Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Divinity: Original Sin 2 - Traduzione terminata e data di lancio

Discussione in 'T.I.G.E.R. Team' iniziata da Darth Vader, 2 Febbraio 2019.

Condividi questa Pagina

Status Discussione:
Chiusa ad ulteriori risposte.
  1. Dagoberto

    Dagoberto L'assaggiatore

    Messaggi:
    29
    Mi piace:
    11
    Grazie a tutti ragazzi/e siete stati grandissimi!
     
  2. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    ancora dieci giorni....
     
  3. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.211
    Mi piace:
    1.947
    ho già avvisato mia moglie che non ci vedremo tra 10 giorni...
     
  4. Sambu

    Sambu Livello 1

    Messaggi:
    269
    Mi piace:
    56
    Ciao,
    prima di tutto congratulazioni per aver completato il lavoro.

    Leggo ora che il passaggio di consegne non è stato così lineare come avevo avuto l'impressione da fuori, pensavo che il TIGER fosse stato un team creato dall'evoluzione di chi aveva lanciato questa traduzione, invece è stato proprio un passaggio da un soggetto a uno nuovo.

    Personalmente io e altri di OldGamesItalia all'annuncio avevamo espresso molte diciamo riserve. Mi pare che fossero intervenuti anche Gwenelan e mi pare anche Ragfox (progetto TIFONE). Avevamo soprattutto da ridire su tempistiche e sul fatto che mettersi a fare un lavoro che ha un valore non trascurabile (una traduzione di tale portata ha un valore economico molto alto) è un modo per svalutare il proprio lavoro e competenza.

    Avevamo anche parecchi dubbi su come si era presentato il progetto ma su quello, non conoscendo la persona, avevamo evitato di esternare troppo le nostre considerazioni a tal proposito.
    Per fortuna i rischi e i problemi che potevano portare anche al fallimento del progetto sono stati superati e mi fa piacere. Però rimane il consiglio che non ci si deve mai porsi verso gli altri da salvatore della patria e né tanto meno correre dietro a chi si palesa inneggiandolo a eroe ancora prima che si sia fatto niente di concreto.

    Forse in questo mondo abbiamo più bisogno di lavoro e meno di santi ed eroi.
     
  5. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.211
    Mi piace:
    1.947
    hai ragione infatti io la donazione l'ho fatta quando ho visto che il progetto stava avanzando, anche se con i suoi tempi (giustamente), perchè anch'io potrei dire oh raga ora mi metto a tradurre pathfinder ma poi tra il dire e il fare c'è di mezzo il TIGER team :D:D

    Quindi giustamente quando inizia un progetto ci sta il supporto morale, quello economico invece è meglio darlo (se richiesto o se come in questo caso se si vuole) quando si ha la certezza che l'interlocutore è serio, e sul TIGER team feat @Chantalion non credo che si possa avere dubbi ormai
     
    A Celiapunk23, Metallo, Chantalion e 1 altro utente piace questo messaggio.
  6. ManuBAD

    ManuBAD Livello 1

    Messaggi:
    52
    Mi piace:
    20
    Semplicemente GRAZIE!
     
  7. loschi

    loschi Livello 1

    Messaggi:
    2
    Mi piace:
    0
    Pur conoscendo decentemente l'inglese, mi guardo bene dal giocare un gdr non in italiano. Per quanto mi riguarda, il fatto che i Larian si prendano i miei soldi è solo ed unicamente merito vostro. Amen.
     
  8. kara.bina

    kara.bina Livello 2

    Messaggi:
    2.060
    Mi piace:
    751
    Non so se ve lo ricordate, ma Nightmorphs (così si chiamava mi pare no?) aveva aperto una pagina facebook proprio per raccogliere fondi, perché eravamo stati noi utenti a fargli pressione affinché chiedesse un compenso, proprio per motivarlo ancora di più e motivare anche altri che potessero correre in suo aiuto. Era il periodo delle polemiche con quelli che, dicevano, facevano i traduttori per professione. E noi non si voleva correre il rischio che mollasse il lavoro che stava facendo. Oltretutto stava facendo anche progressi, e li postava sotto forma di immagini. Insomma, che ci stesse lavorando era proprio indubbio. Poi cosa sia sucesso proprio non lo so anche perché smisi di frequentare il forum. in tutto questo tempo credo di aver visitato la pagina della traduzione solo un paio di volte, ma di Nightmorphs non c'era traccia. Credevo lavorasse insieme al TIGER TEAM, ma evidentemente non era così.
     
  9. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.211
    Mi piace:
    1.947
    Si non intendevo dire che non si deve donare fin da subito, ma era più la descrizione del mio "modus operandi" prima di fare una donazione.


    E poi in effetti anch'io credevo che nightmorphs fosse confluito all'interno del TIGER team. Ma il fatto che il passaggio di consegne sia avvenuto in sordina non fa che guadagnare punti in serietà a chi ha tradotto il gioco.
     
  10. Zampa29

    Zampa29 Livello 1

    Messaggi:
    1
    Mi piace:
    0
    Grazie.Siete stati grandi!
     
  11. Dark Legend

    Dark Legend T.I.G.E.R. Team

    Messaggi:
    352
    Mi piace:
    884
    Io iniziai a collaborare con Nigthmorphis all'inizio, ma poi dopo che sparì non me la sentivo di lasciare andare tutto in malora.
    Mi son fatto coraggio e ho continuato da solo l'avventura, poi ho cominciato a chiedere aiuto a chi aveva tempo di farlo senza nemmeno pensare al tempo che richiedeva una traduzione così.
    Nel corso dei mesi si sono aggiunte sempre più persone, alcune sono ritornate alla loro vita, altre invece mi hanno seguito e siamo alla fine diventati un bel gruppo, serio e coerente in molte cose.
    Alla fine queste amicizie sul WEB sono andate anche oltre, nel senso che siamo diventati quasi una famiglia e che anche solo per dire due "pirlate" su discord ci si collegava e si rideva ( e tuttora si rede!!! ).
    L'ho già detto e mai mi stancherò di farlo, ho un profondo rispetto e ammirazione per tutti quelli che mi hanno aiutato a finire questo progetto, istaurando con loro ben più di un semplice rapporto di "chat".
     
    A spiritchaser, f5f9, Corbulo e 4 altri utenti piace questo messaggio.
  12. Chantalion

    Chantalion Cavaliere Nero - Traduttore

    Messaggi:
    2.328
    Mi piace:
    1.619
    Confermo tutto.
     
    A Norimberto piace questo elemento.
  13. Norimberto

    Norimberto Livello 1 LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    1.013
    Mi piace:
    290
    Non mi viene da darti torto, parlando in generale, ma in questo caso leggendo e rileggendo i post dei responsabili della traduzione(appena sopra) e notando come sia andata a finire, non posso far altro che dire:
    Ci vorrebbero più persone come loro, che sono sia lavoratori che "eroi".
     
    A Allanon14, Corbulo e Chantalion piace questo messaggio.
  14. wolverine_lello

    wolverine_lello Livello 1

    Messaggi:
    53
    Mi piace:
    24
    Complimenti a tutti e grazie per l'enorme mole di lavoro.
     
  15. Chantalion

    Chantalion Cavaliere Nero - Traduttore

    Messaggi:
    2.328
    Mi piace:
    1.619
    @Norimberto non siamo eroi e nemmeno santi. Non ci mettiamo su nessun piedistallo. Mettiamo solo le nostre capacità e un po' di tempo libero a servizio di una causa che riteniamo giusta e cerchiamo di farlo con un approccio inclusivo.
     
    A Allanon14, Corbulo, Norimberto e 1 altro utente piace questo messaggio.
  16. Norimberto

    Norimberto Livello 1 LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    1.013
    Mi piace:
    290
    Ho messo appositamente le virgolette proprio per far capire la differenza tra gli EROI e gli "eroi"(appunto con le virgolette).
    E' per far capire che voi non lo fate perchè siete dei fighi o dei coglioni, ma solo perchè ne avete voglia e passione, senza trascurare appunto il vostro naturale lavoro(o qualsiasi altra cosa uno faccia).
     
    A Dark Legend e Chantalion piace questo messaggio.
  17. Sinkhole

    Sinkhole Livello 1

    Messaggi:
    14
    Mi piace:
    6
    Spero vivamente che i Larian stiano preparando un video celebrativo e di ringraziamento ai TIGER per la traduzione italiana come fecero con DOS 1..
    E magari pure un impegno a tradurre i loro prossimi giochi...chissà, sperare non costa nulla:emoji_fingers_crossed:
     
    A Dark Legend piace questo elemento.
  18. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.239
    Mi piace:
    3.069
    Per il video lo spero anche io come minimo ringraziamento per il gruppo di traduttori...per il resto non ci spererei molto...
     
  19. PRobbia

    PRobbia Bardo Mancato LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    1.562
    Mi piace:
    857
    In anzi tutto grazie ancora per il vostro lavoro!!
    Non so se indirettamente dipende da voi ma su gog hanno appena rimesso la possibilità d'installare in italiano Divinity 2 (quello dei draghi non l'original sin) che non si capisce perché era andata persa...nel caso grazie anche per quello.
    Chissà se un domani risalterà fuori anche la versione italiana di Beyonde Divinity...
     
  20. Bear72

    Bear72 Livello 1

    Messaggi:
    287
    Mi piace:
    259
    Purtroppo a causa della scelta miope del distributore italiano di utilizzare il peggior sistema drm mai creato per proteggere Beyond Divinity la traduzione del testo in italiano è andata perduta...
    I file di testo sono criptati con quel maledetto sistema quindi non recuperabili in nessun modo, l’unica sarebbe avere i sorgenti originali... ma è un impresa praticamente impossibile.
     
    A PRobbia piace questo elemento.
Status Discussione:
Chiusa ad ulteriori risposte.