Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Pathfinder: Kingmaker Traduzione Completata, Inizia il Betatest

Discussione in 'T.I.G.E.R. Team' iniziata da Harkles, 13 Ottobre 2021.

Condividi questa Pagina

  1. Harkles

    Harkles Livello 1

    Messaggi:
    283
    Mi piace:
    430
    Cari amici, abbiamo il piacere di annunciare che la traduzione di Pathfinder: Kingmaker è completa.

    Master 1.0.0.2 rilasciata il 15/11/21
    Master 1.0.0.2 per Mac rilasciata il 15/11/21

    Istruzioni passo passo per Mac (un sentito ringraziamento a Bear72)

    Sia ben chiaro che non sarà perfetta come avremmo voluto ma il gioco è enorme e voler spaccare il capello in due avrebbe significato farvi giocare tra un anno. Quindi la rilasceremo in una fase avanzata di work in progress e continueremo a migliorarla anche nei mesi a venire rilasciando aggiornamenti periodici.

    Per quanto riguarda gli Owlcat a cui siamo molto grati per il supporto, sono stati aggiornati sullo stato dei lavori e appena avremo una versione che riterremo soddisfacente siamo già d'accordo che gliela passeremo, perché la loro sezione che si occupa di localizzazioni possa fare le opportune valutazioni. Se verrà ritenuta congrua rispetto ai loro standard qualitativi e soprattutto sostenibile economicamente e implementabile dal punto di vista tecnico potrebbe diventare ufficiale (per ora è solo un’ipotesi).

    La traduzione comprende i 3 DLC usciti fino a questo momento.

    Questa traduzione è stata davvero molto complessa per il grandissimo bagaglio di background ruolistico del brand Pathfinder e del numero di pubblicazioni della Paizo (in inglese) e della Giochi Uniti (in italiano) da dover consultare. Abbiamo scelto di attenerci al gergo e al glossario impiegati in tali fonti e in qualche caso ci siamo sentiti un po' tarpati nella nostra voglia di spaziare con la fantasia o semplicemente cassare qualche termine decisamente "cacofonico". Fortunatamente le dispute fratricide nel team sul "Signore Cervo" piuttosto che sulla "Schiera dei Varniti", si son sempre concluse con una birra ghiacciata e due panzerotti che, pur in regime di segregazione casalinga da pandemia, non ci siamo fatti mancare.

    Questo progetto era nato inizialmente come una “crociata solitaria” dove l’obbiettivo era più il viaggio in sé che la meta finale. Dubito fortemente che qualcosa di molto concreto sarebbe nato e concretizzato senza l’inestimabile aiuto di Chantalion, e benché sia una persona particolarmente modesta che tende a lasciare il palco ad altri, ritengo giusto tributare il giusto merito. Nulla di ciò che vedrete sarebbe mai esistito senza la sua immensa esperienza, sul piano tecnico e di padronanza della lingua, e la sua tenacia. E a tutti gli effetti considero questo progetto a doppia paternità, tanto mio quanto suo.

    Il progetto ha visto il contributo di vari traduttori e tecnici ognuno protagonista per quel che si era proposto di offrire.

    Ricordiamo nell'ordine:


    Harkles e Chantalion- team leader, traduzione e betatest

    Dark Legend - traduzione e multimedia

    Milly – traduzione e betatest

    Gabry - traduzione e betatest


    Gruppo Scripta Manent (Alaowyn,Martels,Durmin) traduzione

    Neverran - traduzione e betatest

    Johnny - betatest

    Ildyrin - betatest


    Golarion Insider - supporto sulla lore di Pathfinder

    Invernomuto - programmazione e supporto tecnico

    SilverGit - supporto tecnico

    Alfx – supporto tecnico e traduzione

    Raffydark -supporto sulla lore e traduzione


    Un contributo alla traduzione va attribuito anche a:

    Gotterdammerung

    Bear72

    Secco

    febel


    La traduzione è frutto di un lavoro amatoriale e quindi non è a pagamento, però se pensaste di offrire un caffè al T.i.g.e.r team potrebbe essere uno stimolo in più a proseguire questo tipo di attività (che detto tra noi comporta anche delle spese tra abbonamenti, acquisto di giochi, manuali e programmini vari) nonché la prova tangibile che quel che facciamo viene anche apprezzato.

    Qui sotto il video montato dal buon Dark Legend

     
    Ultima modifica: 16 Novembre 2021
    A Varil, pippo1, Renato59 e 12 altri utenti piace questo messaggio.
  2. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    3.420
    Mi piace:
    1.266
    scusate ma di chi è la voce all'inizio?
     
  3. Dark Legend

    Dark Legend T.I.G.E.R. Team

    Messaggi:
    346
    Mi piace:
    869
    È la voce di un vecchio video trailer fatto dai DEV, tagliata e rielaborata per fare coincidere immagini, scritte e voce.
     
    A digia piace questo elemento.
  4. Harkles

    Harkles Livello 1

    Messaggi:
    283
    Mi piace:
    430
    La voce è di Mario Zucca, doppiatore professionista, molto conosciuto anche per il ruolo di Thrall di World of Warcraft.
     
    A Allanon14 piace questo elemento.
  5. Dark Legend

    Dark Legend T.I.G.E.R. Team

    Messaggi:
    346
    Mi piace:
    869
    ECCO dove l'avevo già sentita, mannaggia!!!
     
  6. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    4.682
    Mi piace:
    1.441
    Che dire siete fantastici.
    Video bellissimo non vedo l'ora.
    Grazie a tutti per il mastodontico lavoro svolto...spero che diventi ufficiale, incrociamo le dita.
     
    Ultima modifica: 13 Ottobre 2021
    A pippo1 piace questo elemento.
  7. Vitbull88

    Vitbull88 Scienziato pazzo

    Messaggi:
    450
    Mi piace:
    344
  8. Radish

    Radish Livello 1

    Messaggi:
    2
    Mi piace:
    0
    Grandi ragazzi.

    PS:Invernomuto giocava a lineage 2 su gigarent nei Branca Leone?
     
  9. Harkles

    Harkles Livello 1

    Messaggi:
    283
    Mi piace:
    430
    A pippo1, Allanon14, f5f9 e 2 altri utenti piace questo messaggio.
  10. Von Gters

    Von Gters Livello 1

    Messaggi:
    66
    Mi piace:
    21
    Bravi, grandi! La proverò non appena finito Solasta crown of the magister. Sono anni che aspetto di giocare a questo gioco in italiano. Grazie mille!
     
  11. Gibo

    Gibo Livello 1

    Messaggi:
    28
    Mi piace:
    17
    Ragazzi siete stupendi, video bellissimo e per quanto riguarda il link su steam farò tutto il possibile. Grazie ancora a voi e a tutto l'impegno e il tempo che ci avete messo.
     
  12. charlie1961

    charlie1961 Livello 1

    Messaggi:
    195
    Mi piace:
    88
    Un grazie di cuore per il vostro lavoro!
     
  13. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    4.682
    Mi piace:
    1.441
    Ho fatto quello che ho potuto ho messo il link di questa discussione e il link di quella di Steam su OGi...purtroppo non uso i social o altri forum per pubblicizzare di più la vostra incredibile e sicuramente eccezionale traduzione
     
    A pippo1 piace questo elemento.
  14. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    3.420
    Mi piace:
    1.266
    La traduzione funzionerà su qualsiasi piattaforma (GOG, STEAM)?

    e la traduzione comprende anche i DLC?
     
    Ultima modifica: 14 Ottobre 2021
  15. Harkles

    Harkles Livello 1

    Messaggi:
    283
    Mi piace:
    430
    Si, nel caso di gog ci sarà un percorso diverso di istallazione ma funziona comunque.
    Si comprende i 3 DLC. (modifico il post principale per aggiungere questa info)
     
    A Allanon14, f5f9, baarzo e 2 altri utenti piace questo messaggio.
  16. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    17.779
    Mi piace:
    6.619
    è una roba folle
    non possono essere così scemi da non renderla ufficiale!
     
    A pippo1, Allanon14, Oretel e 4 altri utenti piace questo messaggio.
  17. Von Gters

    Von Gters Livello 1

    Messaggi:
    66
    Mi piace:
    21
    Quindi con l'arrivo della traduzione italiana, quali sono i mods che bisogna assolutamente avere per giocare il gioco al meglio?
     
  18. Harkles

    Harkles Livello 1

    Messaggi:
    283
    Mi piace:
    430
    Se ti riferisci ai DLC sono quelli presenti nel season pass. Copio incollo la descrizione dei tre.

    DLC 1
    The Wildcards - Dicembre 2018


    • Una nuova razza giocabile. Durante il sondaggio per decidere quale razza bonus avremmo aggiunto al gioco, una particolare opzione è stata molto richiesta (oltre ai vincitori, gli Aasimar): si tratta dei tiefling, il popolo con una goccia di sangue demoniaco nelle vene. Non sono riusciti a entrare nel gioco base, ma sono diventati la scelta naturale per il primo contenuto aggiuntivo post-lancio.

    • Una nuova classe giocabile. Padroneggiano la pura potenza degli elementi, incanalandola nei loro talenti indomabili per manipolare il mondo che li circonda. I cineti sono tramiti viventi di energia primigenia, letali sia in combattimento ravvicinato che a distanza.

    • Una nuova compagna. Se combini una razza e una classe, ottieni un personaggio. Dai il benvenuto alla tua nuova compagna, la cineta tiefling. Anche lei, come ogni altro compagno, ha una sua storia. Potrebbe anche coinvolgerti in un'avventura romantica e può arrivare a detenere una delle cariche di punta del regno.



    DLC 2
    Varnhold's Lot - Febbraio 2019*


    Una nuova campagna bonus. Mentre festeggiavi la tua vittoria nel palazzo di Jamandi Aldori, hai incontrato un altro eroe delle Terre Rubate: il capitano mercenario Maegar Varn. Mentre costruisci la tua baronia sulle Colline Averla e nelle Marche di Narl, Varn e la sua gente stanno consolidando la propria nazione di Varnhold sulle pendici rocciose di Dunsward. Quali pericoli dovranno affrontare? Cimentati in questa nuova storia: le conseguenze delle tue scelte si ripercuoteranno nella campagna principale!

    Questa nuova emozionante storia collaterale ha più o meno le dimensioni di un capitolo della campagna principale. A seconda del tuo stile di gioco, potrai completarla in 6-12 ore.



    DLC 3
    Beneath The Stolen Lands - Maggio 2019*


    Una nuova modalità di gioco. A volte non c'è niente di meglio che cimentarsi in una storia con personaggi memorabili, sottotrame intricate, tante possibili scelte e relative conseguenze. Altre volte, però, hai soltanto voglia di impugnare una spada, lanciare qualche bell'incantesimo e distruggere un'orda di mostri! Questo DLC genererà un infinito dungeon a generazione casuale, con tanto di nuovo boss esclusivo. Potrai esplorarlo in una partita separata o come parte integrante della tua campagna principale. Quando a fondo riuscirai ad arrivare?
     
    A pippo1, f5f9 e Allanon14 piace questo messaggio.
  19. Allanon14

    Allanon14 Livello 1

    Messaggi:
    23
    Mi piace:
    14
    Grazie di cuore !!!
     
  20. Von Gters

    Von Gters Livello 1

    Messaggi:
    66
    Mi piace:
    21
    No no, io mi riferivo proprio ai mod fatti dagli utenti. Presumo ce ne siano un bel po', e volevo sapere quali sono i migliori)))