Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Progetto di Doppiaggio in Italiano di Baldur’s Gate: Enhanced Edition

Discussione in 'Baldur's Gate: Enhanced Edition' iniziata da Aedan, 8 Dicembre 2015.

Condividi questa Pagina

  1. Aedan

    Aedan Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    2.472
    Mi piace:
    1.085
    [SIZE=16pt]Doppiaggio in Italiano di Baldur’s Gate: Enhanced Edition,[/SIZE]
    [SIZE=16pt]a cura de Gli Allegri Buffoni ed RPG Italia[/SIZE]


    [​IMG]


    Gli Allegri Buffoni ed RPG Italia hanno lanciato su Eppela.com un progetto di doppiaggio in italiano di Baldur’s Gate: Enhanced Edition tramite crowdfunding!

    Chi sono Gli Allegri Buffoni?

    Sono gli autori della traduzione in italiano di Baldur’s Gate: Enhanced Edition e di Icewind Dale: Enhanced Edition. Hanno anche curato la revisione dei testi in italiano di Pillars of Eternity e de Il Tempio del Male Elementale (nel secondo caso, in collaborazione con Old Games Italia).

    Cos'è RPG Italia?

    È il maggiore portale italiano dedicato ai giochi di ruolo. Nato nel 2006 come Oblivion Italia, il sito si è ben presto allargato per trattare tutti gli RPG più importanti per PC e Console. In tema di traduzioni, tra i tanti progetti portati avanti nel corso degli anni, RPG Italia ha fatto da tramite tra i Larian Studios e lo Sciarada Team per ottenere l'ufficialità della localizzazione italiana di Divinity: Original Sin curata da quest’ultimi.

    Cos’è Baldur’s Gate: Enhanced Edition?

    Baldur’s Gate: Enhanced Edition (abbreviato in BGEE) è una versione migliorata di un gioco di ruolo sviluppato da Black Isle Studios e pubblicato nel 1998. Ultimata la creazione del protagonista, il giocatore ne guiderà i passi lungo la Costa della Spada, una regione ricca di luoghi da esplorare e di pericolosi nemici. Nel corso di questo viaggio, sarà possibile gettare gradualmente luce sulle proprie origini e su un complotto che minaccia di scagliare due nazioni in una sanguinosa guerra.

    L’Enhanced Edition include anche l’espansione del suddetto gioco, rilasciata nel 1999 con il titolo di Tales of the Sword Coast, e l’add-on sviluppato da Beamdog, chiamato The Black Pits.

    Dopo avere curato la traduzione di un titolo considerato il capostipite dei giochi di ruolo, Gli Allegri Buffoni mirano a realizzare un doppiaggio audio che coinvolgerà un cast di 35 doppiatori e doppiatrici professionisti con pluriennale esperienza nella localizzazione dei videogiochi.

    Quali contenuti saranno doppiati?

    Il raggiungimento dell’obiettivo della campagna consentirà il doppiaggio di Baldur’s Gate (campagna base), dell’espansione Tales of the Sword Coast e dell’add-on The Black Pits.

    Come posso contribuire?

    Andando all’indirizzo www.eppela.com ed iscrivendosi al sito, è possibile effettuare una donazione a sostegno del progetto tramite PostePay, versamento da carta VISA/MASTERCARD e PayPal (in tal caso, visitate questa pagina).

    Ecco il link alla pagina del progetto: https://www.eppela.com/it/projects/5286-doppiaggio-di-baldur-s-gate-enhanced-edition

    Qual è l’obiettivo della campagna?

    Sono necessari 15.000 euro perché il progetto diventi realtà. In particolare, se riusciremo a raggiungere il 50% della somma (7500 euro), la restante parte sarà finanziata da PostePay Crowd.

    Sono previsti stretch goal?

    Sì. Con 17.000 euro potremo realizzare anche la localizzazione audio del tutorial. Con 20.000 euro, potremo doppiare contenuti rimasti muti nella versione inglese, in modo da farvi sentire la voce dei vostri amati personaggi il più spesso possibile.

    Sono previste delle ricompense per i donatori?

    Certamente. A seconda dell’importo della donazione, sono previsti otto diversi tipi di ricompense, due delle quali hanno anche una versione Early Bird (sono cioè disponibili per un numero limitato di persone).

    Una descrizione accurata di ciascuna ricompensa è disponibile in questo thread.

    Quanto durerà la campagna?

    La campagna durerà 40 giorni.

    Se non avesse successo?

    Tutti coloro che hanno contribuito saranno rimborsati.

    E in caso di successo?

    Procederemo subito con la realizzazione del doppiaggio. Data la mole di battute da doppiare e da lavorare nella fase di post produzione (parliamo di 3283 tracce audio), saranno necessari all’incirca quattro mesi. Dopodiché, effettueremo un beta testing a scopo qualitativo a cui potranno partecipare tutti coloro che hanno sostenuto il progetto.

    Quando e come sarà disponibile il doppiaggio?

    Una volta ultimati i lavori, è nostra intenzione assicurarci che il doppiaggio venga ufficialmente integrato nel videogioco tramite patch. TUTTAVIA, nell'eventualità in cui ciò non fosse possibile, provvederemo a distribuirlo gratuitamente per tutte le versioni (Windows, Mac, Steam e GOG; non iOS perché non è possibile alterare i file di installazione senza causare problemi).

    Beamdog è vostro partner in questa iniziativa?

    No. Questa campagna è portata avanti solo da Gli Allegri Buffoni e da RPG Italia.

    Doppierete anche Baldur’s Gate: Siege of Dragonspear e Baldur’s Gate 2: Enhanced Edition?

    Ci piacerebbe molto. Se questa campagna avrà successo, studieremo questa possibilità a lavori conclusi.

    I personaggi presenti in entrambi i capitoli avranno le stesse voci impiegate per Baldur’s Gate 2?

    Siamo lieti di annunciare che Emanuela Pacotto (Imoen), Alessandra Felletti (Jaheira), Leonardo Gajo (Minsc), Paolo Sesana (Edwin), Emiliana Perina (Faldorn) e Stefano Albertini (Tiax) torneranno nuovamente a prestare le loro voci per i rispettivi personaggi.

    Per Viconia, dovremo invece ingaggiare una nuova attrice dal momento che Daniela Cristofori ha abbandonato il mondo del doppiaggio. Il suo posto sarà preso dall’ottima Stefania Patruno (Zhjaeve in Neverwinter Nights 2, Dottoressa Chackwas nella saga di Mass Effect, Lupo in Resident Evil: Operation Racoon City).

    Chi posso contattare per ulteriori informazioni?

    Inviando una mail all’indirizzo [​IMG] o postando un messaggio in questo thread, cercheremo di rispondervi il prima possibile.

    Seguiteci su Facebook!



    22/02/2016

    Rilasciamo un simpatico sketch tra Safana e Khalid e due anteprime in cui potrete sentire la voce narrante nel prologo e in uno dei sogni di CHARNAME.

    Voce narrante (Prologo)

    https://soundcloud.com/user-667453585/voce-narrante-prologo

    Voce narrante (Primo Sogno)

    https://soundcloud.com/user-667453585/voce-narrante-the-first-dream-il-primo-sogno

    KHALID presenta maldestramente il progetto di doppiaggio di BGEE insieme a SAFANA:

    https://soundcloud.com/user-667453585/khalid-presenta-maldestramente-il-progetto-di-doppiaggio-di-bgee-insieme-a-safana
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 28 Febbraio 2016
    A f5f9 piace questo elemento.
  2. selven

    selven Livello 1

    Messaggi:
    114
    Mi piace:
    56
    Uffi mi ero iscritto di là a ti sposti di qua (lurko regolarmente e nemmeno mi ricordavo di essere iscritto...)

    Non ho capito bene come sarà distribuito il doppiaggio, sarà un mod o lo "regalerete" a beamdog sperando/sapendo che lo integri ufficialmente?
    Avete provato a sentirvi con eppela per cercare di sfruttare postepay crowd?

    Recuperando i doppiatori storici ove possibile (io adoro la pacotto da slayers), dovrete ridoppiare il gioco da capo o riuscirete a mantenere parte degli asset originali di baldur's gate 2?

    Se non dico una castroneria immensa a volte il doppiaggio richiede un adattamento dei dialoghi per stare nei tempi, nel caso aggiornerete la traduzione dei testi di conseguenza?

    Avendo io già comprato baldur's dappertutto (beamdog gog e steam) nel caso delle versioni early bid sarebbe possibile avere una chiave steam di bg2? (io punto alla scatolata, ma essendo solo 5 è dura)

    La copia scatolata (anche non autografata) sarà disponibile anche in altro modo?

    (che se non le fate a mano sarebbe caruccio produrne tot numerate di cui le prime 5 in early bid e autografate, io lo butto lì come suggerimento ma di tutti i reward è il più goloso, quindi perchè non sfruttarlo meglio?)
    Mettendo le mani leggerissimamente avanti, nel caso che doppiate anche siege of dragonspear e baldur's gate 2 prenderete in mano voi le relative traduzioni?

    (Siege un po' me l'aspettavo, visto che latitate da un po', ma baldur's gate 2 sarebbe un bel colpo averlo finalmente in italiano visto che il gioco base è ancora tutto da revisionare da quel che so e se non mi sono perso qualcosa, sarebbe bello che inglobaste anche l'italian team che se ne occupa attualmente aumentando le vostre forze)
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 24 Dicembre 2015
    A Aedan piace questo elemento.
  3. Aedan

    Aedan Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    2.472
    Mi piace:
    1.085
    @@selven

    Ciao e grazie mille per il tuo messaggio! Ti rispondo quanto segue.

    E' nostra intenzione assicurarci che il doppiaggio venga ufficialmente integrato nel videogioco tramite patch di Beamdog.

    TUTTAVIA, nell'eventualità in cui ciò non fosse possibile, provvederemo a distribuirlo gratuitamente per tutte le versioni (tranne iOS perché non è possibile alterare i file di installazione senza causare problemi).

    Certamente. Siamo in attesa di sapere se riusciremo ad avere il cofinanziamento di PostePay Crowd, cosa che ci sarebbe di grandissimo aiuto. Dovremmo ricevere un riscontro a Gennaio.

    Non sono sicuro di avere capito la tua domanda.

    In BG1, i sound set di Imoen, Jaheira, Minsc & co sono diversi da quelli di BG2 (sebbene ci siano diverse battute in comune). Ergo, i sound set verranno doppiati ex novo.

    Nella maggior parte dei casi, è proprio come dici.

    TUTTAVIA, nel caso di BG, siamo fortunati, in quanto il doppiaggio può tranquillamente essere realizzato in Voice Over (cioè senza restrizioni di tempo).

    Non dovrebbero esserci problemi.

    Heh. Anch'io penso che sia un pacchetto molto appetibile, ma siamo stati costretti a limitarci a cinque copie per motivi pratici.

    Il cast di doppiaggio dovrebbe essere composto da 35 persone. Raccogliere la firma di tutti per 50 copie risulterebbe particolarmente impegnativo, quindi ci siamo limitati a cinque.

    E no, la versione scatolata autografata sarà disponibile soltanto in questo modo.

    Per SOD, purtroppo non so quali siano i piani di Beamdog. Posso solo dirti che, se non sarà tradotto in italiano all'uscita, saremo felici di curarne la traduzione e di lanciare un progetto di doppiaggio in italiano (sempre che quello attuale vada in porto, cosa che spero).

    Per BG2EE, al momento non posso pronunciarmi. Ovviamente, se curassimo una campagna di doppiaggio, dovremmo necessariamente intervenire sul testo - e in quel caso ci interfacceremmo con l'Italian Team per una possibile collaborazione.

    Spero di avere risposto a tutte le tue domande. Per qualsiasi altra cosa, chiedi pure!
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 24 Dicembre 2015
  4. selven

    selven Livello 1

    Messaggi:
    114
    Mi piace:
    56
    intendevo le 5 autografate ok, ma perchè non realizzarne altre di scatolate SENZA autografi? sarebbe un boccone ghiotto e lasciate le 5 autografate come early bid

    inoltre il Mod “Le progenie di Bhaal” verrà rilasciato insieme alla localizzazione? altrimenti non vedo che senso ha creare un png se poi lo gioca solo chi l'ha fatto ;P
     
  5. Aedan

    Aedan Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    2.472
    Mi piace:
    1.085
    @@selven

    Il mod sarà messo a disposizione di tutti i backers. Ovviamente, i cameo saranno disponibili solo per chi si è aggiudicato quel pacchetto. Provvedo subito a precisarlo nella descrizione della ricompensa. Grazie ;)

    Quanto alle copie scatolate senza autografo, provo a studiare la cosa, ma temo che risulterebbe poco praticabile per una semplice questione di costi (ci sarebbero le spese di spedizione e attualmente il budget di 15.000 ha una ripartizione delle spese limata al centesimo). Vediamo. Provo a fare qualche conto.

    Grazie ancora per il tuo vivo interesse. Fa molto piacere :)

    25/12/2015

    Auguri a tutti!

    Come regalo di Natale, vi mostriamo il video promozionale del progetto. Enjoy!

     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 25 Dicembre 2015
    A f5f9 e Lisaralin piace questo messaggio.
  6. selven

    selven Livello 1

    Messaggi:
    114
    Mi piace:
    56
    in realtà non vedo il problema, se le 5 autografate stanno a 80 in early bid, le altre mettile a 90, così copri i costi di un corriere o di un pacco celere (a seconda di cosa usate).
    Piuttosto cosa conterrà esattamente la copia scatolata?
    immagino un dvd con la versione beamdog del gioco, un libretto con gli autografi (sarebbe figo averli di fianco al portrait del personaggio doppiato), manuali cartacei? (poteste tradurre quelli ufficiali che sono solo in inglese e accorparli stampandoli in bianco e nero in un libretto a5 a copertina morbida a colori in modo da fare un manuale da gdr alla vecchia)
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 26 Dicembre 2015
  7. Aedan

    Aedan Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    2.472
    Mi piace:
    1.085
    @@selven

    La copia scatolata contiene il dvd con la versione del gioco e gli autografi (devo decidere se farli scrivere dietro la copertina o su un diverso supporto come suggerisci tu, sarebbe un'idea davvero carina e facilmente attuabile).

    Manuali cartacei ufficiali non sono stati distribuiti nemmeno nella versione inglese (si sono limitati al digitale, ahimé) e noi non li abbiamo tradotti (sono piuttosto corposi e al momento tutti i nostri sforzi sono concentrati sul modding e sulla campagna).
     
  8. selven

    selven Livello 1

    Messaggi:
    114
    Mi piace:
    56
    bè magari tradurre solo la survival guide, o alla peggio solo la parte relativa ai comandi in gioco, sono meno di 80 pagine e non è così tragica possiamo provare a coinvolgere ogi e/o un'altro dei team qui, però cmq dovreste revisionarlo voi per i termini specifici come avete già fatto per il gioco.
    Poi se il dvd lo metti in una custodia CD lo fai diventare un booklet all'interno (proprio come i giochi di una volta), non ha senso fare la scatolata se poi il dvd lo metti in una custodia da gioco normale secondo me.

    altra cosa caruccia sarebbe ricavare un cd della colonna sonora, anche se non so quanto sia fattibile.
     
  9. Aedan

    Aedan Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    2.472
    Mi piace:
    1.085
    Mi permetto di attirare l'attenzione di un po' di persone che conosco:

    @@TheDoc @@desfer @@Attilax @@Aster Delenwe @mauriliano71 @@Maurras @@bruco @@Mikel di Uria @@Esphy

    @@Caffelatix @@Zeki the Black @@Krudar @@colpis @@jefniro @@pompellen @@wolverine_lello @@Lucky @@alesssz @@Myriamel @@Sonomi @@Movarth @@alaris @@Darkgondul @FataIllusion @@auleia @@francescoG1 @@skoll @@Triandin

    Please, commentate, cliccate "Mi piace" sulla pagina Faceook del progetto e sul video promozionale, spargete la voce e, a tempo debito, sosteneteci ;)

    @@selven

    Grazie mille per i tuoi suggerimenti. Molto preziosi. Valuto la fattibilità della cosa :)
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 29 Dicembre 2015
    A f5f9, alaris e Lisaralin piace questo messaggio.
  10. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.197
    Mi piace:
    3.037
    Bella iniziativa  sicuramente , conoscendo le tue capacità, il doppiaggio  verrà ufficializzato dai Beamdog.

    Grandissimo per la disponibilità a tradurre, eventualmente, SOD questi Beamdog e altri si stanno abituando troppo bene...si trovano il lavoro ben fatto e senza pagare una lira.

    Complimenti ancora e mi spiace di non poter mettere il "mi piace"... purtroppo non ho un account su Facebook e data la mia età e il poco

    tempo non riuscirò mai ad avere un account su FB...mi spiace...
     
    A Aedan piace questo elemento.
  11. selven

    selven Livello 1

    Messaggi:
    114
    Mi piace:
    56
    progetto partito e sono stato il primo a backerare ;P
     
    A f5f9, Olorin e Aedan piace questo messaggio.
  12. Aedan

    Aedan Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    2.472
    Mi piace:
    1.085
  13. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    spero tu sia stato il secondo! :Devil:
     
  14. Olorin

    Olorin Ex staff Ex staff

    Messaggi:
    1.549
    Mi piace:
    114
    ​Scusate se non ho ancora backerato, ma sto aspettando la busta paga per vedere quale pacchetto mi posso permettere :)
     
    A Aedan piace questo elemento.
  15. Aedan

    Aedan Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    2.472
    Mi piace:
    1.085
    @@Olorin

    Il solo fatto che adesso ricevi una busta paga mi sembra un grande passo in avanti rispetto al "no-salary" di qualche mese fa! Ne sono lieto :)
     
    A Olorin piace questo elemento.
  16. Attilax

    Attilax Dateci un ME4 con Shepard

    Messaggi:
    2.518
    Mi piace:
    958
    @@Aedan

    Bravi!!!!!!  :clap:

    Intanto vi ho dato i mi piace a seguire arrivano i soldi!!!!
     
    A Aedan piace questo elemento.
  17. Aedan

    Aedan Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    2.472
    Mi piace:
    1.085
    @@Attilax

    Ecco il mio compagno di battaglie!!!

    Per qualsiasi info, sai che sono a disposizione :)
     
  18. Aedan

    Aedan Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    2.472
    Mi piace:
    1.085
    Lunedì ricco di news!

    Il giveaway di questa settimana è American Conquest (versione scatolata per PC).
    Per partecipare all'estrazione, è sufficiente fare una donazione al progetto di doppiaggio in italiano di Baldur’s Gate: Enhanced Edition entro sabato 13 Febbraio. Il vincitore del giveaway sarà estratto a sorte e annunciato domenica 14 Febbraio. Tutti coloro che hanno donato dal lancio della campagna saranno inclusi in questa e nelle future estrazioni.

    Inoltre, solo per oggi e domani (8 e 9 Febbraio), sarà disponibile il pacchetto speciale “È stato un nobile gesto” che include a 50 euro:

    • Racconti di Dave Gross tradotti in italiano su Neera, Dorn e Rasaad, disponibili in formato pdf e per e-reader
    • Sei nuovi ritratti (tre maschili, tre femminili) per tutti i titoli EE
    • Sei nuovi sound set (tre maschili, tre femminili) per tutti i titoli EE
    • Venti nuovi oggetti/armi/armature per classi che nel gioco hanno pochi oggetti specifici (ad esempio, bardi e ladri)
    • Una copia scatolata a scelta tra Baldur’s Gate: Enhanced Edition, Baldur’s Gate 2: Enhanced Edition, Icewind Dale: Enhanced Edition
     ​
    [​IMG]
    Più di così, cosa si può desiderare?
    Correte a donare e a spargere la voce!
     
  19. Olorin

    Olorin Ex staff Ex staff

    Messaggi:
    1.549
    Mi piace:
    114
    @@Aedan non per farti le pulci ma, su Eppela, la formattazione del pacchetto ricompensa speciale è sballata e non in linea con gli altri pacchetti :)
     
  20. Aedan

    Aedan Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    2.472
    Mi piace:
    1.085
    @@Olorin

    Desolato, ma una volta mandato online il progetto, io non posso più fare alcunché. Modifiche e integrazioni vengono fatte dagli advisor di Eppela.

    (Per inciso, la formattazione a me non appare sballata, ma semplicemente diversa da quella adottata per gli altri pacchetti).