Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

TOPIC UFFICIALE Sir Galgano - A Medieval Tale

Discussione in 'RPG World' iniziata da Mesenzio, 3 Aprile 2023.

Condividi questa Pagina

  1. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.211
    Mi piace:
    1.947
    @Godran65 fai un prezzo e scrivi li sotto: "faccio un kickstarter da 300 euro se lo raggiungo ve lo traduco io basta che mi date il supporto tecnico"

    cifra messa a caso, sarebbe un bel esperimento, poi 2 spicci in più fan sempre comodo
     
    A f5f9, Godran65 e alaris piace questo messaggio.
  2. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.240
    Mi piace:
    3.070
    Così accetterei di comprare il gioco...
     
    A f5f9 e Varil piace questo messaggio.
  3. Godran65

    Godran65 l'Instancabile

    Messaggi:
    535
    Mi piace:
    1.288
    ti ringrazio per la proposta. ma non mi interessa. io traduco solo per passione. solo se il gioco mi può interessare.
    saluti.
    Godran65
     
    A f5f9, alaris e Varil piace questo messaggio.
  4. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.211
    Mi piace:
    1.947
    si lo so bene, era solo per fare un esperimento
     
    A alaris piace questo elemento.
  5. Argenti

    Argenti Supporter

    Messaggi:
    1.866
    Mi piace:
    884
    Tipo Alaloth?
     
  6. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.240
    Mi piace:
    3.070
    Altro gioco che non tradurrei per il comportamento, a mio avviso, scorretto degli sviluppatori che sono italiani come quelli di Sir Galgano
     
    A f5f9 piace questo elemento.
  7. Argenti

    Argenti Supporter

    Messaggi:
    1.866
    Mi piace:
    884
    Non è questione di scorrettezza alaris dai ne abbiam discusso ampiamente.
    Gli sviluppatori, tutti, trovano più comodo scrivere e programmare in inglese.
    Mettici pure che hanno coinvolto Avellone, ti pare che gli davano il soggetto e la lore in italiano?
    Il punto è che l'italiano non compra è un paese impoverito...checchè ne dicano i TiGGi Meloniani
    Vale pure per i free to play l'italiano non shoppa.
     
  8. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.240
    Mi piace:
    3.070
    Questo è chiaro ma cosa gli costa fare una traduzione non penso moltissimo...Godran65 ne ha fatte un sacco e da solo...loro sono dei professionisti...no non concepisco che un team italiano non traduca il gioco nel nostro idioma
     
  9. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.211
    Mi piace:
    1.947
    questo è un vanto se permetti
     
    A f5f9, Mesenzio, Varil e 1 altro utente piace questo messaggio.
  10. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.240
    Mi piace:
    3.070
    concordo;)
     
  11. Argenti

    Argenti Supporter

    Messaggi:
    1.866
    Mi piace:
    884
    si e no è vero che ci facciamo meno fregare ma è anche vero che non abbiamo più il potere di acquisto anche solo degli anni 90.
    --- MODIFICA ---
    È proprio questo il punto, gli costa..
    Alla domanda perchè non fosse in italiano il capo di gamera ha risposto perchè gli costava.
     
  12. Teschioste77

    Teschioste77 Guest

    Domanda. E lo chiedo perché sono ignorante in materia.

    Ma se un polacco guadagna 5/700 euro, hanno un pil inferiore e neanche di poco, credo che siano anche in meno come abitanti.

    Come mai il polacco é praticamente presente ovunque? I giochi non costano uguale in tutta Europa?

    Ma anche se son localizzati perché li producono li, non varrebbe lo stesso discorso nostrano?

    Mi riferisco a questo.

    Non é una accusa/critica... É che proprio non capisco..
     
    A f5f9 e alaris piace questo messaggio.
  13. Vitbull88

    Vitbull88 Scienziato pazzo

    Messaggi:
    1.003
    Mi piace:
    959
    Perché giocano un casino di GDR. Il problema è per i GDR, non per i giochi in generale
     
  14. Mesenzio

    Mesenzio Contemptor Deum Editore

    Messaggi:
    11.930
    Mi piace:
    3.187
    Ma questo è vero in tutto l'Occidente.
    Sì, sono all'incirca la metà, ma nonostante questo sono nei primi 20 mercati globali di videogiochi, con una crescita che è tra le più alte dell'intero Occidente. Il polacco è anche tra le prime dieci lingue più usate su Steam.
    Se a questo si aggiungono gli ingesti investimenti statali per favorire lo sviluppo di giochi in Polonia, fa sì che una traduzione in polacco diventi un investimento più sicuro che in molte altre lingue.
    Nell'eurozona sì, ma in Polonia hanno Steam in Zloty. La differenza varia da gioco a gioco, Pillars of Eternity II ad esempio costa un buon 20% meno che in Euro.
     
    A alaris, Teschioste77 e Varil piace questo messaggio.
  15. Varil

    Varil Galactic Guy

    Messaggi:
    5.002
    Mi piace:
    5.413
    In Polonia ci sono molti più hardcore gamer di rpg isometrici rispetto all'Italia a quanto pare. Il mercato PC in Italia è alquanto ridicolo.
     
    A alaris piace questo elemento.
  16. Teschioste77

    Teschioste77 Guest

    In effetti, nel mio piccolo, quando per curiosità scarrello nei vari negozi e store mi rendo conto che in genere l'italiano é assente più nei GDR più classici che in altre tipologie...

    Mesenzio, grazie!
    Tutte informazioni che ignoravo, non conoscevo e che danno una risposta ai miei dubbi :)
     
    A alaris e Varil piace questo messaggio.
  17. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    sei troppo buono, astieniti
    ecco
    direi che l'accoppiata: hobby + bene per gli altri è la più vincente possibile
    hanno anche il ç#|° di avere CDP e GOG che sono ampiamente sostenuti e pompati dallo stato, da noi si vendono vg per quasi tre mld di euro ma stiamo sempre attenti a farci del male, mica possiamo rinunciare a preservare la nostra fama di sudditi e provinciali! :emoji_sunglasses:
     
    A alaris, Teschioste77 e Varil piace questo messaggio.
  18. Varil

    Varil Galactic Guy

    Messaggi:
    5.002
    Mi piace:
    5.413
    Sono tutti giochi play station, mobile, Fifa, Fortnite e micro transazioni.
    Su PC, specialmente generi di nicchia (ma che un tempo non lo erano, nemmeno in Italia) non vendono più nulla oggi: es. rts, rpg isometrici, gestionali.
    Suonerò boomer ma sono le nuove generazioni che hanno gusti videoludici di merda e hanno rovinato il mercato italiano.
     
    A alaris piace questo elemento.
  19. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.211
    Mi piace:
    1.947
    purtroppo è così, quello che dico io e che finchè nemmeno le SH italiane non provano ad investire nel mercato italiano, la situazione non potrà fare altro che peggiorare.

    Comunque un conto è una piccola SH come questa che sta sviluppando un gioco in 2, ci può stare che non abbiano soldi e tempo per tradurlo, quella di Aloth mi sembrava più organizzata e la scelta di non localizzarla è stata solo una scelta economica.

    Se non ci sono investimenti, non c'è sviluppo
     
    A alaris, Varil, Teschioste77 e 1 altro utente piace questo messaggio.
  20. Godran65

    Godran65 l'Instancabile

    Messaggi:
    535
    Mi piace:
    1.288
    Alaloth è solo in inglese attualmente. con la versione definitiva dovrebbero implementare altre lingue. ma costa un botto effettuare la traduzione. per rientrare dei costi dovrebbero vendere una caterva di copie del gioco. forse la soluzione sarebbe di rilasciare un file con i dialoghi, interfaccia, abilità, magie ecc e lasciare che la comunità lo traduca e poi implementare la traduzione amatoriale nel gioco. comunque cercando in giro ho travato una traduzione in spagnolo. sarebbe una buona base per la traduzione in italiano. il problema è che la traduzione funziona sulla versione rilasciata in gennaio 2023 e date precedenti. sulla versione attualmente rilasciata no.
    saluti.
    Godran65
     
    A alaris e Teschioste77 piace questo messaggio.