Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

vi è piaciuto il doppiaggio italiano?

Discussione in 'Mass Effect 2' iniziata da daxskajte, 7 Maggio 2010.

Condividi questa Pagina

  1. daxskajte

    daxskajte Livello 1

    Messaggi:
    346
    Mi piace:
    0
    faccio la domanda perchè andando in giro per altri forum si riscontrano critiche molto accese.

    personalmente la ritengo molto buona eccezione fatta per Shepard(maschio, la femmina mi piace molto) e IDA che è un pò troppo monocorde.

    Tali,Mordin,Samara e Jocker li ritengo più azzeccati della versione inglese.
     
  2. SnowDragon1609

    SnowDragon1609 Ex staff Ex staff

    Messaggi:
    4.030
    Mi piace:
    478
    Io non concordo molto su queste critiche, anche se ovviamente non ho in mente un vero e proprio confronto tra inglese e italiano: IDA mi sembra normale, poiché è un'IA, non dovrebbe avere emozioni, e quindi monocorde sia. Gli altri personaggi, anche se non a livelli eccellenti, sono ben doppiati, in particolare Garrus (con il suo solito malinconico tono) e Mordin (il linguaggio veloce e scientifico) che son veramente ben fatti.

    Io l'ho trovato gradevole, forse non perfetto e non sempre sincronizzato con le labbra dei personaggi, ma comunque ben fatto.
     
  3. D

    D Ronin Ex staff

    Messaggi:
    5.363
    Mi piace:
    1.736
    Concordo con Snow.

    Anche se ammetto che il doppiatore vecchio di Shepard (ME1) aveva più espressività del nuovo. Ciò non toglie che è di ottimo livello.
     
  4. SnowDragon1609

    SnowDragon1609 Ex staff Ex staff

    Messaggi:
    4.030
    Mi piace:
    478
    Tu dici Agente?

    Ammetto io invece che avendo prima giocato al secondo e poi al primo, mi son trovato spaesato con il vecchio doppiatore...ho preferito quello del secondo, lo trovavo più profondo e più azzeccato per un uomo in pratica "resuscitato"
     
  5. darthrevanri

    darthrevanri Livello 1

    Messaggi:
    12
    Mi piace:
    0
    a me non è dispiaciuto il doppiaggio solo il commandante shepard maschio era 1 po' robotico...
     
  6. Geralt92

    Geralt92 Livello 1

    Messaggi:
    8
    Mi piace:
    0
    Più che altro all'inizio mi ha fatto un pò arrabbiare il cambio di voce di Shepard rispetto al primo gioco ma poi mi sono abituato e adesso non riuscirei a sopportare la voce vecchia... :(

    Le altre voci sono fatte bene, a mio avviso, soprattutto Thane e l'Araldo.
     
  7. gimmel

    gimmel Livello 1

    Messaggi:
    5
    Mi piace:
    0
    A me son piaciute abbastanza le voci di tutti.
     
  8. D

    D Ronin Ex staff

    Messaggi:
    5.363
    Mi piace:
    1.736
    Purtroppo a quel che so il cambio voce di Shep non è stato intenzionale. Il doppiatore in questione ha avuto un incidente nel periodo in cui si faceva il doppiaggio italiano e pertanto non era disponibile.

    Chissà forse nel prossimo capitolo tornerà il vecchio Shepard.
     
  9. Cryfer

    Cryfer Livello 1

    Messaggi:
    13
    Mi piace:
    0
    Se si avesse la possibilità di avere il parlato inglese sarebbe molto meglio ì, ovviamente con i sottotitoli...
     
  10. manumanu

    manumanu Livello 1

    Messaggi:
    180
    Mi piace:
    0
    il doppiagio non è nulla di eccezionale,ma neanche di così tanto schifoso....haime,l'italiano non regge il confronto con l'inglese...
     
  11. Norther

    Norther Livello 1

    Messaggi:
    78
    Mi piace:
    0
    a me è piaciuto il doppiaggio, la voce di shepard è passabile alla fin fine e comunque non è così disastrosa come sento dire in giro, certo si poteva fare un pò meglio però va bene anche così.
     
  12. azsx

    azsx Livello 1

    Messaggi:
    27
    Mi piace:
    0
    il doppiaggio mi e piaciuto molto
     
  13. SnowDragon1609

    SnowDragon1609 Ex staff Ex staff

    Messaggi:
    4.030
    Mi piace:
    478
    azsx così non va...le scelte si devono motivare.

    Perché ti è piaciuto il doppiaggio? Per la voce di Shepard...o quella di Tali, che probabilmente è una delle migliori dal mio punto di vista.
     
  14. Emelos

    Emelos Editore Editore

    Messaggi:
    20.459
    Mi piace:
    1.551
    Fai più attenzione azsx, i post spammosi conducono inevitabilmente alle sanzioni. Se vuoi ottenere crediti facili, prova l'area svago.
     
  15. Soul89

    Soul89 Livello 1

    Messaggi:
    10
    Mi piace:
    0
    Beh conta che il doppiatore di Shepard di ME 1,Claudio Moneta,era all'80% dei testi doppiati ma poi ha avuto un incidente stradale e non ha potuto completare il lavoro di doppiaggio.Sicuramente con la sua voce il doppiaggio sarebbe stato molto meglio.
     
  16. SnowDragon1609

    SnowDragon1609 Ex staff Ex staff

    Messaggi:
    4.030
    Mi piace:
    478
    Il lavoro fatto dal primo doppiatore è stato semplicemente incredibile, questo va detto.

    Però anche quello di ME2 è più che ascoltabile. Sono azzeccati in proporzione al personaggio e a come si è svilupatto nel corso dei giochi, almeno secondo me.
     
  17. signorascan

    signorascan Livello 1

    Messaggi:
    16
    Mi piace:
    0
    Appena ho giocato al primo Mass Effect mi sono resa conto subito che il doppiaggio, a mio parere, era ottimo, uno dei migliori mai visti per me...

    Ma con Mass Effect 2 finito da pochi giorni...posso rimangiarmi tutto e dire che è il miglior gioco doppiato in italiano esistente! Quasi tutte le voci, soprattutto la mia Shepard, Joker, IDA e Samara sono di un carismatico che mi hanno fatto innamorare generalmente di loro [smilie=icon_blush.gif]

    Mordin lo trovo azzeccatissimo per la sua personalità, forse un pelino monotona ma è perfetta secondo me. Garrus e Thane...sono molto espressive anche se quella del primo è utilizzata per molti altri npc ;) . La voce di Samara mi ha semplicemente incatanta...ma mai come quella di Joker! Così spontanea e genuina [smilie=icon_2thumbs.gif]