! belin!

  63. baarzo 27 novembre 2018, 9:09
    Worldink

    Salve a tutti mi sono registrato proprio ora per questo progetto (come fan del gioco). Ho lavorato come traduttore per un vecchio titolo della psp (stile light novel, quindi parecchio testo con grafica da editare) e volevo sapere se c'è ancora un posticino nel team.

    se vuoi cimentarti con pathfinder: Kingmaker… :D:D:D

  64. Worldink 27 novembre 2018, 14:52

    Peccato che sono arrivato tardi… volevo chiedere infatti se la traduzione del team prendeva come termini base quelli di divinity I. Per esempio in un vecchio video mostrava il termine "accaldato" mentre in DOS I era "avvampato", come anche ho letto "guscio magico" e spero sia sostituito con "Res. magica" o "Dif. Magica". (guscio magico mi suona molto super mario xD). Per il resto è davvero un'imponente lavoro e ringrazio dello sforzo che ci state mettendo.

    baarzo

    se vuoi cimentarti con pathfinder: Kingmaker… :D:D:D

    Non conosco molto il gioco, però se serve un checker potrei anche provarci.

  65. baarzo 27 novembre 2018, 15:04
    Worldink

    Non conosco molto il gioco, però se serve un checker potrei anche provarci.

    mmm serve più che altro un team di traduttori

  66. Dark Legend 27 novembre 2018, 16:15
    Divinty Original Sin 2 – Traduzione all'80%.

    La traduzione è arrivata all' 80%, siamo in dirittura d'arrivo, ma ancora non riusciamo a darvi una data precisa sull'uscita. Ce la stiamo mettendo tutta. 🙂
    — MODIFICA —

    Worldink

    Peccato che sono arrivato tardi… volevo chiedere infatti se la traduzione del team prendeva come termini base quelli di divinity I. Per esempio in un vecchio video mostrava il termine "accaldato" mentre in DOS I era "avvampato", come anche ho letto "guscio magico" e spero sia sostituito con "Res. magica" o "Dif. Magica". (guscio magico mi suona molto super mario xD). Per il resto è davvero un'imponente lavoro e ringrazio dello sforzo che ci state mettendo.

    Molti termini sono stati rivisti e revisionati, quindi non tenere molto conto dei vecchi video.
    Stiamo svolgendo un imponente lavoro di BETA TEST e REVISIONE di tutto ( vi ricordo che ci sono 89K + ricghe da rivedere ).
    Tengo a precisare comunque che la traduzione non è ancora stata completata.

    Comunque rumors mi informano che vi faremo una sorpresa per quanto riguarda nuovi video, ma è ancora troppo presto ( intanto ho gettato l'esca …. :emoji_grinning: )

  67. Dagoberto 28 novembre 2018, 12:27

    Grazie ragazzi per quello che fate!!:)
    Ho preso la definitive edition sopravvalutando il mio livello di inglese.. fatal error.

  68. Chantalion 28 novembre 2018, 12:31
    Dagoberto

    Grazie ragazzi per quello che fate!!:)
    Ho preso la definitive edition sopravvalutando il mio livello di inglese.. fatal error.

    Porremo rimedio messere…

  69. RaffinoBehemoth 28 novembre 2018, 14:13

    C’è modo per partecipare o avete finito i posti? Sono un grande appassionato, vorrei poter aiutare se possibile!
    Se mai doveste aver bisogno di aiuto, contate pure su di me!

    PS: Grazie per tutto quello che fate. Non è solo un atto gentile il tradurre il gioco per poterlo far giocare a più italiani possibile. È una vera e propria dimostrazione di volontà e amore che si prova verso il Videogioco generale.

  70. Dagoberto 28 novembre 2018, 15:03
    Chantalion

    Porremo rimedio messere…

    Con mio magno gaudio et giubilio

  71. Arkady 28 novembre 2018, 20:02

    Vi prego, ditemi che la traduzione sarà fruibile anche su PS4… :))

  72. Norimberto 28 novembre 2018, 22:35
    Arkady

    Vi prego, ditemi che la traduzione sarà fruibile anche su PS4… :))

    Hanno già detto che per ora lo sarà naturalmente solo per PC e poi, aggiungo io, credo valuteranno la fattibilità per console.

  73. Chantalion 29 novembre 2018, 8:50

    Le opzioni sono le seguenti:

    -traduzione amatoriale (mod)
    Senza autorizzazione il file può essere solo esterna al gioco

    – traduzione amatoriale ufficiosa autorizzata (pak di localizzazione)
    rilasciata e aggiornata da noi con il benestare della SH ma non implementata nel gioco, per cui chi vuol usufruirne dovrà applicarla nella sua cartella di gioco. Ritengo sia sfruttabile solo per pc (per motivi tecnici).

    -traduzione amatoriale ufficiale (scelta della lingua nel gioco)
    Se trovassimo un accordo con i Larian la traduzione verrebbe implementata nel gioco. Sarebbero i Larian stessi a decidere quando rilasciarla e su quali piattaforme (previo accordi con le aziende del circuito consolle).
    In questo caso forniremmo sui nostri canali degli aggiornamenti e i Larian farebbero lo stesso tramite patch (con meno frequenza)

    Al momento la nostra traduzione è del secondo tipo.

  74. Arkady 29 novembre 2018, 10:29

    Chiarissimo Chantalion. Credo sia interesse prevalente di Larian passare al terzo tipo. Grazie x la delucidazione.

  75. Acheronte-1979 29 novembre 2018, 11:03

    Salve a tutti, vorrei partecipare in qualche modo a questa traduzione , purtroppo non ho abilità ne linguistiche ne tecniche, come posso donare qualcosa al progetto? vi ringrazio anticipatamente, un fan di giochi RPG.

  76. baarzo 29 novembre 2018, 11:04
    Acheronte-1979

    Salve a tutti, vorrei partecipare in qualche modo a questa traduzione , purtroppo non ho abilità ne linguistiche ne tecniche come posso donare qualcosa al progetto, vi ringrazio anticipatamente, un fan di giochi RPG.

    dalla pagina facebbok del T.I.G.E.R. team puoi fare una donazione, ora non ho il link sottomano

  77. Acheronte-1979 29 novembre 2018, 11:13
    baarzo

    dalla pagina facebbok del T.I.G.E.R. team puoi fare una donazione, ora non ho il link sottomano

    Grazie ho trovato il link a facebook nella homepage dei t.i.g.e.r che si trova in questo sito
    .

  78. vitt_go 30 novembre 2018, 12:29
    Chantalion

    Le opzioni sono le seguenti:

    -traduzione amatoriale ufficiale (scelta della lingua nel gioco)
    Se trovassimo un accordo con i Larian la traduzione verrebbe implementata nel gioco. Sarebbero i Larian stessi a decidere quando rilasciarla e su quali piattaforme (previo accordi con le aziende del circuito consolle).
    In questo caso forniremmo sui nostri canali degli aggiornamenti e i Larian farebbero lo stesso tramite patch (con meno frequenza)

    Al momento la nostra traduzione è del secondo tipo.

    Spero davvero che i Larian decidano di ufficializzare il tutto! Sarebbe esclusivamente nel loro interesse. Posso capire (in realtà non lo capisco :razz:) che la software house non abbia ritenuto vantaggioso tradurre lei il gioco dall'inizio, ma visto l'immane lavoro che state facendo presumo che l'investimento dell'implementazione di una patch possa essere ampiamente ripagato dalle copie che andrebbero a vendere in più con l'ampliamento del parco linguistico.

  79. f5f9 30 novembre 2018, 13:53
    vitt_go

    Posso capire (in realtà non lo capisco :razz:) che la software house non abbia ritenuto vantaggioso tradurre lei il gioco dall'inizio,

    sai, nel fare rpg sono geni, in tutto il resto si sforzano continuamente di dimostrarsi cialtroni [​IMG]

  80. Massimiliano73 30 novembre 2018, 15:12

    Ciao raga e ancora complimenti per il alvoro fin qui fatto ! Ma vorrei capire bene una cosa , una volta comprato il gioco posso aggiungere la vostra traduzione all'interno del gioco stesso?

  81. Chantalion 30 novembre 2018, 15:38
    Massimiliano73

    Ciao raga e ancora complimenti per il alvoro fin qui fatto ! Ma vorrei capire bene una cosa , una volta comprato il gioco posso aggiungere la vostra traduzione all'interno del gioco stesso?

    Come ho scritto poco più sopra:
    se non sarà ufficiale devi aggiungere il file che ti daremo nella cartella di gioco. Se sarà ufficiale dovrai solo selezionare la lingua dalle opzioni.

  82. baarzo 30 novembre 2018, 16:17

    specificherei anche che si potrà fare quando sarà pronta…

  83. auleia 2 dicembre 2018, 14:20
    Dark Legend

    La traduzione sarà ASSOLUTAMENTE GRATUITA, poi se verrà ufficializzata la si scaricherà direttamente come tutte le altre del gioco, al contrario sarà resa disponibile qui su RPGItalia.

    Noi non vogliamo essere pagati per quello che facciamo, lo facciamo per passione e per divertimento. Se qualcuno desidera, si possono fare donazioni al gruppo attraverso la nostra pagina Facebook.

    io no ho facebook…

    Inviato dal mio HUAWEI NXT-L29 utilizzando Tapatalk

  84. Dark Legend 2 dicembre 2018, 22:46
    auleia

    io no ho facebook…

    Se intendo il "non ho facebook" per gli aggiornamenti o altro, è riportato tutto qui su RpgItalia. Se intendi per una eventuale donazione, puoi usare il link sulla nostra pagina qui su RpgItalia: https://www.rpgitalia.net/tiger-team/

  85. auleia 3 dicembre 2018, 7:19
    Dark Legend

    Se intendo il "non ho facebook" per gli aggiornamenti o altro, è riportato tutto qui su RpgItalia. Se intendi per una eventuale donazione, puoi usare il link sulla nostra pagina qui su RpgItalia: https://www.rpgitalia.net/tiger-team/

    ok, fatto.

  86. Norimberto 3 dicembre 2018, 8:41
    Dark Legend

    Se intendo il "non ho facebook" per gli aggiornamenti o altro, è riportato tutto qui su RpgItalia. Se intendi per una eventuale donazione, puoi usare il link sulla nostra pagina qui su RpgItalia: https://www.rpgitalia.net/tiger-team/

    Fatto anche io ieri sera tardi, FORZA! 🙂

  87. Dark Legend 3 dicembre 2018, 11:44

    Grazie a tutti e due

  88. Chantalion 3 dicembre 2018, 11:53

    Grazie anche da parte mia.

  89. f5f9 4 dicembre 2018, 13:23
    Dark Legend

    Se intendo il "non ho facebook" per gli aggiornamenti o altro, è riportato tutto qui su RpgItalia. Se intendi per una eventuale donazione, puoi usare il link sulla nostra pagina qui su RpgItalia: https://www.rpgitalia.net/tiger-team/

    scusa, puoi ricordarmi il link del facciabuco?

  90. Norimberto 4 dicembre 2018, 13:27
    f5f9

    scusa, puoi ricordarmi il link del facciabuco?

    https://www.facebook.com/TigerTraduzioni/

  91. f5f9 4 dicembre 2018, 14:02

    grazie

  92. Dark Legend 5 dicembre 2018, 22:37
    [​IMG]

    Per tutti coloro che volessero partecipare il T.I.G.E.R. Team effettuerà un'anteprima LIVE del Gameplay della traduzione italiana (ancora da terminare), per ringraziare tutti coloro che ci sostengono e ci seguono.
    Link canale Twitch: https://www.twitch.tv/tigertraduzioni

    L'appuntamento è per Sabato 08/12/2018 ore 19.00 (salvo imprevisti dell'ultimo minuto)​

  93. Massimiliano73 6 dicembre 2018, 9:49

    Grandi ! Mitici !

    [​IMG]

    Per tutti coloro che volessero partecipare il T.I.G.E.R. Team effettuerà un'anteprima LIVE del Gameplay della traduzione italiana (ancora da terminare), per ringraziare tutti coloro che ci sostengono e ci seguono.
    Link canale Twitch: https://www.twitch.tv/tigertraduzioni

    L'appuntamento è per Sabato 08/12/2018 ore 19.00 (salvo imprevisti dell'ultimo minuto)​

  94. Mandrillo85 6 dicembre 2018, 19:12

    buonasera ho visto che l'ultimo aggiornamento del 14 ottobre dice 70%….siete grandi ci farete il grandissimo regalo per natale? a qche punto siete??

  95. Chantalion 6 dicembre 2018, 19:32

    Più di 70 e meno di 100.

  96. Dark Legend 6 dicembre 2018, 20:16
    Chantalion

    Più di 70 e meno di 100.

    :emoji_grinning:

  97. f5f9 6 dicembre 2018, 20:24
    Dark Legend
    ………….​

    Per tutti coloro che volessero partecipare il T.I.G.E.R. Team effettuerà un'anteprima LIVE del Gameplay della traduzione italiana (ancora da terminare), per ringraziare tutti coloro che ci sostengono e ci seguono.
    Link canale Twitch: https://www.twitch.tv/tigertraduzioni

    L'appuntamento è per Sabato 08/12/2018 ore 19.00 (salvo imprevisti dell'ultimo minuto)​

    il vostro è il primo canale di twitch che sottoscrivo
    eravate offline ma sono riuscito a vedere l'ultimo filmato che avete postato
    maledetti! mi avete fatto venire un hype tremendo [​IMG]

  98. Dark Legend 7 dicembre 2018, 16:00

    😛

  99. Nixil 7 dicembre 2018, 19:10

    :emoji_clap::emoji_clap::emoji_clap::emoji_clap::emoji_clap::emoji_clap::emoji_clap::emoji_clap:

  100. Dark Legend 8 dicembre 2018, 20:10

    Chiediamo scusa se lo streaming non è venuto perfetto, ma durante il live ho avuto un problema tecnico sulla linea e non ho potuto evitarlo :(.
    Spero comunque che il video sia stato di vostro gradimento

  101. Worldink 8 dicembre 2018, 20:36
    Dark Legend

    Chiediamo scusa se lo streaming non è venuto perfetto, ma durante il live ho avuto un problema tecnico sulla linea e non ho potuto evitarlo :(.
    Spero comunque che il video sia stato di vostro gradimento

    Per chi non ha fatto in tempo sarà caricato sul tubo ?

  102. Dark Legend 8 dicembre 2018, 21:10
    Worldink

    Per chi non ha fatto in tempo sarà caricato sul tubo ?

    Lo sto facendo ora.
    — MODIFICA —
    Video caricato sul nostro canale youtube

  103. baarzo 9 dicembre 2018, 0:06
    Dark Legend

    Video caricato sul nostro canale youtube

    link per favore che non so quale è il vostro canale

  104. Chantalion 9 dicembre 2018, 0:09

    https://l.facebook.com/l.php?u=http…vCSbIQ9mew9RJrgRU1iWJp5tJzAWdk5A9Yb7QcixZ7xww

  105. Dagoberto 9 dicembre 2018, 20:09
    Dark Legend

    Lo sto facendo ora.
    — MODIFICA —
    Video caricato sul nostro canale youtube

    Ottimo lavoro ragazzi!!

  106. Caio2467 11 dicembre 2018, 12:42

    Siete grandi, non so come ringraziarvi! Non vedo l'ora di potermi godere al 100% un capolavoro di questo calibro! Grazie grazie grazie!

  107. kainstark 12 dicembre 2018, 14:02

    Complimenti davvero, EPICI

  108. Inxis 22 dicembre 2018, 12:49
    Dark Legend

    Lo sto facendo ora.
    — MODIFICA —
    Video caricato sul nostro canale youtube

    Ciao! Se cercate volontari per la traduzione posso aiutare molto volentieri 😉 Ad averlo saputo prima…

  109. auleia 22 dicembre 2018, 14:02

    devo comprarlo adesso su steam, oppure aspetto altri sconti?

  110. Dark Legend 22 dicembre 2018, 14:36

    Non saprei consigliarti. Di sconti ce ne sono sempre.

  111. Chantalion 22 dicembre 2018, 14:57

    Ragazzi, su steam è al 35% di sconto.

  112. auleia 22 dicembre 2018, 14:59
    Chantalion

    Ragazzi, su steam è al 35% di sconto.

    giusto questo volevo dire prima…

  113. Chantalion 22 dicembre 2018, 15:09

    A quel prezzo ti assicuro che è regalato.

  114. auleia 22 dicembre 2018, 15:14
    Chantalion

    A quel prezzo ti assicuro che è regalato.

    in effetti, avendo dato un piccolo contributo alla traduzione, dovrei prenderlo, giusto?

  115. Chantalion 22 dicembre 2018, 15:21


    anche perché chi possiede la versione pc la traduzione la potrà utilizzare sicuramente…

  116. Norimberto 23 dicembre 2018, 2:42
    Chantalion


    anche perché chi possiede la versione pc la traduzione la potrà utilizzare sicuramente…

    Ho visto però che, oltre alla "Definitive Edition", c'è anche "Divine Ascension" e "Companion: Sir Lora the Squirrel".

    Saranno tradotti anche questi oppure conviene prendere solo la "Definitive Edition" in caso le espansioni non siano già tradotte?

  117. Chantalion 23 dicembre 2018, 9:43

    Divine ascension e una raccolta di musiche e immagini tratte dal gioco. Sir Lora è già stato tradotto.

  118. auleia 23 dicembre 2018, 10:01
    Chantalion

    Divine ascension e una raccolta di musiche e immagini tratte dal gioco. Sir Lora è già stato tradotto.

    quindi quale delle due comprare?

  119. sniff 23 dicembre 2018, 12:48

    DoS 2 lo trovi a 12 euro se lo cerchi bene;)

  120. auleia 23 dicembre 2018, 14:07
    sniff

    DoS 2 lo trovi a 12 euro se lo cerchi bene;)

    g a 2? sono affidabili questi siti di seriali? steam poi li accetta sempre?

  121. sniff 23 dicembre 2018, 19:04

    Certo che sono affidabili!
    Comunque io mi riferivo a babbano.com. Controlla bene che di solito se i prezzi sono TROPPO bassi si riferiscono a key russe da sbloccare. Di solito quelle io non le prendo

  122. f5f9 23 dicembre 2018, 21:35
    auleia

    in effetti, avendo dato un piccolo contributo alla traduzione, dovrei prenderlo, giusto?

    io aspetto che venga completata la traduzione….tanto adesso mica lo giocherei
    e se diventasse ufficiale sarebbe il mio piccolo segnale ai barboni belgi
    (ma tu fa come vuoi)

  123. auleia 23 dicembre 2018, 21:42
    f5f9

    io aspetto che venga completata la traduzione….tanto adesso mica lo giocherei
    e se diventasse ufficiale sarebbe il mio piccolo segnale ai barboni belgi
    (ma tu fa come vuoi)

    signorsì, obbedisco. non lo compro.

    Inviato dal mio HUAWEI NXT-L29 utilizzando Tapatalk

  124. baarzo 23 dicembre 2018, 23:34
    f5f9

    io aspetto che venga completata la traduzione….tanto adesso mica lo giocherei
    e se diventasse ufficiale sarebbe il mio piccolo segnale ai barboni belgi
    (ma tu fa come vuoi)

    anch'io sto aspettando quello

  125. Norimberto 24 dicembre 2018, 0:58

    Anche io aspetto che finisca la traduzione.

  126. Dagoberto 24 dicembre 2018, 17:11

    Io l'ho già preso… Ma passo tipo 2 ore a capire quale personaggio voglio fare.. sono tutti fighissimi !! XD

  127. Acheronte-1979 24 dicembre 2018, 22:08

    Buon Natale 🙂

  128. Dagoberto 24 dicembre 2018, 23:34

    Buon natale a tutti!!

  129. Metallo 25 dicembre 2018, 19:19

    Buone feste a tutti e continuate così con il lavoro di traduzione!

    P.S: intanto i Larian si sono fottuti il cervello:

  130. Rolox 28 dicembre 2018, 7:46

    Grandissimi! Non vedo l’ora che la mia vita sociale finisca grazie a questa traduzione. A quando il grande giorno??

  131. Chantalion 28 dicembre 2018, 8:48

    Ogni giorno più vicina di 24h.

  132. Dagoberto 28 dicembre 2018, 12:12
    Chantalion

    Ogni giorno più vicina di 24h.

  133. Manzo91 30 dicembre 2018, 10:36

    Buon giorno ragazzi spero abbiate passato un buon natale e vi siate riempiti la pancia 😊

  134. TriuTre 6 gennaio 2019, 15:41

    forza ragazzi sto in hype tremendo, quando uscirà penso di venerare i traduttori

  135. Chantalion 6 gennaio 2019, 16:47

    forza forza… nonostante il Natale ci abbia rallentato, siamo a buon punto…

  136. Manzo91 6 gennaio 2019, 19:37

    Per lo più su steam il gioco costava 27 euro per i saldi natalizi l’ho comprato al volo! Già di per sé è un capolavoro poi con l’aggiunta dell’italiano sarà il Top!

  137. Chantalion 6 gennaio 2019, 19:42

    Sicuramente è molto più godibile.

  138. Zorro 6 gennaio 2019, 20:15
    Chantalion

    Sicuramente è molto più godibile.

    Per quelli come me non é semplicemente piú godibile: fa la differenza tra giocabile o ingicabile 😉

  139. sibilla 7 gennaio 2019, 14:21
    Chantalion

    Ogni giorno più vicina di 24h.

    ahhahaha chant.

    Con un pò di pazienza finiremo!

  140. Dark Legend 12 gennaio 2019, 19:07

    In attesa della fine della traduzione e in vista del carnevale abbiamo pensato di rallegrarvi con un piccolo video.

  141. alfore 12 gennaio 2019, 19:11

    Che punto state? Grazie per quello che fate.

  142. Dark Legend 12 gennaio 2019, 19:12
    alfore

    Che punto state? Grazie per quello che fate.

    90%

  143. Dagoberto 12 gennaio 2019, 19:17

    Gra

    Dark Legend

    In attesa della fine della traduzione e in vista del carnevale abbiamo pensato di rallegrarvi con un piccolo video.

    Grazie ragazzi/e ! Buon inizio anno!

  144. f5f9 12 gennaio 2019, 21:51
    Dark Legend

    In attesa della fine della traduzione e in vista del carnevale abbiamo pensato di rallegrarvi con un piccolo video.

    [​IMG] FAVOLOSO![​IMG]

  145. Manzo91 13 gennaio 2019, 0:21

    Dove si vede il video?

  146. Darth Vader 13 gennaio 2019, 0:30
    Manzo91

    Dove si vede il video?

    È insieme al messaggio di Dark Legend. Lo trovi anche direttamente sul loro canale YouTube.

  147. baarzo 13 gennaio 2019, 12:11

    anche su FB, ma soprattutto poco sopra

  148. Manzo91 23 gennaio 2019, 14:33

    Ciao ragazzi come vanno i lavori? Qualche aggiornamento

  149. Dark Legend 23 gennaio 2019, 18:33

    Fra qualche giorno pubblicheremo degli aggiornamenti, al momento siamo a pieno regime per cercare di concludere l'opera.

  150. Corbulo 23 gennaio 2019, 18:57

    :emoji_heart_eyes: non ce li faremo scappare sti aggiornamenti :emoji_bow:

  151. Dagoberto 23 gennaio 2019, 22:00

    Io yeeeaaaa

  152. Dagoberto 24 gennaio 2019, 8:30

    Ottimo!!

  153. KILIK90 24 gennaio 2019, 15:28
    Dark Legend

    Fra qualche giorno pubblicheremo degli aggiornamenti, al momento siamo a pieno regime per cercare di concludere l'opera.

    sommo dark legend ti stimo troppo. siete diventati i miei idoli. entro ogni giorno sul forum per leggervi. e non stò nella pelle per i prossimi aggiornamenti. ma volevo chiedere….siccome non mi va di aspettare che i larian ufficializzino…posso inserire la traduzione a mano nel pc? è facile?

  154. Norimberto 24 gennaio 2019, 16:04
    KILIK90

    sommo dark legend ti stimo troppo. siete diventati i miei idoli. entro ogni giorno sul forum per leggervi. e non stò nella pelle per i prossimi aggiornamenti. ma volevo chiedere….siccome non mi va di aspettare che i larian ufficializzino…posso inserire la traduzione a mano nel pc? è facile?

    Credo semplicemente che quando sarà pronta o la uppano nel gioco, se i Larian lo decideranno, oppure la forniscono per inserirla manualmente.

  155. Dark Legend 24 gennaio 2019, 20:14
    Norimberto

    Credo semplicemente che quando sarà pronta o la uppano nel gioco, se i Larian lo decideranno, oppure la forniscono per inserirla manualmente.

    Esatto, quando pronta e corretta verrà resa disponibile. Poi se Larian ufficializzerà il tutto sarà ancora meglio perchè integrata come patch. Questo fa si che se ci sono aggiornamenti te li trovi in automatico nel gioco.

  156. Manzo91 2 febbraio 2019, 18:28

    Ei ei nessuno che avvisa che la traduzione è terminata??? Grandi ragazzi e ottimo lavoro bisogna aspettare solo la patch tra qualche giorno (si spera). Comunque grazie ancora tiger a febbraio c’erano un sacco di belle uscite ma ora mi dedicherò solo a divinity. Grazie ancora

  157. Norimberto 2 febbraio 2019, 19:19

    Perchè la discussione è tutta incentrata qui: https://www.rpgitalia.net/forum/dis…-2-tradurre-un-sogno.31381/page-6#post-479822

  158. Norimberto 2 febbraio 2019, 19:22
    Manzo91

    Ei ei nessuno che avvisa che la traduzione è terminata??? Grandi ragazzi e ottimo lavoro bisogna aspettare solo la patch tra qualche giorno (si spera). Comunque grazie ancora tiger a febbraio c'erano un sacco di belle uscite ma ora mi dedicherò solo a divinity. Grazie ancora

    Beh l'avviso è nella HomePage del sito e sui social 😀

  159. f5f9 2 febbraio 2019, 20:39
    Manzo91

    Ei ei nessuno che avvisa che la traduzione è terminata??? Grandi ragazzi e ottimo lavoro bisogna aspettare solo la patch tra qualche giorno (si spera). Comunque grazie ancora tiger a febbraio c'erano un sacco di belle uscite ma ora mi dedicherò solo a divinity. Grazie ancora

    eh! ma sono certo che mica esce domani!
    è un giro di pignoli tremendi, conoscendoli staranno facendo un beta testing maniacale
    e poi c'è il "giallo" dei loro rapporti con larian….

  160. Dark Legend 3 febbraio 2019, 9:27

    Come sempre f5f9 ha ragione, in questi ultimi giorni e la prossima settimana il team è massivamente all'opera per cercare di scovare quanti più errori e frasi errate possibili.
    Vi faccio presente che solo nelle ultime 2 settimane sono state revisionate circa 2000 stringhe di testo.
    Ci teniamo anche a dire che la traduzione è sicuramente migliorabile e che continueremo a migliorarla nel tempo.

  161. Dagoberto 3 febbraio 2019, 12:28
    Dark Legend

    Come sempre f5f9 ha ragione, in questi ultimi giorni e la prossima settimana il team è massivamente all'opera per cercare di scovare quanti più errori e frasi errate possibili.
    Vi faccio presente che solo nelle ultime 2 settimane sono state revisionate circa 2000 stringhe di testo.
    Ci teniamo anche a dire che la traduzione è sicuramente migliorabile e che continueremo a migliorarla nel tempo.

    Fantastico ragazzi! Quanto ci vorrá ci vorrá, un ringraziamento per aver reso possibile per noi "Italofoni" un'esperienza di gioco godibile in tutti i suoi aspetti!

  162. Nixil 3 febbraio 2019, 14:11

    tanti tanti applausi:emoji_clap::emoji_clap::emoji_clap::emoji_clap::emoji_clap::emoji_clap::emoji_clap::emoji_clap::emoji_clap:grazie di cuore!!

Commenta

This site uses XenWord.
Vai alla barra degli strumenti