Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Grandia 1 - 2 HD Remaster Traduzione

Discussione in 'Sezione generale' iniziata da kanelakis, 21 Ottobre 2019.

Condividi questa Pagina

  1. kanelakis

    kanelakis Livello 1

    Messaggi:
    140
    Mi piace:
    35
    Salve a tutti,anni fa i 2 Grandia sono stati tradotti da dei fan amatoriali,uno tra questi sono stati i Figli di Gauci per il 2.
    Mi sono messo in contatto con il traduttore che ha fatto il primo sulla prima play,e vorrebbe tradurre questi 2 capolavori da 0,l'unico problema e che cerca un programmatore per inserire i suoi lavori.
    Al momento è concentrato sul primo perchè è stato il suo lavoro,per il 2 mi ha detto che non e cosi complicato da tradurre rispetto al primo.
    Resto in attesa di una risposta,e speriamo bene venga accettata.
    Se volete parlare con il traduttore potete inviare la richiesta di amicizia a questo indirizzo:
    https://steamcommunity.com/profiles/76561197976479595/
    Il mio e:
    https://steamcommunity.com/profiles/76561198071673239/
    Post di Steam:
    https://steamcommunity.com/app/330390/discussions/0/1640926712953609020/
     
    Ultima modifica: 8 Marzo 2020
  2. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    ottima iniziativa
    soprattutto ora che i figli di gauggi sono scomparsi dai radar :emoji_sob: (come TBHR :emoji_sob:)
    per fortuna che c'è questo sito!
     
    A kanelakis piace questo elemento.
  3. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.198
    Mi piace:
    1.936
    ho chiesto l'amicizia, di che tipo di supporto ha bisogno?
     
    A kanelakis piace questo elemento.
  4. kanelakis

    kanelakis Livello 1

    Messaggi:
    140
    Mi piace:
    35
    Accettata,ti scrivo su Steam.
     
  5. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.197
    Mi piace:
    3.037
    Bellissima notizia...lunga vita a RPGItalia
     
  6. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.198
    Mi piace:
    1.936
    attendo che mi accetti l'altro "ragazzo". Invitalo qui che magari è più agile scriversi
     
  7. Toraky

    Toraky Livello 1

    Messaggi:
    23
    Mi piace:
    21
    Ciao ragazzi, eccomi qui, il vostro traduttore. Ho appena accettato la richiesta di amicizia di Braazo! :)
     
    A Giangi7723, f5f9 e alaris piace questo messaggio.
  8. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.198
    Mi piace:
    1.936
    Baarzo ;)

    Kanelakis mi ha detto che hai problemi nel creare i file con la traduzione. mi potresti mandare un file "originale" e uno creato da te così capisco se riesco ad aiutarti?
     
  9. Toraky

    Toraky Livello 1

    Messaggi:
    23
    Mi piace:
    21
    Ciao Baarzo, (scusa per aver scritto male il tuo nome :emoji_sweat_smile:) come posso inviarti i file?
     
  10. kanelakis

    kanelakis Livello 1

    Messaggi:
    140
    Mi piace:
    35
    Li puoi inviare con Mega o con altri siti simili.
     
  11. Mesenzio

    Mesenzio Contemptor Deum Editore

    Messaggi:
    11.910
    Mi piace:
    3.178
    Ottima notizia, bravi! Teneteci aggiornati sui progressi!
     
    A kanelakis piace questo elemento.
  12. Fixx1983

    Fixx1983 FenixTM

    Messaggi:
    277
    Mi piace:
    127
    In bocca al lupo per il lavoro. Nonostante il passato da traduttore sarei ben lieto di usufruire di queste patch

    Inviato dal mio MIX 2S utilizzando Tapatalk
     
  13. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    e già ti vogliamo bene
     
    Ultima modifica: 25 Ottobre 2019
    A Toraky piace questo elemento.
  14. kanelakis

    kanelakis Livello 1

    Messaggi:
    140
    Mi piace:
    35
    Salve ragazzi,se c'è qualche altro traduttore che vuole aiutare il nostro amico con il lavoro,e ben accetto.:)
    Cosi finisce prima.
     
  15. Toraky

    Toraky Livello 1

    Messaggi:
    23
    Mi piace:
    21
    :emoji_blush:
    In effetti ho già lavorato con Mentz alla traduzione di Grandia per la Play. Ci ho messo sei mesi per tradurre un quarto del primo disco e tutto il secondo disco (in pratica dal villaggio di Dight in poi).
     
  16. kanelakis

    kanelakis Livello 1

    Messaggi:
    140
    Mi piace:
    35
    Salve ragazzi,questa e una prima bozza del 2 per vedere se i testi vengono inseriti bene.
    Gli altri screen appena pronti li posterà il traduttore o io se mi da l'ok.
    [​IMG]
     
    Ultima modifica: 25 Ottobre 2019
    A Toraky piace questo elemento.
  17. Mesenzio

    Mesenzio Contemptor Deum Editore

    Messaggi:
    11.910
    Mi piace:
    3.178
     
  18. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.197
    Mi piace:
    3.037
    In che senso?
     
  19. Mesenzio

    Mesenzio Contemptor Deum Editore

    Messaggi:
    11.910
    Mi piace:
    3.178
    Citavo lo screenshot :)
     
  20. Toraky

    Toraky Livello 1

    Messaggi:
    23
    Mi piace:
    21
    Ciao ragazzi, la traduzione procede. Finora sono riuscito a tradurre con successo i menù e i filmati dei due giochi. Vi allego qualche screen (cercherò di revisionarli in seguito):
    Grandia 1:
    Grandia film.jpg grandia menù.jpg
    Grandia 2:
    Grandia 2 film.jpg grandia 2 menù.jpg

    Per quanto riguarda i testi del gioco purtroppo stiamo riscontrando diversi problemi tecnici.
    Tutti i file sono in formato .scn e non .txt. Si possono tradurre ma modificare una sola parola fa crashare il gioco e, se non crasha, i dialoghi appaiono incompleti e sono anche sbagliati (se parli con un vecchio ti dice di essere un bambino che sta giocando a nascondino). Pur rispettando i tag e le spaziatura il problema non si risolve. Se c'è qualcuno che può darci qualche consiglio ben venga. Se riusciamo a risolvere questo problema tecnico possiamo tradurre il primo Grandia in circa 3 mesi.
     

    File allegati:

    A f5f9 e kanelakis piace questo messaggio.