Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Baldur's Gate 3, dubbi sulla localizzazione in italiano

Discussione in 'Baldur's Gate 3' iniziata da Krudar, 19 Agosto 2020.

Condividi questa Pagina

  1. SniperMaggot

    SniperMaggot Livello 1

    Messaggi:
    93
    Mi piace:
    71
    Non frega a nessuno ma parto che sono doppiamente incazzata 1. Per la mancata localizzazione, 2. Perché il titolo richiede necessariamente Win10 ed io sono ancora al 7 (lo so, è un problema mio ma Win10 proprio non lo digerisco).

    Tornando alla questione principale, essendoci dietro la Wizard of the Coast non potrebbero essere proprio loro ad occuparsi della traduzione?
    Come diceva giustamente @griso84 sia per D&D che per Magic The Gathering (come ricorda @Lupercalex) l'Italia rientra tra i primissimi posti di maggior vendita/fatturato in tutto il mondo (sono un'assidua giocatrice di uno e dell'altro).
     
    A Lupercalex piace questo elemento.
  2. Metallo

    Metallo Saprofago LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    3.252
    Mi piace:
    1.993
    Sono contento che mi abbiate confermato le localizzazioni dei prodotti di Wizard. Io non seguo il mondo dei giochi cartacei.
    La loro presenza in questo titolo la fanno sentire abbastanza. Sono presenti nelle conferenze e non a caso anche nell'ultima.
    Come scrivevo qualche post fa non credo abbiano avuto in mente questo progetto solo per sfruttare l'IP videoludica, ma sono sicuro abbiano in mente di rivoluzionare anche il gioco cartaceo.
    https://www.rpgitalia.net/forum/discussioni/baldurs-gate-3.31700/page-17#post-500158

    È possibile a questo punto che Larian si occupi delle lingue principali direttamente, come sono abituati a fare, e altre lingue siano lasciate all'editore americano e magari rilasciate dopo la release ufficiale. Coinciderebbe con quello che ha scritto l'utente nel loro forum.
    Spero sia così. Non mi sarei aspettato un colpo basso di questo genere la Larian.
     
  3. digia

    digia Redattore Redattore

    Messaggi:
    346
    Mi piace:
    185
    Ci sono rimasto di sasso anche io, visto anche (come hanno già detto altri utenti) che D&D va forte in Italia, basta pensare alla scorsa edizione del Lucca Comics, in cui il game producer e il senior art director hanno presentato e giocato (insieme ad altri ospiti) Descent into Avernus, oltre alla partita più grande di Europa (ben 180 giocatori e 30 DM), tutti entusiasti, Wizard of the Coast compresa.( Io poi ero proprio su un altro pianeta).

    Comunque mi fa piacere vedere le risposte degli utenti italianihttp://forums.larian.com/ubbthreads.php?ubb=showflat&Number=672031#Post672031
     
    Ultima modifica: 20 Agosto 2020
  4. Oretel

    Oretel Livello 1

    Messaggi:
    152
    Mi piace:
    74
    Però non ci si comporta così, non lo reputo un comportamento da persone serie. Non puoi rilasciare una intervista pubblica in cui dichiari che il tuo prodotto sarà localizzato in una certa lingua e poi tirarti indietro appioppando la solita frase del "vedremo in seguito".
    Ma posso aggiungere che l'in***ata l'avevo già prevista tempo fa? Su steam tutte le lingue avevano la spunta sia sotto interfaccia che sotto sottotitoli. La nostra era l'unica lingua in cui c'era la spunta solo su interfaccia e non su sottotitoli. Lo scrissi da un'altra parte, anche sui social e mi sono sentito rispondere: "ma no tranquillo, è solo un errore". Si, un errore...
     
  5. Elledain

    Elledain Supporter

    Messaggi:
    120
    Mi piace:
    120
    Una bella presa in giro, ci sono proprio rimasto male, da giocatore dei vecchi Baldur’s Gate e amante dell’ambientazione dei Forgotten Realms. Inoltre non capisco perché rispondere: “sì certo ci sarà la localizzazione italiana” e poi si rimangiano tutto...se faranno così farò cm ho sempre fatto in passato: compro i loro giochi in forte sconto e tutto quello che risparmio lo do in beneficienza a coloro che li traducono che lavorano a gratis...mi spiace ma quelli di larian sono dei morti di fame...
     
  6. SniperMaggot

    SniperMaggot Livello 1

    Messaggi:
    93
    Mi piace:
    71
    Che poi mi è proprio poco chiaro il discorso che fa in tipo sul forum ufficiale, tralasciando la data di uscita ufficiale che ancora non c'è, lui parla dell'Early Access e non della versione definitiva del gioco.

    Ad esempio sulla pagina di GOG l'italiano fa ancora parte delle lingue di localizzazione della release finale.

    Comunque metto le mani avantissime, se i membri dei TIGER (@Dark Legend) vorranno anche solo prendere in considerazione l'idea di tradurlo (cosa che se io fossi in loro NON farei, ma sono fresca d'incazzatura e delusione) posso mettervi a disposizione tutto il materiale di Dungeons & Dragons 5° in italiano che possiedo (anche il manuale Discesa nell'Avernus che è un "prequel" di questo BF3).
     
  7. Oretel

    Oretel Livello 1

    Messaggi:
    152
    Mi piace:
    74
    Io invece mi auguro che nessun team traduca il gioco in questione. I tiger hanno già tradotto gratuitamente il primo e il secondo Divinity Original sin contribuendo anche a fargli guadagnare soldi in più rispetto a quelli che avrebbero guadagnato senza la traduzione. E il tutto ripeto gratuitamente. Non mi sembra giusto che ora per la terza volta si debbano sobbarcare un lavoro del genere, anche se lo fanno per passione. Poi per carità, la mia è solo una opinione, sono liberissimi di fare ciò che meglio credono e ne approfitto per ringraziarli per ciò che hanno fatto e stanno tutt'ora continuando a fare.
    Ma baldur's Gate 3 non è un titolo indie, ma come dissero i Larian stessi ha un budget tripla A. Se ne stanno solo approfittando.
    Con questo passo e chiudo ma da me questi soggetti non vedranno neanche un centesimo fino a quando non troverò il gioco a meno di 10€, a costo di dover aspettare altri 5 anni se ci sarò ancora
     
    A Berto-San e Elledain piace questo messaggio.
  8. Mesenzio

    Mesenzio Contemptor Deum Editore

    Messaggi:
    11.923
    Mi piace:
    3.186
  9. Malabolgia

    Malabolgia Livello 1

    Messaggi:
    17
    Mi piace:
    14
    Questa è una presa per il culo di dimensioni vergognose, al limite della condotta fraudolenta (anzi no, direi abbondantemente oltre)
    Almeno cerchiamo di farci sentire nel loro forum, se proprio vogliono fare i disonesti, se non altro che si sputtanino un po' davanti a tutti
     
  10. Ulisse85

    Ulisse85 Livello 1 LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    247
    Mi piace:
    55
    Purtroppo ce lo dovevamo aspettare,già da come si sono comportati con il dos 2 prendendo gratuitamente la seconda traduzione amatoriale.Mi fa piacere vedere che sul forum dei larian ci sia un alta richiesta di chiarimento.Ma mi farebbe ancora più piacere se anche le testate che si occupano di videogiochi in Italia parlassero e chiedessero spiegazioni,per la falsa pubblicità che Larian ha fatto pur di prendere a questo punto qualche preorder in più.
     
    A alaris piace questo elemento.
  11. Elledain

    Elledain Supporter

    Messaggi:
    120
    Mi piace:
    120
    si a quanto si capisce il tipo ha detto che gli intenti iniziali erano di tradurlo in tutte le lingue come D:OS 2, ma poi durante lo sviluppo hanno prodotto tanto testo che era troppo da tradurre...(gli scoccia...a me pare una semplice scusa del ...) e finisce con una frase che può voler dire tutto o nulla: “After release additional localisations can be reconsidered.“ (che per me significa italiani fate senza)


    si secondo me bisognerebbe cercare di fare del rumore, visto che comunque stiamo parlando di un gioco che ruota attorno a una saga famosa da 22 anni (1998) ambientato nei forgotten realms e con il sistema di DnD...non si sta parlando di una loro creazione...cioè stanno usando un’ambientazione che si porta dietro tantissimi fan che aspettavano da anni di ritornare un po’ a girovagare per le strade dei forgotten realms.
    Inoltre annunciare come certa la localizzazione per poi tirarsi indietro e dire: “dopo il rilascio del gioco rivaluteremo le localizzazioni addizionali” è veramente meschino!!
     
  12. Metallo

    Metallo Saprofago LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    3.252
    Mi piace:
    1.993
    Non credo sia una scusa campata in aria. il progetto è enorme e loro lavorano in modo inusuale ma comunque efficace e questo da i suoi frutti. Su questo non ci piove. Pubblicano i loro giochi quando ancora pochi giorni prima dal lancio aggiungono contenuti e fanno modifiche.
    In tutto il processo iterativo le localizzazioni ufficiali le fanno all'interno del team e se si cambiano testi o linee narrative questo si ripercuote sul lavoro dei traduttori. In pratica se lo sviluppo dura 3 anni, i loro traduttori lavorano 3 anni nei loro uffici.
    In genere gli sviluppatori programmano il gioco in inglese e poi lasciano fare al publisher o al distributore il lavoro di localizzazione. Loro lo fanno internamente in modo da non avere pressioni sul rilascio da parte di un publisher e hanno il gioco pronto in tutte le lingue quando è effettivamente pronto e possono ritoccare in qualsiasi momento parti narrative senza alcun limite.

    Non hai torto. Stavolta c'è Wizard of the Coast di mezzo e a quanto pare loro li traducono i prodotti in italiano.
    Credo che rimarcare questo possa aiutare a smuovere le acque.
    Per quanto io rimanga convinto che Larian non metterà mano assolutamente alla traduzione, ma la possibilità che la nostra lingua venga trattata da team esterni rimane.

    Rimanendo in argomento, attualmente DOS2 è disponibile in 11 lingue. Inglese, francese, tedesco e mi pare russo erano quelle ufficiale e uscite insieme al gioco. Quali delle altre, a parte ovviamente l'italiano, sono state fatte da team amatoriali?
    Perché se effettivamente in DOS2 si sono occupati di alcune lingue nel post release non escluderei che la nostra venga inclusa stavolta. Senza sfruttare il lavoro gratuito degli appassionati.
     
  13. SniperMaggot

    SniperMaggot Livello 1

    Messaggi:
    93
    Mi piace:
    71
    Eh niente... il mio inglese purtroppo è quello che è... estremamente carente.
    Mi dovrò sorbirmi per l'ennesima volta (e per l'ennesimo gioco) un sfilza infinita ed estenuante di commenti "eh ma nel 2020 come si fa a non sapere l'inglese"...

    Come ho scritto nel mio messaggio fossi in loro NON lo farei, e l'ho detto "danneggiandomi" consapevolmente visto che in inglese non riuscirei mai a giocarlo (più che altro capirlo).
     
  14. Trynd

    Trynd Livello 1

    Messaggi:
    17
    Mi piace:
    7
    Situazione imbarazzante ma non inaspettata, i Larian l'hanno fatta grossa, speravo in un altro studio visto che da sempre questi hanno pisciato sulla nostra lingua in ogni occasione possibile.
     
    A alaris piace questo elemento.
  15. Chantalion

    Chantalion Cavaliere Nero - Traduttore

    Messaggi:
    2.328
    Mi piace:
    1.619
    Guarda, con i Larian sono incazzato e non per la scelta di non tradurre BG3 in italiano.
    Tanto su questo equivoco del pacchetto di localizzazioni in fase di lancio ci marciano dai tempi di DOS1.
    Sven fa sempre il vago quando può tornare comodo.
    Al lancio di DOS2 disse che avrebbero riproposto le stesse lingue UFFICIALI di DOS1 (e l'italiano lo era diventato da mesi grazie a noi), d'altronde anche steam aveva avvalorato questa ipotesi inserendola nelle localizzazioni supportate e poi casa Larian si rimangiò tutto.

    Non ho tempo e voglia di esporre i vari episodi che sono capitati e mi limiterò all'ultimo della serie.
    Come ricorderete, l'impegno del team Tiger in DOS2 era legata ad una iniziativa a favore della ricerca contro la distrofia muscolare.
    I Larian ne erano a conoscenza e si erano riproposti via pm di dare risalto pro bono alla cosa (e noi speravamo anche in un piccolo contributo, magari fatto direttamente ad una associazione di ricerca). Alla fine non hanno fatto né una cosa, né l'altra.
    Donammo il 100% delle tante piccole donazioni ricevute dai sostenitori. Con il sostegno mediale della SH si sarebbe potuto realizzare molto di più.
    Se dopo tre traduzioni ufficiali, in cui non ti ho chiesto una lira se non qualche codice da regalare agli amici, non mi appoggi nemmeno in una iniziativa di questo tipo, significa che non mi rispetti e con me hai chiuso. PUNTO.

    BG3 lo giocherò in inglese quando me lo regaleranno.
     
    A alaris, alym, griso84 e 2 altri utenti piace questo messaggio.
  16. Elledain

    Elledain Supporter

    Messaggi:
    120
    Mi piace:
    120
    dopo che ho letto questo allora non mi stupisco più di nulla e anzi il loro comportamento allora conferma l’idea che mi ero fatto a pelle...dopotutto i Larian provengono dalle Fiandre e mi spiace ma girando l’Europa ho avuto modo di conoscere un po’ di gente e il loro comportamento calza a pennello alle esperienze che ho provato sulla mia pelle...un esempio ero ospite in una gites de france (agriturismo) in Normandia...eravamo 4 coppie ospiti insieme, una coppia delle fiandre, una olandese, una danese e noi italiani. Durante la colazione i proprietari parlavano solo con noi in francese e basta perché i danesi facevano gli snob con gli olandesi e quelli delle fiandre facevano finta di non capire il francese per evitare di scendere così in basso da parlare con noi e i francesi (sono belgi e in realtà capiscono sia l’olandese che il francese) e cercavano di entrate nei discorsi degli olandesi e dei danesi che ovviamente non li degnavano di uno sguardo. Una situazione veramente imbarazzante e da bambini.
     
  17. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.207
    Mi piace:
    1.942
    bhe potresti raccontare tutta la storia ad una rivista specializzata così da smerdarli sui media magari anche qualche rivista internazionale, agli americani piacciono gli scandali dove poter fare la morale
     
    A alaris, Oretel e Lupercalex piace questo messaggio.
  18. Elledain

    Elledain Supporter

    Messaggi:
    120
    Mi piace:
    120
    beh...non sarebbe male come idea...visto che questo è l’ennesima beffa nei confronti della comunità gamers italiana...poi se in passato hanno avuto altri comportamenti infelici e discutibili tanto meglio!almeno si guadagnano un po’ di brutta pubblicità, che è quello che si meritano in questo momento.
    Io da parte mia ho cercato di fare sentire la mia voce sul loro forum...per quel che servirà...
     
  19. Oretel

    Oretel Livello 1

    Messaggi:
    152
    Mi piace:
    74
    Onore a te e a tutti voi che avete portato avanti questa iniziativa.

    Per fortuna che non hanno messo i pre order o almeno così mi pare di aver capito. Perché qui si rischiava di creare anche un precedente pericoloso ai danni del consumatore perché in caso di pre-order i soldi degli italiani a cui avevano pubblicamente annunciato una localizzazione se li sarebbero comunque intascati..
    Comunque che pena.. Non mi sono mai piaciuti a dir la verità ma dopo quello che hai scritto non ho neanche aggettivi per definirli..
    --- MODIFICA ---
    Di sicuro se lo meriterebbero, comportamento davvero pessimo,pure di fronte a una buona causa..
     
  20. Bear72

    Bear72 Livello 1

    Messaggi:
    287
    Mi piace:
    259
    Ok, con immenso rammarico non comprerò BG3 e francamente non so se lo farò anche in caso di uscita di una patch amatoriale, perché comunque loro non meritano i miei soldi!
    Valuterò un acquisto solo ed unicamente se uscirà in futuro localizzato ufficialmente ma solo a quel punto per ringraziare la WoC, perché SE uscirà sarà ovviamente SOLO merito loro.
    Per il resto con grande malincuore (per la qualità dei titoli prodotti) i Larian hanno chiuso con me!!!!
     
    A alaris piace questo elemento.