Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Progetto di localizzazione italiana di Skywind

Discussione in 'Traduzioni mod (ex TTT)' iniziata da alfx, 27 Maggio 2016.

Condividi questa Pagina

  1. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    14.524
    Mi piace:
    4.977
    meraviglia!
     
  2. Argenti

    Argenti Supporter

    Messaggi:
    585
    Mi piace:
    153
    Ma vorrei capire una cosa ma i vecchi testi di Morrowind non sono sovrapponibili con Skywind?
    Nel senso che immagino che abbiano utilizzato anche tutto il plot, quest comprese e libri dal Morrowind originale.
    O no?
    O gli autori di Skywind stanno riscrivendo tutto?
     
  3. alfx

    alfx Traduttore

    Messaggi:
    199
    Mi piace:
    270
    Parte del lavoro potrebbe essere sovrapponibile, ma ho preferito una traduzione da zero anche perché molti dei termini della traduzione ITP andrebbero rivisti (uno su tutti "mana" al posto di "magicka"), oltre a varie abbreviazioni e alcuni testi non tradotti con cui, per limitazioni tecniche di Morrowind, fu necessario fare i conti (ad esempio i nomi delle celle di gioco non potevano essere tradotti). Ho anche preferito usare un'approccio differente con la formattazione dei testi. E poi tutti i traduttori amatoriali sono un po' masochisti. :emoji_stuck_out_tongue_closed_eyes:

    Ne approfitto, già che ci sono, per aggiornare tutti gli sullo stato dei lavori: è iniziata la traduzione delle stringhe dei vari componenti di gioco, fornitemi da TESRenewal. Sono arrivato a una prima bozza di incantesimi, incantamenti e armature. Ci sono alcuni problemi derivanti dalla futura implementazione di lingue diverse dall'inglese (che al momento sono: francese, tedesco, italiano e russo) ma sto collaborando con TESRenewal per risolvere la questione nel migliore dei modi.

    Per aggiornamenti in tempo reale vi invito a unirvi al server Discord di Skywind, dove vengono pubblicati media e annunciati streaming: https://discord.gg/0oOzg2qbwpmAwxb3
     
    A AnakinMM e f5f9 piace questo messaggio.
  4. Argenti

    Argenti Supporter

    Messaggi:
    585
    Mi piace:
    153
    Alfx ma stai da solo, fatti aiutare santa pippa.
    Altrimenti quando affitti?
    Ma lo stato dei lavori di Skywind a che punto è?
     
  5. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    14.524
    Mi piace:
    4.977
    e magari non tradurre più "rumors" con "ultimi pettegolezzi" [​IMG]
     
    A MOB2 piace questo elemento.
  6. alfx

    alfx Traduttore

    Messaggi:
    199
    Mi piace:
    270
    Buon primo aprile a tutti!

    Voglio ringraziare ognuno di voi per il sostegno finora ricevuto con questo progetto, come @agg4361, con i suoi auguri di buona riuscita per me immeritati, o @f5f9 che per primo ha dato consigli di inestimabile valore come quello di evitare la traduzione di "rumors" in "ultimi pettegolezzi". Un consiglio che, se applicato, avrebbe potuto migliorare drasticamente l'esperienza di gioco di decine di centinaia di migliaia di giocatori italiani di Skywind.
    Purtroppo, devo dare un triste annuncio a causa di problemi insormontabili data dalla mole di lavoro da svolgere: il progetto di localizzazione di Skywind è per sempre, inesorabilmente, inevitabilmente cancellato. Ho fatto passi da gigante da quando ho iniziato, ma evidentemente non è bastato: i continui aggiornamenti con tanto percentuali sono stati tanto numerosi quanto vani. Localizzare Skywind è un lavoro titanico aspro e selvaggio, una bestia di razza che non si lascia domare.

    Signore e signori, ricorderete questo giorno come il giorno in cui avete quasi avuto Skywind in italiano.

    Grazie a tutti.
     
    Ultima modifica: 1 Aprile 2018
  7. Darth Vader

    Darth Vader Il Visionario Amministratore

    Messaggi:
    3.283
    Mi piace:
    1.234
    Non ci crede nessuno tanto!
     
    A agg4361 piace questo elemento.
  8. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    14.524
    Mi piace:
    4.977
    [​IMG] e oggi che è il 2 potresti anche darci notizie serie sulla percentuale di completamento! [​IMG]
     
    A agg4361 e golgoth piace questo messaggio.
  9. alfx

    alfx Traduttore

    Messaggi:
    199
    Mi piace:
    270
    Speravo in una reazione più fragorosa, ma niente! :p

    E visto che il pesce d'aprile è finito da un pezzo, vuotiamo il sacco: ho diversi importanti aggiornamenti per voi.

    Prima di tutto, dietro consiglio di TESRenewal il progetto di localizzazione italiana è stato spostato su Crowdin, una piattaforma online di traduzione per siti web e applicazioni. Da lì verranno monitorate tutte le localizzazioni di Skywind, e ricoprendo io il ruolo di manager internazionale ho anche apportato alcune modifiche atte a rendere la qualità finale il migliore possibile.
    La traduzione della terminologia, alla build attuale, è conclusa: armi, armature, magie, ingredienti, luoghi... sono tutti giunti allo stato di traduzione grezza. Anche i libri sono in gran parte già tradotti. Più della metà sono stati trasposti da Skyrim, essendo gli stessi. I restanti, una cinquantina circa, verranno tradotti da zero nella fase finale del progetto.
    Al momento la traduzione sta procedendo tra missioni, voci di diario, obiettivi, dialoghi e sottotitoli vari.

    La traduzione è al 62% completa (dialoghi e missioni al 47%).

    [​IMG]
     
    A AnakinMM, agg4361 e f5f9 piace questo messaggio.
  10. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    14.524
    Mi piace:
    4.977
    [​IMG] non c'è cascato nessuno
    (ma hai rischiato grosso, eh!)
    applausi (anche se speravo di più [​IMG] )
     
  11. agg4361

    agg4361 Sacerdote di Lord Vivec Ex staff

    Messaggi:
    1.520
    Mi piace:
    770
    Mannaggia a te @alfx , quando ho letto poco fa la notizia mi è sceso un infarto, poi però... Per fortuna era un pesce d'aprile, altrimenti stavo venendo a bastonarti. :p
     
  12. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    14.524
    Mi piace:
    4.977
    allora torniamo seri (se possibile....:emoji_confused:):
    adesso che sappiamo le percentuali raggiunte dalla traduzione, sapete quali sono quelle relative al gioco?
     
  13. Varil

    Varil Livello 1

    Messaggi:
    551
    Mi piace:
    362
    Qualcuno se può dia una mano adalfx, un fottutissimo eroe!
     
  14. alfx

    alfx Traduttore

    Messaggi:
    199
    Mi piace:
    270
    Al momento non sto cercando collaboratori, manca ancora molto per l'uscita di Skywind quindi non c'è fretta, e ho cambiato nuovamente workflow, un workflow che è perfezionato per il lavoro individuale.
     
  15. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    14.524
    Mi piace:
    4.977
    dai che sei tutti noi!
     
  16. alfx

    alfx Traduttore

    Messaggi:
    199
    Mi piace:
    270
    Salve stranieri!

    Sono finalmente di ritorno con aggiornamenti sui progressi del progetto di localizzazione italiana di Skywind e alcune novità.

    Prima di tutto, l'ostacolo di natura tecnica riguardante l'implementazione delle versioni localizzate di Skywind è stato risolto. Avevo brevemente accennato, qualche post fa, che avrei collaborato con TESRenewal per risolverlo. Dopo averli ricontattati, infatti, sono stato invitato a entrare nel team di sviluppo per creare una versione di Skywind perfettamente compatibile con lingue diverse dall'inglese. Scendendo nello specifico, la tradizionale sostituzione del file ESM andava a corrompere collisioni e modelli del mondo di gioco (perlomeno da quello che ho potuto vedere), rendendo Skywind ingiocabile. Creando una versione cosiddetta "localizzata" del file ESM con TES5Edit è stato aggiunto il supporto ai file di stringa, che vengono "iniettati" nel file master di Skywind. Quindi questa procedura non intacca il file in sé, consentendo inoltre di passare da un salvataggio di Skywind all'altro senza preoccuparsi della lingua in cui è stato creato (come avviene già in Skyrim).

    Sempre in materia di problemi tecnici, per adesso il tipo di carattere usato in Skywind, molto bello devo dire (è una rivisitazione di Magic Cards di Morrowind), non supporta caratteri speciali o accentati. Ho già provveduto a creare nuovi glifi per correggere il problema e dovrebbero essere implementati in futuro nei file Flash dell'interfaccia da chi di competenza.

    Stiamo anche lavorando a idee per i bonus delle abilità in Skywind, che al momento sono in fase embrionale. Personalmente mi sto concentrando sui rami di Alterazione, Distruzione e Recupero. Le abilità saranno necessariamente diverse da quelle presenti in Skyrim. I bonus saranno davvero interessanti dato che ognuno avrà una sua unicità e aprirà a stili diversi di gioco.

    La traduzione è arrivata complessivamente al 70%, con oltre 800.000 parole tradotte. La parte relativa a dialoghi e missioni ha raggiunto il 63% (nell'ultimo aggiornamento che ho postato era al 47%). La traduzione include anche una nuova versione del MCM e di SkyUI personalizzati e successivamente includerà tutti i libri ancora in inglese. Vi ricordo che queste percentuali sono relative alla bozza. La versione finale verrà raggiunta dopo la revisione e perfezionata in seguito con sessioni di testing, che spero saranno accelerate da un'eventuale beta pubblica in futuro.

    Qualora vogliate seguire i progressi potete unirvi al server Discord di Skywind tramite il link qui sotto. Al momento non abbiamo ancora una data d'uscita per Skywind (è pronto quando è finito), ma se avete l'esperienza necessaria come artisti, programmatori, tester, e volete contribuire, vi invito caldamente a leggere le domande frequenti (FAQ) su Discord per ulteriori informazioni su come candidarsi. I lavori mantengono un buon ritmo e in molti si stanno impegnando duramente per portare a termine Skywind.

    Link di invito: https://discord.gg/Wzs4QTd

    Per finire, dato che non trovo giusto chiudere senza mettere un po' di carne sul fuoco... vi lascio degli scatti di Skywind che ho raccolto. Per la maggior parte paesaggi delle varie regioni di Vvardenfell, oltre a interni, arte concettuale, un'animazione dell'ogrim e alcuni screenshot della Costa Amara che ho catturato durante la prima ora di gioco. E per chi è interessato alla qualità attuale della traduzione e ama un po' di storia, segnalo il confronto tra originale e traduzione di "Le trentasei lezioni di Vivec: sermone sei" (con tanto di sfondo ad hoc).

    Grazie per aver letto fin qui, e se non l'avete ancora fatto, seguite la discussione per restare sintonizzati!

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
    Ultima modifica: 15 Luglio 2019
    A AnakinMM, Varil, f5f9 e 2 altri utenti piace questo messaggio.
  17. Varil

    Varil Livello 1

    Messaggi:
    551
    Mi piace:
    362
    @alfx secondo te Skywind verrà definitivamente alla luce prima del rilascio di TES VI (diciamo tra 4-5 anni a questa parte) o come per altri progetti giganteschi è ancora difficile dirlo perchè c'è moltissimo ancora da fare?
     
  18. alfx

    alfx Traduttore

    Messaggi:
    199
    Mi piace:
    270
    Non so davvero dirti, questa domanda viene fatta in continuazione, ma essendo un progetto dove gente va e viene è impossibile dare una stima al momento.
     
  19. Varil

    Varil Livello 1

    Messaggi:
    551
    Mi piace:
    362
    Come per ogni altro progetto di tale portata (Skyblivion, i vari Beyond Skyrim ecc.) :(
     
  20. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    14.524
    Mi piace:
    4.977
    @alfx : sei il mio idolo!
     
    A alfx piace questo elemento.