L’instancabile improb@bile ha rilasciato una versione aggiornata della traduzione del gigantesco mod Morrowind Rebirth 4.50, della quale vi parlavamo qualche settimana fa.
Oltre a questo, improb@bile ha anche aggiunto due nuove traduzioni: Area Effect Arrows, mod ufficiale che aggiunge una venditrice di frecce a Vivec, dalla quale potrete acquistare frecce e dardi con effetti ad area; e Free the Slaves, un mod the permette di liberare gli schiavi usando magia o scassinamento invece che unicamente le chiavi.
Potete scaricare le traduzioni dei mod sopracitati, nonché molte altre, dalla pagina Nexus di improb@bile.
🙂
Oltre a questo, dato che al momento sto giocando a Morro e intendo arrivare fino alla fine, mi sto accorgendo che la vecchia traduzione italiana, purtroppo, è ricca di diversi errori (immagino che all'epoca non fosse facile tradurre usando il Construction set).
Dunque ogni tanto rilascerò un aggiornamento della mia versione della traduzione del gioco con le correzioni che aggiungerò man mano.
Potrete dire addio a cosine come: "storia di copertina" anziché "di copertura", oppure fiori "in boccio" anziché "sbocciati", "il Operativo" anziché "l'Operativo", "martello a due manici" anziché "a due mani", ecc., ecc., ecc.
Non vedrete più l'espressione "okay" che non si può leggere in un gioco fantasy, un nemico che ti attacca non urlerà più "Sei battuto"… e decine (forse centinaia) di altre cose del genere.
Bisogna che qualcuno faccia un mod e lo aggiunga!
aahhahahahahahaa
e "ultimi pettegolezzi"?
@f5f9
Eh, già sarebbe una delle tante cose da mettere a posto, ma purtroppo lì ci si scontra con il vetusto motore di gioco di Morrowind (lo stesso che impone un numero limitato di caratteri nei nomi degli oggetti e che impedisce di tradurre i nomi dei luoghi)
Purtroppo "ultimi pettegolezzi" è un topic, il che vuol dire che ci sono molte linee di dialogo che partono selezionando esclusivamente quella frase.
Farò qualche esperimento, ma non sono fiducioso.
Nuovo post per notizia degna di nota.
Nuova versione di Rebirth (4.6) e nuovo aggiornamento della traduzione.
Da notare che c'è anche un libro che racconta la storia del mercante granchio. Ne trovate una copia alla gilda del maghi di Balmora (ma ce ne sono altre)
Tra le novità la nuova Maar Gan.
In aggiunta ho anche tradotto un altro plugin ufficiale : LeFemmArmor.
Non sono introduce alcune armature nuove, ma corregge un bug del fabbro di Ebonhearth che non offriva servizi di allenamento. Utile per chi non usa Rebirth (anche Rebirth corregge quel bug)
ma è una mod classica che più classica non si può!
l'avevo usata anch'io nei primi anni del millennio….
Ciao a tutti.. premessa, sono un fan di morrowind di vecchia data, ho passato due anni della mia giovinezza in giro per vvanderfell.. ed ora, preso dalla nostalgia che scaturisce in me ogni volta che ascolto la soundtrack, ho deciso che è giunto il momento di tornare in quel bellissimo mondo.. purtroppo sono fuori dal giro dei pc da tempo e ho a disposizione solo un portatile che uso per lavoro quindi avrei un po di domande da fare..
1- secondo voi il rebirth gira bene su un i7 4600M, 8 giga di ram e una radeon hd8750m?
2- come mi muovo? Ovvero, compero morrowind goty su steam, scarico (se non ricordo male) la patch e la traduzione storica, poi installo morrowind tribunal bloodmoon, installo la patch la traduzione e poi?
Supportatemi plz fatemi rivivere un pezzo della mia vita
intanto ci provo…
1 installo morrowind tribunal e bloodmoon
2 installo traduzione ITP morrowind tribunal e bloodmoon
3 installo rebirth 4.6
4 installo rebirth Main (penso sia una patch)
5 installo rebirth 4.6 optional files
6 installo traduzione rebirth (main, Races, Balmora under)
ps. cos è le femmarmor?
ps2 dovessi installare qualche mod grafica come ha consigliato improb@bile nel link della pag prima (devo capire prima se il mio pc ce la fa) qundo va fatto?
FRATELLO! il mio rapporto con Morro è identico al tuo (ma dubito che tu sia riuscito a farci sopra più ore di me , è una droga)
per i tuoi dubbi per ora mi astengo e aspetterei la risposta di @improb@bile che è senza dubbio molto più preparato
(se fa l'uccel di bosco ci provo poi io)
Grazie mille 🙂
nn ho la piu pallida idea delle ore che ho giocato.. mi ricordo solo che finivo scuola mangiavo e mi appendevo al pc fino all ora di andare a letto… la prima volta che c ho giocato sono rimasto folgorato, non avevo mai visto niente del genere, è stato subito amore 😀
— MODIFICA —
cmq mi sono accorto che in teoria ho scaricato la traduzione del rebirt sbagliata..
mi sai dire il nome di quella corretta nella pagina nexus di improb@bile?
mah! io credo che sia "Morrowind Rebirth 4.6"….(ma la conferma ce la deve dare il gran capo delle operazioni )
stavo giusto guardando la pagina di @improb@bile e, in effetti, alcune mod e plugin ufficiali sono doverosi (chissà se anche gli altri sono già tradotti…)
per esempio, reputo indispensabile la mod che riduce la noia dei cliffracer, insopportabili nel vanilla, quella che fa la stessa cosa agli "omini neri" che cominciano a rompere le scatole appena monti tribunal e così via, erano ingenui errori di design di una troppo giovane bethesda
lefemmarmour ricordo che l'avevo messo, ti consente di trovare delle armature molto "coreografiche" soprattutto quando si è in terza persona, carina, dà soddisfazioni senza pregiudicare niente
ok grazie… resta il fatto che non so che sequenza seguire per installare il tutto…
scusate se sono cosi pressante ma sono venuto a conoscenza oggi di questa storia del rebirth e sono eccitatissimo haha
installo morrowind goty
inst code patch
installo traduzioni itp
installo mod grafiche
installo mod canale nexus improb@bile
installo rebirth
installo traduzione rebirth
aiuto…………
ma non dovrebbe essere così complesso, mai pare…
1) installazione pulita di morrowind goty, se è steam dovrebbe già essere patchata all'1.6.1820
2) installare patch non ufficiale 1.66 (ma credo sia solo utile e non indispensabile), si trova sempre tra i "files" della pagina "traduzioni italiane" sul nexus
https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/44834?tab=files
3) installare morrowind rebirth 4.6 originale in inglese:
https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/37795?tab=files
4) installare (sovrascrivendo) la traduzione di @improb@bile che è sempre nella citata pagina del nexus
a questo punto tutto dovrebbe filare, in quella pagina ci sono varie mod che considero di utilità e importanza estrema, ma forse è meglio pensarci in seguito, quando l'installazione di base funziona
io, se ti trovi in difficoltà, andrei di nexus mod manager….
e ricorda di attivare tutte le mod nella schermata iniziale!
.
infine: c'è l'antico casino delle frasi per il level up, ma di cosa si deve fare c'è la spiegazione:
a questo proposito vorrei sapere da @improb@bile se sarebbe possibile rilasciare un INI già modificato per semplificare la vita ai non esperti….ma forse c'è qualche problema che mi sfugge…
leggendo il forum e la spiegazione dell installazione del codec patch ecc ecc sembra un po' piu un casino..ma sono io che son nabbo
Ce l ho fatta, era la patch mercenari che dava problemi.. Ora però ho altri due problemini di gameplay..
Il primo è che le serrature me le da con la scritta owned (può essere che mi sbagli io, ma mi ricordavo avessero un numero di difficoltà da 1 a 100)
L altro problema un pò piu fastidioso è che dai mercanti non posso scegliere la quantita di cose da comperare.. (se ci sono 5 spade dello stesso tipo, o le compero tutte e cinque o niente)
Sapete se si può risolvere?
(Altra cosa, ogni volta che esco dal gioco mi si pianta il pc)
sono capace di risponderti solo a quest'ultima osservazione: è un classico bethesda! (con oblivion poi….)
Un saluto a tutti! Questo aggiornamento di Morrowind mi sta confondendo non poco, tra le altre cose vedo dei tutorial su youtube che finiscono per confondermi ancora di più :-).
Sto scaricando la MGSO.. ma sinceramente non sono sicuro di quello che sto per fare.
Ovviamente partiamo da morrowind goty
poi le 3 traduzioni ITP, poi rebirth e poi la trad di rebirth
In questo forum non vedo traccia di MGSO, o mi sbaglio?
Scusate ma sono un po' confuso.. mi son riletto tutto il post ma non riesco a schiarirmi le idee :), ho la versione di steam.
Grazie!
Ciao..Da quello cheho capiti qua sconsigliano l overhoul e consigliano un altra serie di mod che trovi il link in un conmento a pag 3o 4 se nn mi sbaglio…ho provato anche a scaricarle ma c ho rinunciato, è un po un casino
Grazie per le info. 🙂
Dunque… io sto seguendo questa guida :
Dopo aver installato Morrowind, ho installato le traduzioni ITP, (Morrowind, Bloodmoon e Tribunal) Ora seguo la guida e installo MGSO e tutto il resto.. appena dopo rebirth installerò la traduzione italiana… ho pochissimo tempo, speriamo di riuscire per oggi . 🙂
Se riesci fammi sapere che provo anch io.. sperando che il mio pc regga
no, l'overhaul è una cosa meravigliosa e rispettosa sia dello spirito che della lettera del gioco originale
è solo un po' trigoso da montare e il gioco diventa poi molto pesante, ci vuole una macchinetta performante…
comunque è scalabile e ricordiamo che la cosa più tremenda sono le ombre, alla peggio si riducono o addirittura eliminano
d'altra parte è un motore che ha un mucchio d'anni
Oh, ma quanto avete scritto negli ultimi giorni.:p:)
Provo a dare qualche indicazione:
Primo: leggete nella prima pagina di questa discussione l'ordine di caricamento degli esp
Per modificarlo a vostro piacimento potete usare questa versione di Wrye Mash recentemente aggiornata (marzo 2018) https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/45439
grazie alla quale potete, oltre a modificare l'ordine degli esp semplicemente trascinandoli (non c'è più bisogno di cambiare la data), anche ripulire i salvataggi dagli errori che si accumulano, creare le levelled list (indispensabili) e per i più scafati creare un'istallazione virtuale dei mod.
Istallazione:
Istallate prima Morrowind Goty Edition.
istallate il code patch 2.4 (ci sono già le istruzioni con tanto di foto qualche post fa)
istallate l'ultima versione degli script extender uscita a febbraio 2018 (che risolvono un sacco di problemi)https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/45468
Poi istallate la traduzione italiana di Morrowind (tre esp + le cartelle con i files necessari per la statua di Balmora e il testo per il file ini)
Istallate Rebirth (io uso Main, Balmora Underground, Game Settings. Non uso i mercenari perché è ancora sperimentale e crea problemi, infatti non l'ho nemmeno tradotto)
Istallate la traduzione Rebirth relativa agli esp che avete scelto.
Istallate ogni altro mod che volete (possibilmente tradotto) con l'avvertenza di inserirlo nell'ordine di caricamento tra la traduzione italiana di Morrowind e Rebirth, tranne che per le mod che posticipano gli attacchi della Fratellanza Oscura, Graphic Herbalism e i Rapaci delle Rocce Passivi che vanno messi dopo Rebirth (ps: Rebirth già modifica lievemente gli attacchi dei rapaci, la mia mod li riduce drasticamente)
Create con Wrye Mash l'esp contenente le levelled list.
Potete istallare tutte le mod di textures che volete (non hanno esp)
Stesso discorso per le mod che contengono meshes tranne che per gli alberi e le rocce perché queste le modifica già Rebirth e potrebbero andare in conflitto.
Dopo aver istallato le mod grafiche che preferite, non dimenticate di far girare le estensioni grafiche ultima versionehttps://www.nexusmods.com/morrowind/mods/26348
Alcune considerazioni finali.
1) la traduzione italiana degli ITP a cui comunque vanno sempre i nostri ringraziamenti per il grandissimo lavoro senza il quale non potremmo neanche iniziare questa discussione è, purtroppo, in molte sue parti, una vera offesa alla lingua italiana. Al momento la sto pesantemente correggendo e penso che nel fine settimana farò uscire una prima versione dell'aggiornamento (ho già corretto circa 2.500 stringhe, poi vi aggiornerò e vi dirò qualcosa di più).
2) il file ini non lo si può fornire già predisposto (c'era una domanda di @f5f9 al riguardo) perché viene creato dal gioco stesso dopo l'istallazione, sulla base delle scelte grafiche del giocatore e dunque cambia per tutti.
3) la statua di Balmora aggiunta dalla traduzione ITP, con Rebirth sparisce semplicemente perché in quel punto è stata aggiunta una casa.
4) Morrowind è tuttora in evoluzione. Ad oggi c'è addirittura in sviluppo una nuova versione degli script extender che introdurrà addirittura un nuovo linguaggio di scripting (per chi non se ne intende è una cosa veramente notevole e introdurrà possibilità di modding finora sconosciute), dunque…
Grazie per la risposta super esaustiva.. ma.. sono preso talmente male che non so neanche cosa sono gli esp…
Penso che aspetterò un remake
ma non farti problemi e, soprattutto, non arrenderti! rischi di perderti cose meravigliose che sono a un passo da te
quando facevo le prime full immersion nel CAPOLAVORO, il pensiero di moddarlo mi terrorizzava, avevo paura di fare danni e, infatti, ne ho combinati un mucchio
in realtà, di solito basta scaricare e decomprimere la mod, copiarla nella directory principale del gioco o nella sotto cartella "data" (c'è sempre file .txt allegato che ti dice cosa fare)
poi, nel laucher del gioco, si mette la spunta nella sezione "data files" e voilà! il gioco è fatto! , quando il gioco partirà si vedrà subito se le cose sono andate a buon fine
alla terza mod che si installa si fa a occhi chiusi e le soddisfazioni sono ENORMI
in alternativa c'è il nexus mod manager (se la mod è su nexus) che fa tutto da solo
è più semplice farlo che spiegarlo, provare per credere
Ehh ma le spiegazioni sono tutte in inglese, e non ci capisco una minchia neanche con l inglese… ho provato anche ad installare le mod grafiche che aveva linkato a pag 3 o 4… non ti dico che casino…ormai penso di aver disinstallato e reinstallato tipo 30/40volte
Come ti capisco Parc1a
Allora, cari amici, in questa domenica soleggiata, vado a farvi il seguente annuncio:
visti gli innumerevoli strafalcioni e le traduzioni sbagliate in cui mi sono imbattuto, ho rilasciato un'aggiornamento della traduzione italiana di Morrowind MIGLIORATA.
I lavori sono ancora in corso, ma al momento ho già rivisto le stringhe dell'interfaccia, del diario delle missioni (trama principale di Morrowind, tutte le missioni delle gilde e le missioni varie in cui sono imbattuto durante il gioco), i dialoghi che ho potuto testare in gioco e così via.
Al momento ho corretto circa 4.500 stringhe.
Vi ricordo che alcune cose non si possono toccare (ad esempio i topics. Ed è per questo che "ultimi pettegolezzi" o "i soldi del debito" dovranno per forza rimanere così come sono, pena dialoghi di missioni che non partono).
Ora alcuni piccoli esempi di amenità varie che sono state corrette:
– nella descrizione degli elfi dei boschi non troverete più "i cugini di campagna" (ebbene sì avevano proprio scritto i cugini di campagna), ma troverete "i cugini silvani";
– Valius non vi dirà più: "usa i grandi" (cribbio!!!), ma vi dirà "fa' carriera"
– non vi verrà più detto "fatto gli esami" (ma dai), ma vi verrà detto "messo alla prova"
– se lancerete un incantesimo camaleonte non vi potrete più "miscelare nei dintorni" (!!???!!), ma vi potrete "confondere con l'ambiente"
– non troverete più "la gente stabile", ma "i residenti"
– non troverete più scritto "spiccato alla mia attenzione"
– non troverete più scritto "ad eccetto"
– nessuno verrà più messo sotto una "ombra pallida", ma "cattiva luce"
– una credenza ora apparirà come credenza e non come gabbia
– non esisterà più il reato di "contumacia", ma esisterà il reato di "oltraggio"
– non vi diranno più "non voglio farmi vantare" al posto di "non per vantarmi"
– le rovine naniche non saranno più "derelitte", ma "diroccate"
Oltre a queste cosine (le prime che mi sono venute in mente tra centinaia), alcune stringhe erano rimaste in inglese (ad esempio nella trama di una missione dei Daedra), altre volte se il traduttore non sapeva come tradurre semplicemente non traduceva (mi viene in mente una missione
del culto imperiale in cui un contadino ci dava una bella spiegazione su quello che era successo e che invece era stata tradotta con "ci vediamo"), certe volte le traduzioni erano proprio sbagliate (ad esempio in una missione in cui si deve scortare una saggia, questa dice proprio il contrario di quanto era scritto nella traduzione) e, infine, è stato corretto l'uso "improprio" della punteggiatura.
Il lavoro di miglioramento è ancora parziale è proseguirà. Se volete segnalare errori o refusi la cosa è sempre ben accetta (conto sull'aiuto di @f5f9 che sicuramente ora dovrà iniziare una nuova partita)
tragedia
("ultimi pettegolezzi" nun se pò sentì)
accidenti a te, diavolo tentatore!
(dove lo trovo il tempo? )
@improb@bile facciamo così, fai un salto a casa mia, mi installi il tutto così poi ti faccio da betatester sulla traduzione
ma buttati!
se proprio ti blocchi, chiedi qui e cerchiamo di aiutarti ad andare avanti
vedrai: moddare morrowind è quasi bello come giocarlo, ogni volta che vedi i cambiamenti nel gioco è una soddisfazione enorme
Anche liscio o con pochi mod non è male….
non è male?
ma se è il miglior vg di tutti i tempi!
però, come tutti i 3d è invecchiato malissimo e per i giovani giocatori potrebbe risultare indigesto
inoltre, anche all'uscita, era tecnicamente un disastro, solo che noi eravamo talmente sconvolti che passavamo sopra qualsiasi pecca…
Infatti mi sono espresso male…
Manca il tempo purtroppo..
trovalo
Allora, ragazzuoli.
Siccome sta arrivando la bella stagione con tutto il caldo che si porta dietro e io non voglio che vi prendiate un'insolazione uscendo di casa,
ho aggiornato le traduzioni di Morrowind inserendo altre centinaia di correzioni ed ho aggiornato di conseguenza anche la traduzione di Rebirth.
Il lavoro prosegue…
evvai!
cos'hai ancora da fare?
Beh, devo finire le registrazioni del diario delle missioni generiche e poi tutte le registrazioni del diario delle due espansioni.
Naturalmente correggo anche gli errori che incontro nei dialoghi durante la partita, ma per quelli mi è impossibile testarli tutti.
Se qualcuno ci sta giocando o ci giocherà, ogni segnalazione di refusi qui o sul Nexus e sempre ben accolta.
babba bia! che mazzo!
Ed eccoci all'aggiornamento di Giugno.
Per quanto riguarda Morrowind ho finito di rivedere il diario delle missioni e ho corretto altre centinaia (si centinaia) di errori.
Inoltre ho integrato le modifiche nella traduzione di Rebirth.
Infine ho corretto anche la traduzione di Free the Slaves rendendo le frasi neutre (non ci saranno più schiave che parlano al maschile)
Il lavoro continua… e buon divertimento.
Non dimenticatevi di segnalare refusi ed errori vari, che se non lo fate vengo colto da manie di onnipotenza linguistica :p
@improb@bile ammiro molto il tuo lavoro. Grazie!
@FatalIllusion
Figurati è un piacere.
@improb@bile , grazie per il tuo enorme contributo. Dove trovo queste traduzioni aggiornate?
Edit:
Non importa. Le ho trovate. Erano su Nexus, traduzioni italiane 🙂
Ne approfitto per segnalare degli Official Plugins ad oggi ancora non esistenti in italiano (o almeno, io non li ho trovati) :
Entertainers
Master Index
Adamantium Armor
Siege at Firemoth
Ciau a tutti,
volevo chiedere una informazione ho trovato questa mod "Talrivians_StateBased_HP" in giro per la rete, praticamente ottimizza un po il sistema della endurance, molto utile sopratutto per PG tipo ibrido o mago.
Nel gioco Base (Vanilla) gli HP aumentano del 10% in base della tua Endurance ad ogni livello, quindi sei quasi PRATICAMENTE OBBLIGATO a investire subito in endurance, ALTRIMENTI ti ritrovi con un personaggio molto piu FRAGILE di uno che decide di alzarla successivamente, che non ha moltissimo senso..
Con questa mod invece la Vita è calcolata su una combinazione di resistanza, forza e livello del personaggio.
Vale la pena installarla con Rebirth questa mod?, Perchè non riesco a capire se questa funziona è gia integrata in morrowind Rebirth o se è compatibile.
Non credo c'entri qualcosa con Rebirth. Rebirth dovrebbe essere un overhaul del landscape in generale con aggiunta di quest secondarie. Non dovrebbe alterare certi parametri di gameplay. Ma non so con certezza perchè non uso Rebirth, preferisco il gioco così com'è, rebirth modifica un po' troppe cose del mondo di gioco.
Ciau Varil, grazie della risposta.
Anche io la penso cosi pero quando livelli è diverso dal Vanilla, per esempio il moltiplicatore anziche essere il massimo x5, il massimo è x4, ed non riesco a trovare niente di preciso che dica come funzioni il sistema di livellamento in Morrowind Rebirth.
Comunque Rebirth mi sta piacendo, è un po piu difficile del Vanilla, ma sembra davvero piu realistico e soddisfacente, peccato un pelo in lag in citta ma no Pain no Gain : |
Salve a tutti. Approfitto di questo thread per postare alcune mod che secondo me sono indispensabili per fruire al meglio di Morrowind.
-Innanzitutto, per chi usa il Morrowind Graphics and Sound Overhaul 3.0, è d'obbligo questa patch, più molte altre patch linkate in questa stessa pagina: https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/43463?tab=description
Ovviamente oltre ciò consiglio anche di giocare con un Morrowind Script Extender ESTERNO, in quanto più aggiornato di quello integrato in MGSO 3.0 e molto più stabile. Anche installare il Morrowind Code Patch più recente non può che far bene.
Plugin per migliorano/modernizzano il gameplay (li trovate tutti su Nexus):
–Dark Brotherhood Delayed Attack (questa probabilmente molti la conosceranno già)
–Health and Magicka Regen: aggiunge una (lenta) rigenerazione di salute e magicka. In realtà sarà cmq necessario riposare per rigenerarle al meglio, ma cmq un minimo di reload c'è ed è sempre comodo (soprattutto per castare).
–Combat Evolved-Depth Perception: questa mod riduce in maniera eccezionale il tedioso "missing rate" dei colpi in melee, tipico soprattutto di personaggi ancora non levellati. Molti più colpi andranno a segno e sarà meno noioso combattere. Il tutto sarà calcolato in base alle vostre abilità con le determinate armi, che non avranno un peso nel calcolo di probabilità di colpo andato a segno o meno (o almeno, non così tanto), ma avranno molta rilevanza nel determinare quanto danno fate (come in Oblivion e Skyrim). Io personalmente uso (ci sono 4 possibilità diverse) la CE-Combat Evolved 50% + BTB'Edit, e vi consiglio questa perchè secondo me è la migliore: la percentuale di colpi andati a segno sarà aumentata, ma non più del 50% rispetto al gioco vanilla (questo farà sì che Agilità e Santuario abbiano ancora importanza, senza alterare il gioco originale!), inoltre il BTB's Edit modifica il sistema dei Segni Zodiacali rendendo i bonus/malus che se ne ricavano da quello scelto a inizio gioco, molto più interessanti e utili.
–SpeedAndStamina Tweaked: fa' sì che il peso trasportato non abbia più un impatto così drastico sulla velocità con cui si muove il vostro pg. Nel gioco base, avere l'inventario quasi pieno, ci rallenta in maniera assurda. Inoltre riduce di molto il calo di stamina mentre si corre. Altezza dei salti a livello base, leggermente aumentata.
–RunFaster: aumenta la velocità del personaggio (ma anche quella di ogni altro npc o creatura del gioco). Io uso la versione Fast, quella con l'incremento più basso, in quanto ho già SpeedAndStamina Tweaked. (In realtà questa mod può anche essere tralasciata, ma se volete muovervi più velocemente senza alterare drasticamente il gameplay, usatela, in versione Fast).
–Better Fatigue Usage: visto che la Stamina cala poco mentre vi muovete (per via di SpeedAndStamina Tweaked), questa mod aumenta la stamina consumata quando si combatte (in base al peso dell'arma), in modo che la stamina abbia ancora un impatto significativo.
–More Barter Gold: aumenta di un bel po' la quantità di oro presso i mercanti, evitando quel tedio che si aveva prima quando disponendo di un oggetto particolarmente di valore, non lo si poteva vendere a nessuno, o al max bisognava venderlo svalutato!
–Lower First Person Sneak Mode: ora finalmente riuscirete a notare la differenza effettiva tra quando si è in modalità furtiva (la visuale sarà decisamente più bassa) e quando no.
Questo è quanto. Personalmente io le ritengo fondamentali, ma ognuno ha i suoi gusti.
L'unica modifica ulteriore che mi piacerebbe fare è trovare un modo per eliminare o almeno ridurre gli "incastri" negli oggetti, soprattutto gli alberi. Non è un problema grosso per il mio personaggio, ma più che altro per gli npc che ti seguono, che spesso si bloccano da qualche parte. Sapete se c'è un modo per smussare questo problema?
@Varil
Master Index e Siege at Firemoth le trovi già tradotte proprio in questo forum, nella sezione download.
Grazie!
RI-uppi ç_ç
Ed eccoci ancora qui.
Per Rebirth è uscita la versione 4.7 con un sacco di aggiunte ( si veda qui: https://www.moddb.com/mods/morrowind-rebirth ) e così ho subito aggiornato la traduzione.
Con l'occasione ho spostato la Unofficial Patch 1.66 tra i file vari. Io non la uso perché otre a correggere i bug ne introduce anche diversi altri. Inoltre con Rebirth + il code Patch 2.4 + l'ultima versione degli script extender la quasi totalità dei bug è stata risolta (in 4 mesi di partita l'unico bug che ho incontrato è quello di Ahnassi che scompare da casa, ma che si risolve molto facilmente con la console)
con l'occasione mi sembra bene ricordare (anche se è presente nell'opern post) la pagina in cui è reperibile la traduzione:
https://www.nexusmods.com/morrowind…s.com/morrowind/ajax/modfiles/?id=44834&pUp=1
Grande!
grazie mille.
Per installarlo basta fare copia incolla e sovrascrive direttamente il vecchio rebirth o devo reinstallare tutto?
Per installarlo su gioco nuovo bisogna seguire questa procedura: https://www.moddb.com/mods/morrowind-rebirth/tutorials/installation-requirements
Per aggiornare un gioco in corso bisogna seguire questa procedura: https://www.nexusmods.com/morrowind/articles/38/?
E infine bisogna ricordarsi di aggiornare le levelled lists usando il Wrye Mash
@naudiz
Purtroppo se hai intenzione di moddare come si deve Morrowind ti devi proprio studiare tutti quei tutorial (è quello che ho fatto io e tieni conto che sono passati un paio d'anni da quando l'ho fatto l'ultima volta e non mi ricordo molto).
Cmq: per la parte grafica io ho seguito, grosso modo, questa guida https://wiki.step-project.com/Guide:Morrowind (con l'avvertenza di non installare meshes che toccano vegetazione o rocce che sono incompatibili con Rebirth).
Se preferisci puoi istallare più semplicemente https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/45247 che migliora semplicemente le textures vanilla.
Per la parte giocabilità ti allego la lista delle mod che ho usato io con il corretto ordine di caricamento
Non dimenticarti di usare Wrye Mash 2018 https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/45439?tab=description per la gestione delle mod e la creazione della Mashed List
Per quanto riguarda l'aggiornamento della traduzione di Rebirth sto aspettando la v5.0 che l'autore dice dovrebbe essere l'ultima. Al momento ti consiglio di usare la 4.7.
Buon divertimento.
Buon divertimento.[/QUOTE]
Sei un mito, ti ringrazio moltissimo
@improb@bile consultando la tua pagina di traduzioni su Nexus, ho trovato uno spiacevole bug report che dice, in riferimento alla traduzione migliorata della versione ITP:
"Traduzione pessima, articoli mancanti, plurali non accompagnati da articoli corretti e la cosa più importante: Main Quest di BloodMoon, non è possibile continuare, svolgere e finire la prima main quest del °morale basso, forte a secco°
Ogni volta che si parla con una guardia, la parola Alcool, tradotta al posto di Booze non è cliccabile. Ho dovuto togliere la traduzione per continuare la missione!"
Questi problemi, in particolare quello in riferimento alla main quest di Bloodmoon bloccata, siamo sicuri siano causati dalla tua traduzione? Tu hai provato a vedere se invece tutto funziona bene e magari è un problema del tizio dovuto a qualcos'altro?
Se volessi rimettere la traduzione originale degli ITP, sovrascrivendo i tre file .esp, dopo dovrei nuovamente rigenerare le distant land tramite MGE-XE, giusto, @MOB2 ?
@Varil
Lascialo perdere quello, il post è già stato bannato dagli amministratori del Nexus (Tra l'altro la traduzione di booze in alcolico (e non alcool) è quella della traduzione originale degli ITP che non è stata toccata proprio per evitare problemi coi topic). Chi sa usare un TES Translator o un Enhanced Editor di Morro lo può verificare facilmente. Quell'utente o era in malafede (probabilmente) o aveva un bel pasticcio nei suoi mod)
Nella traduzione migliorata (molto migliorata), che vi ricordo prende le basi dalla purtroppo zeppa di errori (alcuni comici se non tragici) traduzione originale, sono ovviamente presenti ancora numerosi errori: io ne ho corretti solo alcune MIGLIAIA, non tutti, per questo ci vorrebbe un beta test di numerosi utenti per mesi. Leggete i post di aggiornamento che avevo scritto a proposto.
Comunque naturalmente ho testato in gioco tutta la trama principale, tutte le missioni dei maghi, del ladri, dei guerrieri, della casata Redoran, tutte le missioni principali delle due espansioni Bloodmoon e Tribunal e le missioni varie in cui mi sono imbattuto.
Non mi sono imbattuto in nemmeno un problema causato dalla traduzione. Chi ha avuto problemi sicuramente ha installato male le mod.
Sia chiaro gli autori originali della traduzione meritano sempre il nostro applauso per l'enorme lavoro fatto con strumenti peraltro vetusti.
— MODIFICA —
Segnalo a tutti che ho aggiornato la traduzione di Rebirth alla v. 5.0