Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

The Witcher 3 in ita?

Discussione in 'The Witcher 3: Wild Hunt' iniziata da lemieparole, 9 Maggio 2013.

Condividi questa Pagina

  1. lemieparole

    lemieparole Livello 1

    Messaggi:
    37
    Mi piace:
    0
    Ciao, si sa qualcosa se sta volta fanno 'audio in ita?

    non so quanto abbia venduto il 2 o l 1 qui da noi, io li ho entrambi, il primo comprato per caso e amato non poco (unica cosa che non mi aggradava erano i combattimenti)

    il secondo comprato appena disponibile e l'ho giocato 6 volte... una dietro l'altra ^_^, tra l'altro pagato una cifra davvero irrisoria, 36 euro il giorno del lancio su un noto shop online.

    cmq in assoluto a mio parere il più bel gioco a cui abbia mai giocato

    ma possibile che non facciano il doppiaggio in ita? è vero le voci scelte per la versione inglese sono davvero belle, ma è frustrante doversi perdere l'animazione per leggere i sottotitoli, una petizione è stata mai fatta? o richiesta? sono nuovo di qui, magari se gli inviamo 5000 mail ci pensano su, come organizzare il tutto? io mi sono già iscritto al pre order ^_^ 

    ciao
     
  2. Zell46

    Zell46 Livello 1

    Messaggi:
    7
    Mi piace:
    0
    ti devo dar ragione sul fatto che leggendo i sottotitoli delle volte si perde la scena, però le voci dei doppiatori in inglese almeno secondo me sono insostituibili, comunque se fosse doppiato in italiano farebbe piacere anche a me
     
  3. Emelos

    Emelos Editore Editore

    Messaggi:
    20.459
    Mi piace:
    1.553
    Per ora non si sa nulla. Bisognerebbe avere i dati di vendita nel nostro paese per capire se per loro possa essere conveniente. Alla fine il problema è quello. Sinceramente credo che le sole vendite Pc non li spinga minimamente verso una traduzione completa. Su xbox 360 ha venduto parecchio ma anche lì la pirateria la fa da padrona.

    Secondo me, salvo loro aperture spontanee verso la nostra lingua, dovremo accontentarci dei sottotitoli.
     
  4. lemieparole

    lemieparole Livello 1

    Messaggi:
    37
    Mi piace:
    0
    Il discorso pirateria è del tutto una panzana, io ad esempio il primo l'ho giocato per qualche giorno warez... capito che era un ottimo lavoro ho comprato l'originale, il secondo l'ho acquistato subito sulla fiducia, per una volta non è stata mal riposta.

    Invece ti faccio un esempio, ho acquistato Dragon Age 2 senza manco vedere le recensioni, era meglio non dargli una lira....

    Spesso le demo sono troppo corte, o mirate, per farti capire veramente cos'hai in mano.

    Ho giocato warez per la bellezza di 20 minuti a Risen 2, cancellato immediatamente, se lo avessi acquistato subito avrei buttato soldi. 

    Questo è solo un esempio, ma ho fatto la stessa cosa con Crysis che a me non piace per niente.

    Per cui finché esisterà modo di provarli senza spendere una lira, lo farò, se il gioco vale lo acquisto, se no lo disinstallo senza manco arrivare a giocare una frazione dello stesso. 
     
  5. Emelos

    Emelos Editore Editore

    Messaggi:
    20.459
    Mi piace:
    1.553
    Centra però la percezione che le software house hanno della pirateria che in questo momento è evidentemente gonfiata anche se rimane importante. Finché rimane così temo che ci siano poche speranze salvo loro aperture.
     
  6. lemieparole

    lemieparole Livello 1

    Messaggi:
    37
    Mi piace:
    0
    Io sono dell'idea che si preoccupassero a fare un buon lavoro, invece di guardare le statistiche, si accorgerebbero che la pirateria è solo una scusa per lasciare le cose a metà, alla fine se hai davanti un gioco che merita, siccome ce ne sono pochi, speri che chi l'ha realizzato continui così, per cui lo "finanzi". Campano tutti con l'idea che chi acquista sia un deficiente per cui acquista anche una ciofega mal realizzata piena di bug, piena di DLC che ti fanno pagare oro, per cui un gioco finisce per costarti 100 euro si e no. Da me di sicuro quella gente non avrà più un soldo. Fallout l'ho acquistato solo quando è uscita la Gold con tutti i dlc e tutte le patch, eppure ho dovuto installare patch non ufficiali per risolvere alcuni bug. 
     
  7. neverdial

    neverdial Livello 1

    Messaggi:
    5
    Mi piace:
    1
    Quoto tutto, compreso pre order  :D
     
    A lemieparole piace questo elemento.
  8. lemieparole

    lemieparole Livello 1

    Messaggi:
    37
    Mi piace:
    0
    guarda alla mia veneranda età mi sono stupito solo 2 volte

    la prima volta quando giocai a player manager su amiga 500

    la seconda volta quando ho giocato con il witcher 2,  perché è stata la prima volta che il secondo capitolo di un gioco è stato veramente migliore del primo, sotto tutti gli aspetti ^_^ ne facessero un film di animazione comprerei anche quello, se avessi suff soldi lo farei direttamente io
     
  9. RedDead

    RedDead Livello 1

    Messaggi:
    495
    Mi piace:
    55
    questione di opinioni,per me è migliorato molto sotto l'aspetto del combattimento,ma preferisco la narrazione del primo the witcher come anche le meccaniche forse più da gdr
     
    A neverdial piace questo elemento.
  10. neverdial

    neverdial Livello 1

    Messaggi:
    5
    Mi piace:
    1
    Sono daccordo. Anche a me è piaciuto di più il primo, soprattutto la trama. Ovviamente a livello di giocabilità il secondo è milioni di anni luce avanti.

    In tutto questo però ci devono spiegare come è possibile che il primo fosse completamente localizzato in italiano ed il secondo no!

    Porca eva quanto non la sopporto questa cosa. E' veramente brutto dover leggere i sottotitoli di giochi come questi dove le animazioni facciali (e non) meritano veramente.

    Speriamo che questa volta lo localizzino completamente...
     
  11. moebius85

    moebius85 Livello 1

    Messaggi:
    1
    Mi piace:
    0
    Ho mandato un email...mi hanno risposto:

    mia domanda: Perché. Il gioco non avrà il doppiaggio in italiano? La nostra é una lingua bellissima specialmente  nel parlato...lo trovo alquanto deplorevole  che IO giocatore che ha anche prenotato il gioco in edizione da collezione debba subirmi solo i sottotitoli...perché? Abbiamo doppiatori bravissimi in Italia...e il gioco e il giocatore merita questo rispetto...

    risp: Gent.mo cliente,

    anch'io, personalmente, gradirei un doppiaggio in italiano per The Witcher 3 e non è escluso che alla fine venga realizzato. Si tratta però di decisioni che vengono prese dalla dirigenza internazionale e dai singoli team di sviluppo. Ad esempio, come sicuramente saprà, Grand Theft Auto V nonostante sia una produzione mastodontica non vanta un doppiaggio in italiano.

    Tommaso / Supporto Tecnico
    BANDAI NAMCO Italia