Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Traduzione italiana di Grandia 2: scelte stilistiche

Discussione in 'Videogiochi' iniziata da Doppiapunta, 7 Marzo 2008.

Condividi questa Pagina

  1. Doppiapunta

    Doppiapunta Livello 1

    Messaggi:
    9
    Mi piace:
    2
    Ciao a tuttti

    questo è il secondo post in due giorni.

    I lavori su Grandia 2 versione Pc fervono alla grande.

    Siamo giunti però ad un dilemma che sono Voi, utenti finali della patch di traduzione potete chiarirci.

    Come scritto in questa news:

    http://www.figlidigaucci.eu/index.php?i ... gle&ide=50

    Il team sta chidendosi come sia meglio tradurre alcuni dialoghi e quale "persona" sia giusto usare, se il solo "tu" oppure se latervare il "tu" con "voi" a seconda delle situazioni cercando di dare un tono di serietà ed austerità maggiori a taluni dialoghi con persone di una certa levatura ed importanza.

    Partendo dalla considerazione che il "lei" era eccessivo ed anacronistico il "voi" ci è sembrato il modo migliore per risolvere la questione.

    Il team però non è concorde su come fare e dovendo decidere per proseguire con i lavori allora abbiamo deciso di chiedere a Voi aprendo un sondaggio.

    Leggete la news e votate nel sondaggio cosicchè sapremo come andare avanti.

    Grazie a tutti Voi

    a presto

    Doppiapunta
     
  2. Vontrippen

    Vontrippen L'Uno Ex staff

    Messaggi:
    4.714
    Mi piace:
    15
    sarò io ignorante ma che gioco è grandia 2??

    Cmq io sono favorevole al voi!!

    cmq il link non funziona!
     
  3. Doppiapunta

    Doppiapunta Livello 1

    Messaggi:
    9
    Mi piace:
    2
    È un rpg stile giapponese...non riescoa farti un paragone con altri titoli perchè potrebbe essere restritttivo.

    Cmq se surfi sul web puoi trovare varie notizie, recensionie screenshot.

    Grazie per il tuo parere...ti saremmo grati se volessi votare il sondaggio sul Nostro sito..grazie di cuore.
     
  4. Vontrippen

    Vontrippen L'Uno Ex staff

    Messaggi:
    4.714
    Mi piace:
    15
    Voterie anche ma il link che hai messo sopra non funziona!!

    cmq ora mi faccio una ricerca su questo gioco!!solo una cosa ma quand'è uscito??
     
  5. Doppiapunta

    Doppiapunta Livello 1

    Messaggi:
    9
    Mi piace:
    2
    Non capisco come mai non funzioni..

    Ora ho capito...fixato ill link....cmq sia la news è l'ultima sul sito che è questo:

    http://www.figlidigaucci.eu/

    Grazie
     
  6. Vontrippen

    Vontrippen L'Uno Ex staff

    Messaggi:
    4.714
    Mi piace:
    15
    Solo una cosa ma devo registrarmi per votare??
     
  7. Doppiapunta

    Doppiapunta Livello 1

    Messaggi:
    9
    Mi piace:
    2
    Si, certo.

    Avevamo pensato di rendere la votazione libera a tutti, anche agli utenti non registrati ma come molti sanno, tutti i siti phpBB based, tipo questo, sono bersagliati da spammer.

    Indi per evitare di avere un risultato falsato abbiamo preferito che fossero solo gli utenti registrati a votare.

    Un piccolo sforzo che necessita 10 secondi di tempo.

    Grazie
     
  8. Doppiapunta

    Doppiapunta Livello 1

    Messaggi:
    9
    Mi piace:
    2
    UPDATE

    Mi è stato segnalato da un utente che non era possibile votare.

    Ho controllato i permessi del forum ed effetivamente il privilegio di voto non era impostato per gli utenti registrati.

    Bene adesso chiunque può votare e mettere il proprio commento in fondo, se lo ritiene opportuno.

    Grazie e scusate per il contrattempo
     
  9. gothicMan

    gothicMan Signore degli Inganni

    Messaggi:
    4.097
    Mi piace:
    19
    Una domanda: io sono discretamente pratico con l'inglese, in alcuni giochi che conosco non uso i sottotitoli, però in quanto a programmatore e simili (per quanto mi piacerebbe) scarseggio assai... Volendo potrei tradurre il testo, ma di inserirlo nel gioco e affini non ne sarei in grado. Se anke così potessi essere d'aiuto, volentieri.
     
  10. Doppiapunta

    Doppiapunta Livello 1

    Messaggi:
    9
    Mi piace:
    2
    Ciao Gothicman

    guarda abbiamo passato gli ultimi 2 anni e mezzo nel tentatitov di mettere a ounto un tool di estrazione, modifica e reinserimento testi che fosse il + funzionante e funzionale possibile.ò

    Adesso lo abbiamo fatto...si tratta quindi solo di tradurre, la parte di coding è già stata completata ed il reinserimento viene fatto da una sola persona del team per sli motivi di praticità della cosa.

    Nel senso che non è pratico avere dieci persone che reimportano tutte il testo, ognino usando modo di andare a capo diverso etc

    Serve una persona sola che faccia tutto il lavoro nello stesso modo.

    Cmq per qanto riguarda la tua proposta non è male..magari coninuiamo in PM così mi dici a che livello sei dato che adsso siamo un pò OT.

    Ciao Ciao
     
  11. Supernova

    Supernova Ex staff Ex staff

    Messaggi:
    2.998
    Mi piace:
    13
    Anche io sono propensa per i cambi di tonalità, rendono il gioco più coinvolgente.

    Voterò il prima possibile allora. E mi proporrei anche io come "traduttrice", mi piacerebbe essere d'aiuto.
     
  12. gothicMan

    gothicMan Signore degli Inganni

    Messaggi:
    4.097
    Mi piace:
    19
    Del resto, una ke ha letto Harry Potter in inglese (ed ha il padre madrelingua anglosassone, ;) ) non ci poteva mancare!
     
  13. Doppiapunta

    Doppiapunta Livello 1

    Messaggi:
    9
    Mi piace:
    2
    Supernova guarda se + che benvenuta come traduttrice.

    Iscriviti al forume una volta fatto mandami un Pm che ci mettiamo d'accordo sul da farsi.

    Così come abbiamo fatto con gli altri.

    Grazie per l'interesse e per la buona volontà.

    Ciaooo

    PS Gothic benvenuto anche a te nel team
     
  14. macimoto

    macimoto Livello 1

    Messaggi:
    27
    Mi piace:
    0
    ciao Doppiapunta, ho comprato Grandia 2 secoli fà da media world ( era in offerta a 7 euro ) perchè adoro i giochi in stile giapponese e avevo sentito che c'era in previsione una traduzione ( la vostra per la precisione [smilie=icon_megagrin.gif] ) quindi vi seguo da tempo e non vedo l'ora che sia terminata così da potermi finalmente dedicare a questo interessantissimo gioco.

    Per rispondere alla tua domanda io userei il Voi per dare quella sorta di "ufficialità" in più.

    Appena possibile corro a votare [smilie=icon_2thumbs.gif]
     
  15. Caffelatix

    Caffelatix Supporter

    Messaggi:
    1.624
    Mi piace:
    315
    Passato a votare , scelto la seconda opzione :)

    Augurio di buon lavoro , trradurre quasiasi gioco in italiano è sempre un lavoraccio immane e ci vuole tantissima passione per farlo :)