Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Solasta: Crown of the Magister

Discussione in 'RPG World' iniziata da Lupercalex, 7 Settembre 2020.

Condividi questa Pagina

  1. kanelakis

    kanelakis Livello 1

    Messaggi:
    140
    Mi piace:
    35
    Purtroppo no perché sono nei dialoghi di storia che non appaiono più,mi è capitato anche ora dopo aver preso la seconda gemma nel castello dei vampiri, c'erano frasi sovrapposte,credo quando la protagonista mia che ho creato stava delirando.
    Ah poi c'è questo errore minimo qui,lo fa quando vai sopra con il mouse sul viso del protagonista del bracciale verde:
     

    File allegati:

    Ultima modifica: 28 Novembre 2021
  2. kanelakis

    kanelakis Livello 1

    Messaggi:
    140
    Mi piace:
    35
    Altra frase non tradotta, sotto le segrete dopo aver sconfitto il falso Lord Nano.
     

    File allegati:

  3. Godran65

    Godran65 l'Instancabile

    Messaggi:
    527
    Mi piace:
    1.248
    fatto.
    per l'anello, ho verificato ma non trovo nulla.
     
  4. kanelakis

    kanelakis Livello 1

    Messaggi:
    140
    Mi piace:
    35
    Forse nei testi dove c'è equipaggia, condividi e dividi,ecc...
     
  5. drum.druid

    drum.druid Livello 1

    Messaggi:
    4
    Mi piace:
    8
    Ciao ragazzi, sto dando una mano a Woldren a tradure un po' di termini, sopratutto oggetti, pergamene e nomi di incantesimi cercando di mettere quelli esatti di DND 5ed, più alcune voci dei menu e delle mappe (non ne potevo più di IL MIO invece di MINIERA oppure SPENTO invece di IN OMBRA o CURRICULUM VITAE quando continui il viaggio XD) e il problema delle frasi o di alcuni oggetti che non vengono cambiati risulta anche a me. Ho notato che capita a tutti quegli elementi che sono cambiati o sono stati aggiunti dopo l'aggiornamento del Druido e del Barbaro. Io di programmazione non ci capisco molto e ho chiesto a Woldren se sa come "aggirare" il problema ma suppongo che ci sia una specie di conflitto con gli elementi nuovi che nonostante vengano cambiati nei file .txt il gioco non li "legga" e quindi rimanga con la versione di default. Ho paura che l'unico modo sia RIFARE la traduzione del file "language" inglese dopo gli ultimi aggiornamenti ma bisogna usare Python 3 però ripeto non sono cose di cui mi intendo quindi potrei stare dicendo una stupidaggine.
     
    A f5f9 piace questo elemento.
  6. kanelakis

    kanelakis Livello 1

    Messaggi:
    140
    Mi piace:
    35
    Altro piccolo errore, praticamente quando non riesco a vendere un oggetto mi appare questa frase.
     

    File allegati:

  7. drum.druid

    drum.druid Livello 1

    Messaggi:
    4
    Mi piace:
    8
    Ho trovato un modo per agirare il problema. Ho esportato il file language ENG con tutte le voci aggiornate e ora sto sovrascrivendo tutte le parti già tradotte. Per ora sono riuscito a modificare metà dei file tra cui tutti gli oggetti e funziona. Appena finito do tutto al povero ed indaffaratissimo Woldren così controlla che io non abbia scritto qualche fesseria e poi dovremmo essere a cavallo!
     
    A f5f9 piace questo elemento.
  8. Godran65

    Godran65 l'Instancabile

    Messaggi:
    527
    Mi piace:
    1.248
    si è così che bisogna fare. cmq come dicevo nei post precedenti non tutto si può tradurre. alle volte escono frasi che non si trovano da nessuna parte nel mod. io ho fatto la revisione alla traduzione sulla versione 1.1.11 con l'aggiornamento dello stregone. non è aggiornata con il dlc primal calling. perchè le modifiche funzionino quando parte lo stato del mod manager deve essere verde. mi è capitato che modificando e traducendo righe poi facendo partire il gioco lo status fosse rosso. quindi son dovuto tornare indietro e riverificare la traduzione che avevo fatto per far diventare lo status verde.
     
  9. kanelakis

    kanelakis Livello 1

    Messaggi:
    140
    Mi piace:
    35
    Ma il sistema per installarla sarà sempre lo stesso, o sarà semplificato?
     
  10. drum.druid

    drum.druid Livello 1

    Messaggi:
    4
    Mi piace:
    8
    E' sempre lo stesso, devi sovrascrivere semplicemente i files ;)
     
    A f5f9 e alaris piace questo messaggio.
  11. kanelakis

    kanelakis Livello 1

    Messaggi:
    140
    Mi piace:
    35
    Ok,quando sono pronti facci sapere.:)
     
  12. Elfen Lied

    Elfen Lied Livello 1

    Messaggi:
    695
    Mi piace:
    474
    L'ho iniziato qualche giorno fa e mi sto divertendo parecchio, anche se acquistandolo "al buio" confesso che mi aspettavo un po' più di ruolismo. Concettualmente è più assimilabile a un Icewind Dale come filosofia di gioco che non a un Baldur's Gate giusto per fare un esempio.

    E' davvero bello ritornare a giocare a un gioco basato sul regolamento di D&D dopo quella schifezza di Sword Coast Legends però lasciatemi dire che la scelta di mettere a pagamento alcune classi base come il Barbaro e il Druido mi ha fatto storcere non poco il naso. E infatti non ho acquistato il DLC proprio perchè non lo condivido.
     
    A baarzo piace questo elemento.
  13. kanelakis

    kanelakis Livello 1

    Messaggi:
    140
    Mi piace:
    35
    Ho notato questo nel gioco,non so se e dipeso dalla traduzione o e un bug del gioco,quando devo passare di livello o gestire le magie o creare le frecce dopo il riposo,a volte non risponde il tasto e devo annullare per rifare tutto.
    E' capitato anche a voi?
     
  14. Elfen Lied

    Elfen Lied Livello 1

    Messaggi:
    695
    Mi piace:
    474
    Io non ho avuto problemi di sorta. Gli unici bug di cui ho sofferto a livello di UI sono stati il primo oggetto in alto a sinistra dell'inventario che non era selezionabile col mouse ma dovevo andarci su con i tasti direzionali e l'inventario che passando da un personaggio all'altro non mostrava correttamente gli oggetti e dunque dovevo fare un refresh ogni volta.
     
  15. kanelakis

    kanelakis Livello 1

    Messaggi:
    140
    Mi piace:
    35
    Ho finito il gioco ora,apparte alcuni errori nei dialoghi,anche verso la fine,per il resto e tutto apposto.
     
    A baarzo piace questo elemento.
  16. drum.druid

    drum.druid Livello 1

    Messaggi:
    4
    Mi piace:
    8
    Rieccomi! Scusate l'assenza ma è stato un periodaccio. Ad ogni modo ho appena finito di tradurre TUTTO da capo.... I files devono ancora passare la convalida di Woldren per essere pubblicati "ufficialmente" ma se qualcuno volesse fare da "beta-tester" mandatemi un messaggio privato che vi passo i files. Saluti
     
    A Elledain, f5f9, baarzo e 1 altro utente piace questo messaggio.
  17. Luke_86

    Luke_86 Livello 1

    Messaggi:
    1
    Mi piace:
    0
    Ragazzi ma è stata tradotto anche il DLC Lost Valley?
     
  18. Godran65

    Godran65 l'Instancabile

    Messaggi:
    527
    Mi piace:
    1.248
    NO. siccome ho preso quel dlc avrei intenzione di effettuare quella traduzione. non saprei quando però. Woldren stava portando avanti la traduzione man mano che uscivano aggiornamenti ma, mi sembra, che sia fermo.
    saluti.
    Godran65
     
  19. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.198
    Mi piace:
    1.936
    prosegue ma a rilento perché ha altre priorità
     
  20. Theseus87

    Theseus87 Livello 1

    Messaggi:
    48
    Mi piace:
    9
    ho preso solasta con tutti gli aggiornamenti, ci sono novità sulla traduzione? è un gran bel gioco