Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

The Elder Scrolls: Arena (ITA PARZIALE)

Discussione in 'Sezione generale' iniziata da ExDuelist, 3 Giugno 2018.

Condividi questa Pagina

  1. Metallo

    Metallo Saprofago LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    3.252
    Mi piace:
    1.993
    Ottimo. Ora però inizia la parte più noiosa. Trovare errori, refusi e problemi tecnici. :emoji_grin:


    In questo momento non credo proprio. Ho già meno tempo di quanto mi piacerebbe avere per giocare, anche se non mi posso comunque lamentare. :)
     
  2. OldSharpFangs

    OldSharpFangs Antidiluviano - Traduttore

    Messaggi:
    130
    Mi piace:
    159
    Ragazzi, il lavoro continua, ma
    per esempio, quando ti trovi davanti a cose del genere che fai?

    chiaver.jpg

    chiav2.jpg

    Badate che non sono io che le ho messe così, io ho solo tradotto i termini.
    la frase è composta da 3 pezzi.

    in originale è "you have found a ruby key"

    You have found = Hai trovato

    a Ruby= un Rubino

    key= chiave


    a Ruby= un Rubino (questa fa parte di elenchi che si sballano e forse verrano lasciati in originale)

    Non si trova scritto (ruby), ma un codice che richiama l'elenco dove ci sono le parole vere e proprie.

    In realtà e scritta tipo così : (you have found %xy key")

    comunque è tipica Inglese "you have found a ruby key" tradotta bene verrebbe "hai trovato una chiave di rubino"

    ma non posso scambiare il posto a chiave e nemmeno a rubino.
    certo se lo faccio in Sardo mi verrebbe "Trovata chiave di Rubino hai", ma nemmeno così se ne esce fuori.

    Quindi che si fa?

    Consigli?
     
    A f5f9 e Teschioste77 piace questo messaggio.
  3. Teschioste77

    Teschioste77 Guest

    Onesto? É più che comprensibile!
    Già meriti tanto di cappello per ciò che stai facendo, é un lavorone da applausi.

    Dei compromessi, a mio avviso, sono molto più che accettabili.
     
  4. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.207
    Mi piace:
    1.942
    Anche se un gioco in stile Sardo non spiacerebbe
     
    A Varil e f5f9 piace questo messaggio.
  5. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.235
    Mi piace:
    3.068
    Concordo...lascerei così è di facile comprensione anche per me...il che è tutto dire
     
  6. OldSharpFangs

    OldSharpFangs Antidiluviano - Traduttore

    Messaggi:
    130
    Mi piace:
    159
    Grazie a tutti davvero!

    Ok allora lascio così, anche perchè spostare "rubino/chiave" non si può.

    continuo...


    Forse è prematuro, ma voglio dare a Cesare quello che è di Cesare fin da subito.

    Se non era per Godran65 che ha messo a disposizione il file exe, ci si poteva scordare
    la traduzione di tutto quel testo. Poi ha aiutato sempre con le giuste dritte.

    Quindi mi prendo questa licenza, sarà così e non si modifica :


    schermata1.jpg
     
    A Varil, alaris, Metallo e 3 altri utenti piace questo messaggio.
  7. Godran65

    Godran65 l'Instancabile

    Messaggi:
    532
    Mi piace:
    1.274
    Ti ringrazio OldSharpFangs, troppo buono. ma io non ho tradotto nulla, al massimo ho dato aiuto su alcune questioni ed assistenza tecnica nello scompattare il file .exe. comunque vedi tu.
     
  8. OldSharpFangs

    OldSharpFangs Antidiluviano - Traduttore

    Messaggi:
    130
    Mi piace:
    159
    Ho scritto che non si modifica...

    Io la vedo così:

    Ho il forno e la legna. Mi procuro la farina, ma l'acqua l'hai portata tu.

    Senza l'acqua l'impasto non si sarebbe fatto e nemmeno lo starei cuocendo.

    Grazie Godran65
     
    A Varil, alaris, Godran65 e 1 altro utente piace questo messaggio.
  9. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    this o, almeno si lasciano in inglese i termini che risultano incompatibili
    tanto, per esempio, che Redguard equivalga a Guardia Rossa lo sanno certamente anche i sassi ;)
    pazienza, ci sono cose ben più gravi
    ma STRALOL! :emoji_grin: (sono d'accordissimo)
    invece: vi ricordate che, in una galassia lontana, una volta c'era una grande SH che si chiamava Bethesda?
    caduta nel lato oscuro (microzozz) adesso è diventata schifhesda e non ha più un sito
    laddove, un tempo si trovavano daggerfall e arena da scaricare gratuitamente
    il tutto doveva passare si Steam entro il maggio di quest'anno ma per ora non è successo
    mi domando: se questi peracottari non compiranno la "transazione", quando @OldSharpFangs avrà finito la sua opera dove troveremo arena? solo sul mercato "nero"? :emoji_rolling_eyes:
     
  10. Godran65

    Godran65 l'Instancabile

    Messaggi:
    532
    Mi piace:
    1.274
    La mia versione l'ho scaricata da un sito abandonware. f5f9 stai dicendo che è illegale?
     
  11. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.235
    Mi piace:
    3.068
    Su gog no?
    Forse metterano Arena su Steam?
    Per la traduzione di Daggerfall/Unity non abbiamo di questi problemi o sbaglio? No forse era da scaricare a parte non mi ricordo...
     
  12. OldSharpFangs

    OldSharpFangs Antidiluviano - Traduttore

    Messaggi:
    130
    Mi piace:
    159

    per adesso trovo il gioco un po dappertutto.

    Mi raccomando, quella giusta è la versione 1.07

    https://en.uesp.net/wiki/Arena:Files

    https://wiwiki.wiwiland.net/index.php?title=Arena_:_ArenaSetup_EN


    File exe di Arena completato!
     
    A Varil, f5f9, alaris e 1 altro utente piace questo messaggio.
  13. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.207
    Mi piace:
    1.942
    no
     
  14. OldSharpFangs

    OldSharpFangs Antidiluviano - Traduttore

    Messaggi:
    130
    Mi piace:
    159
    Novità

    Il file exe è completato.
    Adesso mi occupo di dargli una meglio rifinitura, una pulita e una passata di lucido...

    vi ricordate "Rubino Chiave" ?

    Adesso è così :

    rubykey.jpg
     
    A f5f9, alaris e baarzo piace questo messaggio.
  15. Godran65

    Godran65 l'Instancabile

    Messaggi:
    532
    Mi piace:
    1.274
    sono a condividere con voi alcune mie idee sulla frase in questione.

    la traduzione più esatta sarebbe:

    hai_trovato_chiave__rubino

    la mia idea sarebbe:

    chiave_di_rubino_trovata!_

    o

    trovata_chiave_di_rubino!_

    oppure

    chiave_di_rubino_presa!___

    o

    presa_chiave_di_rubino!___

    così come quando viene utilizzata:

    chiave_di_rubino_usata!___

    o non la si ha:

    serve_la_chiave_di_rubino!_

    il carattere _ sta per spazio.

    questo può andar bene per qualsiasi altro tipo di chiave trovata.

    buona giornata
     
    A f5f9 e alaris piace questo messaggio.
  16. OldSharpFangs

    OldSharpFangs Antidiluviano - Traduttore

    Messaggi:
    130
    Mi piace:
    159
    Grazie Godra65

    Come ho detto le idee possono portare ad altre idee.
    i suggerimenti di qualsiasi tipo, anche se ritenuti banali, per me sono come acqua nel deserto,
    perchè smuovono qualcosa nella mia testa da vecchio rimba che al momento non vede soluzione,
    ma poi magari scatta qualcosa...

    Allora veniamo alla frase partendo dall'originale.
    In Inglese :you have found a ruby key.
    In Italiano : hai trovato una chiave di rubino.
    Il problema di quella frase non è tanto l'esattezza della traduzione, ma il come la frase tradotta debba essere inserita.

    Nel file exe lo spazio per quella frase e delimitato tassativamente da 23 caratteri che per ora non si possono superare
    in alcun modo (non c'è proprio spazio di manovra!).
    La frase è scritta in questo modo:
    You have found %s key. (23 caratteri)
    Il simbolo %s significa e sta per "a ruby" (che fa parte dell'elenco contenuto in un array...)
    inserendo la traduzione rispettando il n° di caratteri mi veniva così :
    hai trovato %s chiave.
    Io ho solo provato a scambiare di posto il simbolo %s
    Hai trovato Chiave %s.
    ecco che viene fuori : hai trovato chiave rubino, e non si può inserire nessun'altro carattere perchè son già 23.

    Poi c'è una altra cosa importante da tener conto:
    la frase "you have found", (hai trovato).
    viene usata (richiamando l'indirizzo di dove è posizionata) anche per altri tipi di oggetti, tipo :
    hai trovato---100 pezzi d'oro
    e così via...

    Questo file exe è un osso duro, adesso che lo sto revisionando provando in game,
    mi accorgo che per la maggior parte se non rispetti alla lettera
    gli spazi di ciascun singolo termine, ti vengon fuori parole troncate etc...lo sto sistemando con pazienza.
    Solo quando sarà finito posso dedicarmi a vedere se posso mangiarmi spazio da qualche parte
    per inserirlo da una altra parte, ma è un operazione rischiosa che non riesce sempre, anzi quasi mai salvo eccezioni.

    Accidenti, però nessuno mi aveva detto che è un gioco difficile, io non sono neanche bravo
    (non gioco spesso, anzi), e dopo un po' che giro nel dungeon iniziale qualcuno mi ammazza e nemmeno lo vedo.
     
    A alaris piace questo elemento.
  17. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.235
    Mi piace:
    3.068
    Prova i dungeon di Daggerfall/Unty e poi...mi farai sapere:). Enormi, difficile ma...bellissimi!
     
  18. Varil

    Varil Galactic Guy

    Messaggi:
    4.992
    Mi piace:
    5.407
    Ti sbagli. Sia Arena che Daggerfall sono ormai freeware, puoi scaricarli da qualunque sito. Anche se, onde evitare di incappare in qualche virus, ti consiglio solo siti affidabili, nella fattispecie uesp.net o GOG.com.
    Guarda, voglio proprio semplificarti la vita. Quindi ti servo i link su un piatto d'argento.

    1) GOG.com. Se avete acquistato un qualunque titolo Bethesda su GOG, vi ritroverete sia Daggerfall che Arena gratuitamente nella libreria. Tra l'altro in questo periodo danno gratis, su Prime Gaming, Oblivion in versione Goty Deluxe. Io l'ho riscattato e mi sono ritrovato anche Arena e Daggerfall.

    2) uesp.net. Per quanto riguarda Arena potete scaricarlo a questo link: Arena : ArenaSetup - Wiwiki (wiwiland.net) cliccando su ArenaSetup.exe.
    Per quanto riguarda Daggerfall, scaricate la versione pacchetto realizzata dall'autore di Daggerfall Unity, a questo link.
    Dopodichè ovviamente scaricatevi anche Daggerfall Unity, altrimenti siete dei somari :p


    Mettete pure in evidenza questo commento dove vi pare, così non si perde nei meandri del forum.
    Comincio a pensare che dovrei fare il redattore e pubblicare articoli su queste cose nel sito. Qualcuno qua deve portare un po' la luce dell'informazione.
    --- MODIFICA ---
    Tra l'altro su Daggerfall Unity c'era un'opzione, per i più smanettoni, che permette di ridurre le dimensioni immense dei dungeon, così non impieghi più giorni interi letteralmente ad esplorarli :D
     
    Ultima modifica: 16 Aprile 2022
    A MOB2, alaris e baarzo piace questo messaggio.
  19. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    all'epoca tutti i giochi erano bestialmente difficili....
    beh! in realtà ormai sappiamo che l'"abandonware" in realtà non esiste e che quindi è illegale.
    Ma qui ha perfettamente ragione il buon @Varil : la vecchiaia :emoji_angry:! dimenticavo che schifesdha (quando ancora era Bethesda) li aveva resi free
    e, in effetti, ho controllato e mi sono trovato Arena e Daggerfall su GOG! (chiedo venia)
     
    A Varil piace questo elemento.
  20. OldSharpFangs

    OldSharpFangs Antidiluviano - Traduttore

    Messaggi:
    130
    Mi piace:
    159