Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Pathfinder: Wrath of the Righteous

Discussione in 'RPG World' iniziata da Ahriman, 6 Febbraio 2020.

Condividi questa Pagina

  1. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    4.689
    Mi piace:
    1.445
    Grazie baarzo mi hai chiarito un sacco di cose, grazie ancora.
     
  2. Bear72

    Bear72 Livello 1

    Messaggi:
    253
    Mi piace:
    214
    Allora lanciando il file setupReiPatcherAndAutoTranslator.exe dentro la cartella principale di Pathfinder, crea due cartelle, in AutoTranslator c’è il file config.ini.
    La prima sezione [Service]
    Endpoint=DeepLTranslate

    Nella sezione [General]
    Language=it
    FromLanguage=en

    Poi nella sezione [Behaviour]
    MaxCharactersPerTranslation=980
     
    A Elledain, Von Gters e baarzo piace questo messaggio.
  3. Von Gters

    Von Gters Livello 1

    Messaggi:
    66
    Mi piace:
    21
    Allora io ho provato Deepl col gioco GIA' in italiano e mods inglesi. Volevo riuscire a giocare il tutto in italiano. Purtroppo la reipatch disabilità le mods e non ho trovato più il verso di farle funzionare. È un gran peccato.
    Esiste un altro traduttore simile?
     
  4. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    3.421
    Mi piace:
    1.267
    c'è quello che usa @alaris che funziona con il gioco aperto in finestra, costa 5€ su steam dovrebbe chiamarsi TAPP o qualcosa di simile
     
  5. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    4.689
    Mi piace:
    1.445
    Da oggi, mi è arrivata su steam la patch di ben 800mb, è stato trasformato in AION ed è ancora in accesso anticipato...per adesso funziona solo con i giochi che girano in finestra. E possibile tradurre in game oppure salvare negli appunti, se la traduzione non dovesse garbarci, e incollare il testo originale in un altro traduttore tipo quello di google o altri.
     
  6. Bear72

    Bear72 Livello 1

    Messaggi:
    253
    Mi piace:
    214
    Non capisco come hai fatto a provare DeepL con gioco GIA’ in italiano?!?!? Ti sei tradotto da solo il titolo??
    Poi non conosco come funzionano le Mods ma se usano gli stessi meccanismi del gioco base per gestire i testi non capisco perché non dovrebbero funzionare.
    --- MODIFICA ---
    Ma hai provato ReiPAtcher? Perché funziona immensamente meglio… prima di tutto funziona con il gioco a pieno schermo poi non devi fare nulla, non scrive sopra il testo in inglese, su una finestra flottante, traduce direttamente il gioco come se fosse nativo
     
  7. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    4.689
    Mi piace:
    1.445
    Lo trovi su steam?
     
  8. Von Gters

    Von Gters Livello 1

    Messaggi:
    66
    Mi piace:
    21
    Il gioco è in italiano, ma i mods sono in inglese. Quindi, qualsiasi sia l'aggiunta, da classi ad abilità ecc, le leggerai in inglese. Con Deepl Reipatch speravo di tradurre queste ultime cose. Il mio inglese non è così valido da capire a fondo quello che c'è scritto. Ma e come detto, è una operazione da NON fare.
    Invece sarebbe da fare, una bella traduzione delle aggiunte fatte dai mod, che poi non sono moltissime, ma e da quello che capisco, completano e migliorano di molto pathfinder kingmaker
     
  9. Bear72

    Bear72 Livello 1

    Messaggi:
    253
    Mi piace:
    214
    No la trovi al link che ho postato qualche messaggio fa… ed è un eseguibile gratuito….

    Ma non capisco stiamo parlando del seguito e non di Kingmaker……
    La procedura serve per il seguito e non per il primo che è tradotto splendidamente dal gruppo Tiger , tra parentesi non sono affatto sicuro che questa procedura avrebbe funzionato con il primo titolo (non credo sia basato sulla giusta versione di Unity Engine e a dirla tutta non so proprio se lo usa…)
     
    A Elledain e alaris piace questo messaggio.
  10. Elledain

    Elledain Supporter

    Messaggi:
    111
    Mi piace:
    109
    :emoji_bow:
    approfittando degli sconti di steam ho pigliato Wrath of the Righteous e ho seguito le tue istruzioni per installare reipatcher e devo dire che é una bomba!! ovvio che non siamo ai livelli della mastodontica opera fatta dai Tiger su Kingmaker, però è un buon aiuto per cercare di godersi il gioco in mancanza della lingua italiana. Grazie mille per la dritta Bear!! :emoji_bow::emoji_bow::emoji_bow:
    una domanda, il fatto di avere un max di caratteri per traduzione, vuol dire che quando apro il gioco lui traduce 980 caratteri e poi devo riavviare il gioco? perché mi é parso che dopo un po’ che traduce (e all’inizio nelle schermate di creazione personaggi c’è tanto testo) tende a rallentare e mi pare che si fermi anche, quindi riavviando il gioco ho notato appunto che tutto quello già tradotto precedentemente rimane e poi ricomincia a tradurre di nuovo il testo o mi sbaglio io?
     
  11. Bear72

    Bear72 Livello 1

    Messaggi:
    253
    Mi piace:
    214
    No significa che effettua chiamate solo se i caratteri da tradurre sono meno di 980 quindi le schermate molto cariche rischi che non vengono tradotte.
    Poi credo che DeepL ha un limite suo di traduzione al giorno ma personalmente non mi è capitato di raggiungerlo non so se forse hai giocato per tutto il giorno lo hai raggiunto.
    Il testo tradotto come detto rimane…. Quindi nelle run successive la traduzione è istantanea. C’è da dire che ovviamente dipende ache dalla tua linea se magari finisci offline per qualche motivo non tradurrà una mazza o ci metterà tanto.

    PS
    Sono contento che sei soddisfatto, secondo me con DeepL la traduzione è accettabile (molto più di altri motori) poi ovvio le traduzioni professionali sono un altra cosa.
     
    A f5f9 e Elledain piace questo messaggio.
  12. Elledain

    Elledain Supporter

    Messaggi:
    111
    Mi piace:
    109
    Probabilmente allora era un problema di linea e quindi la traduzione era molto rallentata, domani riprovo, anche se prima devo finire kingmaker per una questione di ordine del backlog ;)

    Comunque si, le traduzioni professionali sono un'altra cosa, però questa soluzione è molto accettabile, visto la situazione senza l'italiano.

    Grazie ancora!
     
    A Bear72 piace questo elemento.