Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Pathfinder: Wrath of the Righteous

Discussione in 'RPG World' iniziata da Ahriman, 6 Febbraio 2020.

Condividi questa Pagina

  1. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.196
    Mi piace:
    3.035
    Concordo e quella del secondo rimarrà sconosciuta ai più ma sicuramente a me.:emoji_cry:
     
  2. Bear72

    Bear72 Livello 1

    Messaggi:
    287
    Mi piace:
    259
    Scusate ormai per problemi personali seguo MOLTO sporadicamente il forum (e gioco ZERO) ma volevo ricordare che la traduzione automatica on line funziona discretamente bene su questo titolo, OVVIAMENTE non stiamo hai livelli di una traduzione professionale come quella del gruppo TIGER, ma rende comunque il titolo MOLTO godibile, soprattutto per chi a poca o nulla dimestichezza con l’inglese.
     
  3. Elfen Lied

    Elfen Lied Livello 1

    Messaggi:
    695
    Mi piace:
    474
    Mamma mia, stavo per comprare il DLC da giocare una volta finito Kingmaker ma ho dovuto riconsiderare a fronte di tutte le recensioni negative. In sostanza hanno preso tutto ciò che di più odioso c'è nel gioco base e lo hanno ficcato dentro quadruplicato per 8 ore di DLC. Ma i feedbcak degli utenti servono a qualcosa???

    Mi sa che a questo punto passo e mi rifaccio una campagna principale con personaggio malvagio, così da provare un po' di strade alternative rispetto alla mia prima run.
     
  4. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.196
    Mi piace:
    3.035
    Ho visto anche io su steam, stranissima questa cosa. Bisogna dire che con i dlc anche nel titolo precedente non sono riusciti a sfornare qualcosa di positivo.
     
  5. Silver857

    Silver857 Livello 1

    Messaggi:
    3
    Mi piace:
    0
    Ciao e ti ringrazio per queste informazioni utilissime visto che la traduzione con deepl e già a un livello molto buono.

    Volevo però sapere se tu o altri sanno perché la traduzione automatica dopo un po' di traduzioni si fermi e smetta di tradurre.

    Ho provato nel file config.ini a alzare ulteriormente i parametri ma non risolve il problema.

    Mi sembra che quando arriva a 5 errori rilevati automaticamente si fermi... Può essere? Però non trovo valori da cambiare nel file.

    Spero qualcuno mi possa aiutare perché pur sapendo l inglese mi godo il gioco molto di più con questo sistema.
    Grazie in anticipo e un saluto a tutti
     
  6. Bear72

    Bear72 Livello 1

    Messaggi:
    287
    Mi piace:
    259
    Uscita la patch 1.40 e soprattutto la nuova espansione
    Pathfinder: Wrath of the Righteous - The Treasure of the Midnight Isles
     
  7. scroc

    scroc Livello 1

    Messaggi:
    243
    Mi piace:
    59
    Le recensioni su steam la stanno mettendo a ferro e a fuoco.
     
  8. Elfen Lied

    Elfen Lied Livello 1

    Messaggi:
    695
    Mi piace:
    474
    E ti credo, si tratta in sostanza di un roguelike/dungeon crawler con incontri creati in modalità procedurale senza alcun bilanciamento e quando muori devi ricominciare daccapo. Anche se nella descrizione dice che i progressi fatti dal party possono fornire dei vantaggi nelle partite successive. Di certo non un genere di DLC che può piacere a tutti.

    Ma questo è il motivo per cui non acquisto mai i season pass. Preferisco vedere e poi decidere invece di acquistare in anticipo un espansione che non so se mi piacerà o meno. Nel caso di questo gioco poi non ne ho acquistata nessuna delle tre perchè non ce n'è una che mi piace...
     
    Ultima modifica: 1 Settembre 2022
  9. Bear72

    Bear72 Livello 1

    Messaggi:
    287
    Mi piace:
    259
    Si ma questo tipo di espansione che se non ricordo male era presente anche nel primo è volutamente così, non ha velleità di raccontare chissà che storia, è una variante quasi H&S del titolo base per chi vuole solo una sfida nel CS.
    Può interessare o meno, ma questa è la sua finalità quindi stroncarla perché la storia è quasi inesistente o per la difficoltà nei continui scontri ha poco senso, le critiche che ho letto sono per le sue caratteristiche di base....

    Se non piace questo non lo si prende. È come se uno lo critica perché si aspettava un simulatore di volo ma il modello di volo è pessimo..... questa espansione È un rogue like incentrata sui combattimenti, non è una continuazione della storia del titolo base.
     
  10. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    e anche la versione italiana? :emoji_smiling_imp:
     
    A alaris piace questo elemento.
  11. Elfen Lied

    Elfen Lied Livello 1

    Messaggi:
    695
    Mi piace:
    474
    No nel primo era semplicemente un dungeon-crawler ma non un rogue-like, a meno che non ci fosse la possibilità di giocarlo separatamente con tale modalità. Io però l'ho giocato integrato nella campagna principale ed era appunto il classico dungeon multilivello con cui di tanto in tanto spezzavi la campagna principale e andavi a farti un po' di livelli così da farmare XP e tesori. In questo caso invece è proprio un puro modulo rogue-like non giocabile diversamente.

    Ma infatti mi pare di aver capito che chi si lamenta è chi lo ha comprato "a scatola chiusa" attraverso il season pass. Che è il motivo per cui appunto dicevo che io non la acquisto mai. E' vero che normalmente ci si attende che le espansioni siano sulla falsariga del gioco principale con tutt'al più qualche aggiustamento e/o nuova meccanica, ma in realtà penso che dovremmo sapere tutti che non è infrequente che invece nelle espansioni si divertano a stravolgere/proporre esperienze del tutto differenti rispetto al gioco base. Da qui preferisco sempre vedere prima di decidere se comprare o meno, anche se è chiaro che con il season pass si risparmia... ma a che pro se poi le espansioni (come nel caso di questo gioco) mi dovessero far ca**re tutte quante?

    Per il resto nella descrizione viene specificato in modo chiaro e netto che tipo di gioco è quindi chi lo acquista a posteriori sa benissimo cosa aspettarsi.
     
  12. Nerone

    Nerone Livello 1

    Messaggi:
    41
    Mi piace:
    29
    Ciao ragazzi,

    Finito Tyranny grazie alla traduzione di @Godran65 mi sono ritrovato affamato di altri rpg tosti, e alla fine ho deciso di lanciarmi su pathfinder 2 usando il trick del ReiPatcher, purtroppo, anche se ho seguito tutti i passaggi incluso l'aumento di caratteri a 980, non so perchè ma dopo pochi dialoghi inizia a incartarsi e non traduce più nulla - ho messo anche google translator come alternativa di DeepLTranslate ma la traduzione è terribile.

    Ad ogni modo per venire al succo della questione se ho capito bene, @Bear72 se dico una cavolata coreggimi pure, ReiPatcher nel folder del gioco crea un suo folder con dei file txt che tengono traccia di tutti i testi tradotti durante il susseguirsi del gioco.

    Mi chiedevo quindi se qualcuno di voi avesse già finito il gioco con il traduttore automatico funzionante e se avesse la voglia di condividere quei file di testo che credo vadano bene per chiunque usi ReiPatcher.

    Grazie mille
     
  13. Bear72

    Bear72 Livello 1

    Messaggi:
    287
    Mi piace:
    259
    Teoricamente penso di sì, ma non ne sono sicuro.
     
    A Nerone piace questo elemento.
  14. Nerone

    Nerone Livello 1

    Messaggi:
    41
    Mi piace:
    29
    Ciao ragazzi,

    Con un po di ricerca su internet ho trovato la soluzione del perchè non andava più ReiPatcher con DeepL, prima cosa da fare è andare sul sito: https://www.deepl.com/it/pro/change-plan#developer

    E iscriversi al piano gratuito riservato agli svilupatori così da ottenere la chiave API (Si avranno 500.000 caratteri gratuiti al mese)

    Fatto questo riporto qua le istruzioni di @Bear72 aggiornate (le parti in rosso):

    Allora lanciando il file setupReiPatcherAndAutoTranslator.exe dentro la cartella principale di Pathfinder, crea due cartelle, in AutoTranslator c’è il file config.ini.

    La prima sezione [Service]
    Endpoint=DeepLTranslateLegitimate

    Nella sezione [General]
    Language=it
    FromLanguage=en

    Poi nella sezione [Behaviour]
    MaxCharactersPerTranslation=980 (In caso di errori questo valore può essere portato a un max di 2500)

    Nella sezione [DeepLLegitimate]
    ExecutableLocation=
    ApiKey= Inserire la vostra API ottenuta registrandosi al sito qua sopra
    Free=True

    E voilà ora funziona che è una meraviglia, ovviamente considerando il limite di caratteri che non so quanto impatterà, in 10 minuti di gioco sull'account di DeepL è risultato che ne ho consumati 4k.

    Ola
     
    A Ulisse85 piace questo elemento.
  15. Nerone

    Nerone Livello 1

    Messaggi:
    41
    Mi piace:
    29
    Ciao ragazzi,

    Avendo finito pathfinder con la traduzione automatica attiva, volevo condividere con voi il file di testo che ne è risultato (ho già fatto una prova e sembra che avendo il folder originale "Translation" del mio walktrough, basta sostituirlo a quello creato inizialmente da ReiPatcher e mantiene tutte le righe di testo tradotte) ovviamente ci saranno pezzi ancora in inglese, io ho giocato come mago-azata, e ovviamente la traduzione non è lontanamente paragonabile ad una fatta ad hoc, ma sicuramente permette di godersi questo magnifico gioco senza preocuparsi troppo del limite di caratteri mensili di DeepL.

    Al link trovate il folder:
    https://www.dropbox.com/scl/fo/ruiynfo6ypx2f0vmjr781/h?rlkey=ddf934gvvj3ng6q50ut42thb9&dl=0

    Se qualcuno degli admin vuole caricarlo nel databse delle traduzioni, a me fa solo che piacere :)

    Bella
     
    Ultima modifica: 11 Novembre 2023
    A giobuc, 3elel, Felix87 e 3 altri utenti piace questo messaggio.
  16. giobuc

    giobuc Livello 1

    Messaggi:
    1
    Mi piace:
    0

    Ciao Nerone,
    grazie per il tuo post, sto riscontrando lo stesso problema con DeepL, ma non vorrei registrarmi dando i miei dati e quelli della carta di credito.

    Ho provato a scaricare il file con le traduzioni testuali, ma il file risulta rimosso.... sarebbe possibile averlo in qualche modo?

    Grazie ancora
     
  17. kainstark

    kainstark Livello 1

    Messaggi:
    75
    Mi piace:
    39
    Ragazzi ciao,

    esiste per caso una guida su come tradurre ed apportare questi "aggiornamenti" di traduzione? Grazie.
     
  18. Nerone

    Nerone Livello 1

    Messaggi:
    41
    Mi piace:
    29
    Ciao ecco a te:

    Per usare la traduzione devi seguire questa procedura:

    Scaricare ReiPatcher da qui: https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

    Andare sul sito: https://www.deepl.com/it/pro/change-plan#developer
    E iscriversi al piano gratuito riservato agli svilupatori così da ottenere la chiave API (Si avranno 500.000 caratteri gratuiti al mese)

    Lancia il file setupReiPatcherAndAutoTranslator.exe dentro la cartella principale del gioco, verrà creato un eseguibile da usare solo per la prima volta - nome gioco (Patch and Run).exe

    Una volta uscito dal gioco vai nella cartella AutoTranslator e li troverai un file config.ini da editare come segue.

    Nella sezione [Service]
    Endpoint=DeepLTranslateLegitimate

    Nella sezione [General]
    Language=it
    FromLanguage=en

    Nella sezione [Behaviour]
    MaxCharactersPerTranslation=980 (In caso di errori questo valore può essere portato a un max di 2500)

    Nella sezione [DeepLLegitimate]
    ApiKey= Inserire la vostra API ottenuta registrandosi al sito qua sopra
    Free=True

    Fatto questo essenzialmente ogni volta che giochi verrà tradotto in automatico e in tempo reale tutto il testo inglese in italiano e la traduzione generata sarà salvata dentro al folder Autotranslator/Translation.

    Nel link del mio primo post, essenzialmente, troverai il folder Translation della mia partita quindi con la maggioranza dei testi già tradotti e dovrai solo sostituirlo a quello sul tuo pc.

    Infine due tips utili.

    Alt+0 Apri nel gioco il menu di ReiPatcher

    Alt+t Attivi o Disattivi ReiPatcher è comodo quando la traduzione automatica non ha davvero senso o se hai problemi di caratteri che escono dai riquadri predefiniti
     
    A Varil, Felix87 e 3elel piace questo messaggio.
  19. 1984

    1984 Livello 1

    Messaggi:
    2
    Mi piace:
    0
    un peccato che il progetto di traduzione in ITA si sia arenato, proverò a giocarlo in inglese...
     
  20. Felix87

    Felix87 Livello 1

    Messaggi:
    3
    Mi piace:
    1
    @Nerone Ciao e grazie per la tua guida.
    Ho un problema, la traduzione automatica continua ad andarmi in shutdown dopo aver fatto 5 erorri su 5.
    Qualche idea su come posso risolvere?

    upload_2023-1-25_13-18-7.png