Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Traduzione italiana Tamriel Rebuilt

Discussione in 'Morrowind' iniziata da Varil, 3 Febbraio 2020.

Condividi questa Pagina

  1. Varil

    Varil Galactic Guy

    Messaggi:
    4.926
    Mi piace:
    5.330
    Summon l'onniscente @MOB2 :p
     
    A pony08 piace questo elemento.
  2. MOB2

    MOB2 Profetessa Skaragg

    Messaggi:
    1.086
    Mi piace:
    1.710
    Ultimamente stavo dalle parti di Oblivion, sono troppo contento di averlo resuscitato, ma quando si parla di Tamriel Rebuilt, non posso non partecipare alla festa :)

    Mi ricordo che in passato ho avuto qualche perplessità o dubbio circa gli effetti collaterali e indesiderati di un intervento su Tamriel Data, che non è soltanto la base delle risorse utilizzate da Tamriel Rebuilt, ma anche la risorsa condivisa utilizzata dall'altro progetto, che è Project Tamriel. Purtroppo non ho competenze in fatto di traduzione, quindi non so se sia un problema di traduzione degli script o se ci sia dell'altro.

    Per il momento suggerirei di provare la versione originale non tradotta di Tamriel Data e di mettere gli altri file tradotti, e vedere se funziona e che cosa effettivamente non risulta tradotto (probabilmente tutte le risorse esclusivamente su Tamriel Data). Sentirei magari anche gli sviluppatori per chiedere chiarimenti in merito ad una eventuale traduzione di Tamriel Data specificamente.
     
    A pony08 piace questo elemento.
  3. pony08

    pony08 Livello 1

    Messaggi:
    237
    Mi piace:
    469
    Un grazie per l'intervento, sempre tempestivo!!
    Avevo scaricato la versione HD con il modmanager per vedere se avesse dei cambiamenti rispetto alla vanilla, e posso dire che non era un errore di traduzione poiché non funzionava neanche nella versione originale. L'ho riscaricata manualmente e invece è la versione corretta, quindi era solo una incompatibilità tra versioni diverse.
    Non capisco come possa essere successo con il modmanager poiché non guardo mai gli Old files sul Nexus e non ho fatto altro che clccare sul pulsante "Mod Manager Download", comunque l'ho riscaricata in manuale e d è la versione giusta ora, quindi tutto risolto.
    Ora per tagliare la testa al toro la riscarico tramite modmanager per vedere se si tratta di un link errato, anche se non ci credo molto.
     
  4. pony08

    pony08 Livello 1

    Messaggi:
    237
    Mi piace:
    469
    Terminato, all'indirizzo https://www.dropbox.com/s/4o5v1m8olz132lq/Tamriel Rebuilt-20-02+Tr-data 7.1_ITA.7z?dl=0 è disponibile la traduzione dell'ultima versione di Tamriel Rebuilt, Hotfix compreso.
    A breve verrà resa disponibile in Download.
    La traduzione non è ancora completa, mancano sempre i libri che sono davvero molti, inizierò a tradurli e pubblicare le nuove versioni insieme a correzioni varie che, data la grande complessità della Mod, sicuramente dovranno essere apportate.
    Segnalatemi quindi errori/consigli e sarò felice di intervenire.

    Un grazie a @MOB2 per i consigli e per le guide, @Varil per gli interessanti spunti che mi ha fornito.
     
    A f5f9, MOB2 e Varil piace questo messaggio.
  5. Varil

    Varil Galactic Guy

    Messaggi:
    4.926
    Mi piace:
    5.330
    È un risultato incredibile. Come sempre, il mio consiglio è di creare una pagina su Nexusmods dedicata alla traduzione in questione, in modo che possa arrivare a più persone possibili :)
    Un vero peccato non possa approfittare della traduzione, in quanto verso natale più o meno, ho deciso di terminare il mio setup di mod per Morrowind, altrimenti continuando ad aggiornarle sarei finito in una spirale infinita. Quindi ho al momento una versione precedente di Tamriel Rebuilt, che a sua volta fa da base per altre mod che dipendono da essa e che forse non sono state aggiornate. Insomma, in teoria dovrei farmi un'installazione a parte :D

    Tra l'altro, visto che anche Morrowind Rebirth è splendidamente in italiano (che community fantastica che ha Morrowind in Italia!), chissà che non si possano installare tutte e due. Sebbene il team di Tamriel Rebuilt affermi che siano per lo più incompatibili, molti utenti le usano insieme senza problemi.
    --- MODIFICA ---
    Ah un'ultima cosa. Sempre tempo fa notai che il Libro Marrone (quello che parla della Casate Telvanni) presenta degli errori per quanto riguarda i Maestri e le loro corrispettive Bocche (le associazioni riportate sono errate, in game si può capirlo, non corrispondono esattamente). Questo errore è presente nello stesso gioco originale, tuttavia in TR_Factions.esp, nello stesso libro (espanso per aggiungere i nomi di Maestri e Bocche della Terraferma) gli errori sono state ereditati.
    Sempre tempo fa quindi tradussi questo libro di TR_Factions.esp con le associazioni corrette. Lo puoi trovare qui, se ti interessa (è un po' una cosa da puristi psicopatici in realtà xD): https://www.rpgitalia.net/forum/discussioni/libri-di-lore-dimenticati.31350/page-4#post-492901
     
    A MOB2 e pony08 piace questo messaggio.
  6. pony08

    pony08 Livello 1

    Messaggi:
    237
    Mi piace:
    469
    Grazie @Varil , quale versione hai?
    Io fino a poco tempo fa avevo installato Mgso 3.0 e le mod erano davvero vecchissime, però anche con la versione 18.09 funzionava comunque tutto.
    Ora ho tutto aggiornato e non riscontro problemi.

    Per il Nexus ho dei problemi, qui viaggio a 7 mega. Stavano facendo i lavori per la fibra ma sono stati sospesi per il lockdown e non ancora ripresi.
    Per caricare le mod uso lo smartphone in 4g ed è molto veloce, mentre da PC è un'odissea.
    Anche caricare il file sul Nexus via smartphone è un'odissea però, la pagina del Nexus è davvero ingestibile senza PC... Così sono incastrato... :emoji_laughing:

    Non ho avuto tempo come certo capirai, mi piacerebbe provare anche Morrowind rebirth e vedere come va il tutto, chissà...

    per il libro in questione mi sono accorto dell'errore e l'ho modificato proprio in TR_Faction.. a occhio mi sembra che corrisponda al tuo, ora non posso ma alla prima occasione controllo con il tuo per vedere se io non abbia commesso un qualche errore..
     
    Ultima modifica: 14 Giugno 2020
    A MOB2 e Varil piace questo messaggio.
  7. Varil

    Varil Galactic Guy

    Messaggi:
    4.926
    Mi piace:
    5.330
    Ho la versione 19.12. Quella che introduceva Aanthirin. E ho molte mod che dipendono da essa, quindi, come ripeto, per evitare di incasinare il mio setup, varrebbe la pena di fare una nuova installazione di Morrowind, magari questa volta completamente in italiano. E magari interamente in OpenMW (anche se molte feature che ad esempio puoi avere con Morrowind Code Patch sono assenti in OpenMW). Chissà.
    MGSO è obsoleto e causa un sacco di problemi, è ufficialmente sconsigliato. La cosa migliore è seguire una guida ed installare manualmente qualche mod grafica essenziale : https://wiki.nexusmods.com/index.php/Morrowind_graphics_guide
     
    A MOB2 e pony08 piace questo messaggio.
  8. pony08

    pony08 Livello 1

    Messaggi:
    237
    Mi piace:
    469
    Infatti ho aggiornato alla prima occasione, ma questa traduzione non mi ha concesso troppo tempo, comunque funziona tutto e questo mi basta. Ora la 20. 02 non differisce molto dalla 19.12 hanno solo corretto alcuni bug.. se vuoi provarla magari con un backup di sicurezza...
     
  9. Varil

    Varil Galactic Guy

    Messaggi:
    4.926
    Mi piace:
    5.330
    Vero :)
    --- MODIFICA ---
    @pony08 un'ultima cosa: la traduzione di TR è perfettamente compatibile con questa versione della traduzione ITP? https://www.rpgitalia.net/forum/res...prob-bile-compatibile-con-le-mod-inglesi.213/
    Oppure è concepita in modo da essere compatibile con una versione ITP che hai modificato tu ulteriormente (magari modificando qualche topic)?
     
    A pony08 piace questo elemento.
  10. pony08

    pony08 Livello 1

    Messaggi:
    237
    Mi piace:
    469
    Avevamo già affrontato questo discorso se ben ricordo, io avevo apportato delle correzioni alla traduzione ITP>Improb@bile, salvo poi riportare tutto come era, tant'è che stavamo aspettando qui l'intervento di Improb@bile in persona per la questione.
    Poi ho ripristinato la traduzione per adeguare la mia, in sostanza la traduzione è basata sugli stessi ITP>improb@bile che usi anche tu, quella cioè con riferimenti ai topic inglesi completamente rimossi.
    Non potevo fare una traduzione che poi non sarebbe stata compatibile con tutte le installazioni pur sapendo che qualche topic non avrebbe funzionato tipo Tanto del diavolo di Anarenen, dardo o wraith (vado a memoria ma ce ne sono altri), o magari qualcuno che ti chiama Arcimagoriore in frasi che contengono la variabile %PCrank.
    Se si devono fare queste correzioni bisogna partire dalla traduzione madre, cioè l'ultima che tutti o quasi state usando. Altrimenti ogni traduzione di qualsiasi altra mod è forzata a "contenere" questi ed altri eventuali errori anche se non sono fondamentali nel buon funzionamento del gioco.
    Si perde al massimo qualche contenuto.
     
    A Varil piace questo elemento.
  11. Varil

    Varil Galactic Guy

    Messaggi:
    4.926
    Mi piace:
    5.330
    Se ben ricordo in TR_Factions.esp sono presenti tutti i rank, io li avevo tradotti correggendo questi refusi tipo arcimagoriore. Non credo ci siano problemi nel farlo, basta caricare TR_Factions dopo la traduzione ITP.
     
  12. pony08

    pony08 Livello 1

    Messaggi:
    237
    Mi piace:
    469
    Vero infatti in Tr_faction io li ho tradotti correttamente, il problema nasce dal fatto che se chi ti parla è previsto in tr_faction allora leggi correttamente arcimago, mentre se non lo è non avviene la sovrascrittura del nome e ti capita di leggere arcimagoriore.
    La sovrascrittura non è sempre totale, se chiedi dell'identità ad un personaggio presente solo in tr_mainland questo ti risponde con una frase che spesso arriva da Morrowind ITP. Tutto è legato dalle condizioni stabilite nei dialoghi, sono queste che obbligano o rifiutano la sovrascrittura di nomi, frasi o più in generale termini presenti in più mod.
     
    A Varil piace questo elemento.
  13. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    [​IMG]
    ma sei un mostro!
     
    A pony08 piace questo elemento.
  14. pony08

    pony08 Livello 1

    Messaggi:
    237
    Mi piace:
    469
    Beh il grosso era fatto.. :emoji_grin:
    Ti dico la verità.. le ultime due settimane sono state terribili, davvero non ne potevo più!!
     
  15. pony08

    pony08 Livello 1

    Messaggi:
    237
    Mi piace:
    469
    Piccolo aggiornamento, ho trovato degli script non funzionanti anche se correttamente tradotti. Li ho analizzati più volte e sono arrivato alla conclusione che il problema è stato nell'esportazione della Mod da Esp/Esm Traslator.
    Strumento in grado di fare cose eccezionali, ma anche molto instabile a volte.
    L'unico modo per risolvere la questione è stato:
    -Salvare la traduzione e chiudere il programma
    -Riaprire il programma e caricare Mod e traduzione senza fare niente altro
    -esportare la traduzione.

    gli script che non funzionavano erano:
    TR_m3_MaesabunMummySurprise
    TR_m3_mzginthlegfth_doorscr
    TR_m3_NPC_OE_EphaieCalicca
    TR_m3_OE_MG_PuzzleMsHalfMaze
    TR_m3_OE_TG_ChunzefkRockSCP

    e curiosamente TR_m3_NPC_IndorilDanvas che in realtà è intraducibile, cioè non contiene testo da tradurre e non è mai stato toccato.

    corretti anche alcuni errori di digitazione nei dialoghi.
    Il link è sempre lo stesso
    https://www.dropbox.com/s/4o5v1m8olz132lq/Tamriel Rebuilt-20-02+Tr-data 7.1_ITA.7z?dl=0
     
    Ultima modifica: 2 Luglio 2020
    A Seret, f5f9, MOB2 e 1 altro utente piace questo messaggio.
  16. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    ma quanto è bravo costui?
     
    A pony08 piace questo elemento.
  17. pony08

    pony08 Livello 1

    Messaggi:
    237
    Mi piace:
    469
    Beh.. bravo no, avrei fatto prima se non avessi compiuto diversi errori dai quali ho imparato. Ho anche appreso, leggendo, molte cose da voi quindi non bravo, magari tenace :emoji_grin:
    Non sono in un covo di traduttori? Insomma non sono più bravo di voi che siete qui da anni alle prese con giochi vari.
     
    Ultima modifica: 2 Luglio 2020
  18. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    in questo caso sono sinonimi
     
    A pony08 piace questo elemento.
  19. pony08

    pony08 Livello 1

    Messaggi:
    237
    Mi piace:
    469
    Aggiornato tutto con il fix degli script anche.
     
    Ultima modifica: 4 Luglio 2020
  20. pony08

    pony08 Livello 1

    Messaggi:
    237
    Mi piace:
    469
    Ciao a tutti, nuovo aggiornamento della traduzione con aggiunta di fix per dialoghi e quest:

    La traduzione ITP viene caricata come traduzione dei file originali di Morrowind, quindi questi appaiono prima di qualsiasi altro dialogo contenuto in altre Mod tradotte in italiano, anche Tamriel Rebuilt. Poco importa se la traduzione ITP viene caricata nel Load Order prima o dopo queste Mod, l'effetto rimane invariato. Il problema si evidenzia soprattutto con i dialoghi generici, come "a proposito di Morrowind", "piccolo segreto", "qualche piccolo consiglio" o "ultimi pettegolezzi".
    Le condizioni di questi topic sono appunto generiche, spesso non sono esclusive di uno specifico NPC o una di una Cella specifica. Possono essere detti da chiunque e in ogni dove in Tamriel e quindi di fatto sovrascrivono i dialoghi di TR per tali topic, spesso invece necessari per l'avvio di numerose Quest.

    La soluzione:
    1- Ho inserito un piccolo file da caricare nel Load Order subito dopo i File ITP, "TR_ITP_Fix.ESP". Questo file "cancella" nel caricamento i dialoghi generici dai File ITP.
    2- Un secondo File, "TR_Script-e-Dial_FIX.ESP" da caricare subito dopo TR_Mainland.ESM, "ripristina" i dialoghi prima cancellati nel corretto ordine in modo che i dialoghi di TR non vengano sovrascritti. Questo File contiene inoltre gli Script ricompilati che Esp-Esm Traslator continua a non esportare correttamente.

    Ora tutto funziona come un orologio, ho provato tutte le Quest e funziona tutto perfettamente.

    Piccola chicca.... mi sono concesso il lusso di apportare con questi due File extra delle modifiche; In TR ci sono due Quest errate, non funzionano almeno fino al prossimo rilascio della nuova versione, in italiano invece possiamo svolgerle tranquillamente! ;)

    Ultima cosa, per chi ha installato la Mod Free The Slaves di Caeris Sul NexusMods:
    Questa Mod influisce negativamente in un paio di Quest, come Extra propongo la traduzione della versione 2.0 (l'ultima) e corrispondente fix per TR. Per chi la usa ovviamente.

    Ogni File è stato Ripulito
    Rimangono da tradurre molti libri e correggere errori di battitura che non ho ancora trovato.

    Link di Download in Firma.
     
    A f5f9, Varil e MOB2 piace questo messaggio.