Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Ospite, hai sempre desiderato collaborare con RPG Italia? Se la risposta è sì, questa è l'occasione che fa per te!

Ritraduzione TTT 2014 - Oblivion & SI - WIP

Discussione in 'Oblivion: Mod & Tweaks' iniziata da FatalIllusion, 20 Novembre 2013.

Condividi questa Pagina

  1. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede... Amministratore

    Messaggi:
    2.520
    Mi piace:
    912
    Sono abbastanza sicuro che troverai qualche volenteroso! :)

    Ricordo ancora quando feci la mia prima traduzione in assoluto: Alternative Start Arrive by Ship - Traduzione Italiana :)
     
    A FatalIllusion piace questo elemento.
  2. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.360
    Mi piace:
    274
    Allora stasera ho ufficialmente ripreso i lavori sulla ritraduzione. Ho toccato principalmente quest e dialoghi, dato che l'interfaccia permette di vedere tutte le conversazioni legate ad una certa quest.
     
  3. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    13.147
    Mi piace:
    4.456
    era ora
     
  4. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.360
    Mi piace:
    274
    Avrei bisogno di qualcuno che abbia terminato il gioco o quantomeno giocato per un po di tempo, perché io non l ho giocato molto e quindi capita di aver situazioni in cui non ho ben chiaro come dover intendere certe frasi. Questo richiestissimo collaboratore dovrebbe avere un solo requisito, oltre a quello già citato: esser relativamente attivo sul forum, in modo che io possa contattarlo in poco tempo
     
  5. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    13.147
    Mi piace:
    4.456
    [​IMG]
     
  6. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.360
    Mi piace:
    274
    Preoccupante vero? L ho giocato a pezzi. Se lo iniziassi ora in modo serio, capirei molto più alcune frasi, ma preferirei giocare che passar la sera a tradurre:emoji_cop:
     
  7. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    13.147
    Mi piace:
    4.456
    beh! un po' ti capisco, anche oblivion aveva grosse pecche, ma è anche (direi) il vg con la maggior quantità e concentrazione di sub sfiziose di sempre....
     
  8. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.360
    Mi piace:
    274
    In realtà la mia idea attuale, nata stasera, è quella di sfruttare il tempo che ho a disposizione adesso (finalmente mi laureo) per iniziare a giocarlo e contemporaneamente tradurlo..dici che esiste qualche tool che mi aiuterebbe? In questo modo potrei "tradurre mentre gioco", o quantomeno non dover andar a pescare frasi e quant'altro solo nel momento in cui non gioco . Comunque sia stasera la dedico alla traduzione
     
  9. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    13.147
    Mi piace:
    4.456
    e, per l'ennesima volta, summon @Chantalion [​IMG]
     
  10. Chantalion

    Chantalion Cavaliere Nero - Traduttore

    Messaggi:
    2.072
    Mi piace:
    1.158
    ...ma tu DOS2 lo vuoi vedere tradotto o no?
     
    A FatalIllusion piace questo elemento.
  11. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.360
    Mi piace:
    274
    @f5f9 stai tranquillo, ieri ho proceduto usando tes4trans (tes4edit in modalità traduzione) e ho tradotto le quest per l acquisto delle case, e ancora qualche altra. Mi sto divertendo. Per ora conto di usare il construction set e ted4edit. Tra l altro ho corretto qualcosa, tra cui la Rosethorn Hall, che avevo tradotto come sala spinarosea..ora si chiama residenza spinarosea. Neanche sapevo che fosse la dimora acquistabile a skingrad
     
  12. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    13.147
    Mi piace:
    4.456
    [​IMG] sì, ma più tardi causa backlog sempre più mostruoso e in attesa di un calo di prezzo per "punire" i larian (mix di egoismo puro e acidità rancorosa [​IMG] )
    @FatalIllusion : certo che sono tranquillo! ma mi esalta il fatto che ci siano tanti che si sono fatti talmente furbi da voler conoscere sto gioco!
    a proposito: conti di revisionare anche shivering isles? (che è infinitamente migliore del gioco base [​IMG] )
     
    A FatalIllusion piace questo elemento.
  13. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.360
    Mi piace:
    274
    Certamente! Non sto procedendo con chissà quale ordine: se mi capita una quest di SE la traduco. In realtà tutto shivering isles, al di fuori di quest e dialoghi , dovrebbe esser già tradotto..controllo e ti faccio sapere. Piuttosto se tu ricordi qualche traduzione da correggere, segnalamela pure..così da apportare subito la modifica o pensare ad una traduzione migliore (penso ancora a "hi there" ,durante la prima fase di gioco quando sei prigioniero, tradotto con "ciao là"). C'è da dire che io sto traducendo direttamente dai file della deluxe edition totalmente in inglese, ma quantomeno saprei se ci sono termini particolari che nella traduzione italiana sono assolutamente sbagliati

    @f5f9 ti confermo che ho tradotto armi, contenitori, luoghi, etc di shivering isles
     
    Ultima modifica: 9 Luglio 2018
  14. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    13.147
    Mi piace:
    4.456
  15. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.360
    Mi piace:
    274
    Sto procedendo con la traduzione delle quest della confraternita oscura. È impressione mia o non ci sono tante quest in oblivion?
     
  16. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    13.147
    Mi piace:
    4.456
    impressione tua
    ma, soprattutto, credo che sia il gioco con la più alta concentrazione di sub belle di tutti i tempi
     
  17. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.360
    Mi piace:
    274
    @Darth Vader vorrei riprendere il controllo nella sezione download di tutte le mie ritraduzioni, a partire da questa. Come si fa? ho un nuovo aggiornamento da caricare
     
  18. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede... Amministratore

    Messaggi:
    2.520
    Mi piace:
    912
    Dato che con il cambio di forum ho dovuto ricaricare 100+ mod, era impensabile attribuire anche le mod per cui se mi dici quali sono le traduzioni che ti appartengono sarei ben felice di impostarti come autore.
     
  19. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.360
    Mi piace:
    274
    Dunque per adesso son sicuro che Ritraduzione FO3 e Ritraduzione OblivioneSi sia roba mia. Pian piano guardo anche il resto dei file. Grazie :emoji_lips: (quante boiate scrivevo nelle descrizioni? convinto di poter dedicare tutto il tempo alle traduzioni...................)
     
  20. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede... Amministratore

    Messaggi:
    2.520
    Mi piace:
    912