Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Ospite, hai sempre desiderato collaborare con RPG Italia? Se la risposta è sì, questa è l'occasione che fa per te!

Morrowind Rebirth: la traduzione in italiano

Discussione in 'Morrowind' iniziata da f5f9, 14 Marzo 2017.

Condividi questa Pagina

  1. Parc1a

    Parc1a Livello 1

    Messaggi:
    13
    Mi piace:
    0
    leggendo il forum e la spiegazione dell installazione del codec patch ecc ecc sembra un po' piu un casino..ma sono io che son nabbo
    --- MODIFICA ---
    Niente, continua a dirmi "one or more plugins could not find the correct versions of the master files they depend on. Errors may occur during load or game play. Check the "warning.txt"file for more information"
     
  2. Parc1a

    Parc1a Livello 1

    Messaggi:
    13
    Mi piace:
    0
    Ce l ho fatta, era la patch mercenari che dava problemi.. Ora però ho altri due problemini di gameplay..
    Il primo è che le serrature me le da con la scritta owned (può essere che mi sbagli io, ma mi ricordavo avessero un numero di difficoltà da 1 a 100)
    L altro problema un pò piu fastidioso è che dai mercanti non posso scegliere la quantita di cose da comperare.. (se ci sono 5 spade dello stesso tipo, o le compero tutte e cinque o niente)
    Sapete se si può risolvere?

    (Altra cosa, ogni volta che esco dal gioco mi si pianta il pc)
     
  3. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    13.426
    Mi piace:
    4.558
    sono capace di risponderti solo a quest'ultima osservazione: è un classico bethesda! [​IMG] (con oblivion poi....)
     
    A Parc1a piace questo elemento.
  4. ilvipa

    ilvipa Livello 1

    Messaggi:
    2
    Mi piace:
    0
    Un saluto a tutti! Questo aggiornamento di Morrowind mi sta confondendo non poco, tra le altre cose vedo dei tutorial su youtube che finiscono per confondermi ancora di più :).
    Sto scaricando la MGSO.. ma sinceramente non sono sicuro di quello che sto per fare.
    Ovviamente partiamo da morrowind goty
    poi le 3 traduzioni ITP, poi rebirth e poi la trad di rebirth
    In questo forum non vedo traccia di MGSO, o mi sbaglio?
    Scusate ma sono un po' confuso.. mi son riletto tutto il post ma non riesco a schiarirmi le idee :), ho la versione di steam.
    Grazie!
     
  5. Parc1a

    Parc1a Livello 1

    Messaggi:
    13
    Mi piace:
    0
    Ciao..Da quello cheho capiti qua sconsigliano l overhoul e consigliano un altra serie di mod che trovi il link in un conmento a pag 3o 4 se nn mi sbaglio...ho provato anche a scaricarle ma c ho rinunciato, è un po un casino
     
  6. ilvipa

    ilvipa Livello 1

    Messaggi:
    2
    Mi piace:
    0
    Grazie per le info. :)
    Dunque... io sto seguendo questa guida :

    Dopo aver installato Morrowind, ho installato le traduzioni ITP, (Morrowind, Bloodmoon e Tribunal) Ora seguo la guida e installo MGSO e tutto il resto.. appena dopo rebirth installerò la traduzione italiana... ho pochissimo tempo, speriamo di riuscire per oggi . :) (FOR DUMMIES è un po' offensivo.. ma è quello che mi serve :D :) )
     
    Ultima modifica: 23 Aprile 2018
  7. Parc1a

    Parc1a Livello 1

    Messaggi:
    13
    Mi piace:
    0
    Se riesci fammi sapere che provo anch io.. sperando che il mio pc regga
     
  8. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    13.426
    Mi piace:
    4.558
    no, l'overhaul è una cosa meravigliosa e rispettosa sia dello spirito che della lettera del gioco originale
    è solo un po' trigoso da montare e il gioco diventa poi molto pesante, ci vuole una macchinetta performante...
    comunque è scalabile e ricordiamo che la cosa più tremenda sono le ombre, alla peggio si riducono o addirittura eliminano
    d'altra parte è un motore che ha un mucchio d'anni
     
  9. improb@bile

    [email protected] Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    127
    Mi piace:
    163
    Oh, ma quanto avete scritto negli ultimi giorni.:p:)

    Provo a dare qualche indicazione:

    Primo: leggete nella prima pagina di questa discussione l'ordine di caricamento degli esp
    Per modificarlo a vostro piacimento potete usare questa versione di Wrye Mash recentemente aggiornata (marzo 2018) https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/45439
    grazie alla quale potete, oltre a modificare l'ordine degli esp semplicemente trascinandoli (non c'è più bisogno di cambiare la data), anche ripulire i salvataggi dagli errori che si accumulano, creare le levelled list (indispensabili) e per i più scafati creare un'istallazione virtuale dei mod.


    Istallazione:
    Istallate prima Morrowind Goty Edition.

    istallate il code patch 2.4 (ci sono già le istruzioni con tanto di foto qualche post fa)

    istallate l'ultima versione degli script extender uscita a febbraio 2018 (che risolvono un sacco di problemi)https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/45468

    Poi istallate la traduzione italiana di Morrowind (tre esp + le cartelle con i files necessari per la statua di Balmora e il testo per il file ini)
    Istallate Rebirth (io uso Main, Balmora Underground, Game Settings. Non uso i mercenari perché è ancora sperimentale e crea problemi, infatti non l'ho nemmeno tradotto)
    Istallate la traduzione Rebirth relativa agli esp che avete scelto.

    Istallate ogni altro mod che volete (possibilmente tradotto) con l'avvertenza di inserirlo nell'ordine di caricamento tra la traduzione italiana di Morrowind e Rebirth, tranne che per le mod che posticipano gli attacchi della Fratellanza Oscura, Graphic Herbalism e i Rapaci delle Rocce Passivi che vanno messi dopo Rebirth (ps: Rebirth già modifica lievemente gli attacchi dei rapaci, la mia mod li riduce drasticamente)

    Create con Wrye Mash l'esp contenente le levelled list.

    Potete istallare tutte le mod di textures che volete (non hanno esp)
    Stesso discorso per le mod che contengono meshes tranne che per gli alberi e le rocce perché queste le modifica già Rebirth e potrebbero andare in conflitto.
    Dopo aver istallato le mod grafiche che preferite, non dimenticate di far girare le estensioni grafiche ultima versionehttps://www.nexusmods.com/morrowind/mods/26348

    Alcune considerazioni finali.
    1)Io non uso l'MPP, ma se la volete usare assieme a Rebirth prendete quella fornita dallo stesso autore di Rebirth. La 1.6.6 non è compatibile.
    2) la traduzione italiana degli ITP a cui comunque vanno sempre i nostri ringraziamenti per il grandissimo lavoro senza il quale non potremmo neanche iniziare questa discussione è, purtroppo, in molte sue parti, una vera offesa alla lingua italiana. Al momento la sto pesantemente correggendo e penso che nel fine settimana farò uscire una prima versione dell'aggiornamento (ho già corretto circa 2.500 stringhe, poi vi aggiornerò e vi dirò qualcosa di più).
    3) il file ini non lo si può fornire già predisposto (c'era una domanda di @f5f9 al riguardo) perché viene creato dal gioco stesso dopo l'istallazione, sulla base delle scelte grafiche del giocatore e dunque cambia per tutti.
    4) la statua di Balmora aggiunta dalla traduzione ITP, con Rebirth sparisce semplicemente perché in quel punto è stata aggiunta una casa.
    5) Morrowind è tuttora in evoluzione. Ad oggi c'è addirittura in sviluppo una nuova versione degli script extender che introdurrà addirittura un nuovo linguaggio di scripting (per chi non se ne intende è una cosa veramente notevole e introdurrà possibilità di modding finora sconosciute), dunque...
     
    Ultima modifica: 25 Aprile 2018
    A Seret, Parc1a e f5f9 piace questo messaggio.
  10. Parc1a

    Parc1a Livello 1

    Messaggi:
    13
    Mi piace:
    0
    Grazie per la risposta super esaustiva.. ma.. sono preso talmente male che non so neanche cosa sono gli esp...
    Penso che aspetterò un remake
     
  11. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    13.426
    Mi piace:
    4.558
    [​IMG] ma non farti problemi e, soprattutto, non arrenderti! rischi di perderti cose meravigliose che sono a un passo da te
    quando facevo le prime full immersion nel CAPOLAVORO, il pensiero di moddarlo mi terrorizzava, avevo paura di fare danni e, infatti, ne ho combinati un mucchio [​IMG]
    in realtà, di solito basta scaricare e decomprimere la mod, copiarla nella directory principale del gioco o nella sotto cartella "data" (c'è sempre file .txt allegato che ti dice cosa fare)
    poi, nel laucher del gioco, si mette la spunta nella sezione "data files" e voilà! il gioco è fatto! [​IMG] , quando il gioco partirà si vedrà subito se le cose sono andate a buon fine
    alla terza mod che si installa si fa a occhi chiusi e le soddisfazioni sono ENORMI
    in alternativa c'è il nexus mod manager (se la mod è su nexus) che fa tutto da solo
    è più semplice farlo che spiegarlo, provare per credere [​IMG]
     
  12. Parc1a

    Parc1a Livello 1

    Messaggi:
    13
    Mi piace:
    0
    Ehh ma le spiegazioni sono tutte in inglese, e non ci capisco una minchia neanche con l inglese... ho provato anche ad installare le mod grafiche che aveva linkato a pag 3 o 4... non ti dico che casino...ormai penso di aver disinstallato e reinstallato tipo 30/40volte
     
  13. alaris

    alaris Livello 1

    Messaggi:
    1.214
    Mi piace:
    228
    Come ti capisco Parc1a
     
  14. improb@bile

    [email protected] Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    127
    Mi piace:
    163
    Allora, cari amici, in questa domenica soleggiata, vado a farvi il seguente annuncio:

    visti gli innumerevoli strafalcioni e le traduzioni sbagliate in cui mi sono imbattuto, ho rilasciato un'aggiornamento della traduzione italiana di Morrowind MIGLIORATA.
    I lavori sono ancora in corso, ma al momento ho già rivisto le stringhe dell'interfaccia, del diario delle missioni (trama principale di Morrowind, tutte le missioni delle gilde e le missioni varie in cui sono imbattuto durante il gioco), i dialoghi che ho potuto testare in gioco e così via.
    Al momento ho corretto circa 4.500 stringhe.
    Vi ricordo che alcune cose non si possono toccare (ad esempio i topics. Ed è per questo che "ultimi pettegolezzi" o "i soldi del debito" dovranno per forza rimanere così come sono, pena dialoghi di missioni che non partono).

    Ora alcuni piccoli esempi di amenità varie che sono state corrette:

    - nella descrizione degli elfi dei boschi non troverete più "i cugini di campagna" (ebbene sì avevano proprio scritto i cugini di campagna), ma troverete "i cugini silvani";
    - Valius non vi dirà più: "usa i grandi" (cribbio!!!), ma vi dirà "fa' carriera"
    - non vi verrà più detto "fatto gli esami" (ma dai), ma vi verrà detto "messo alla prova"
    - se lancerete un incantesimo camaleonte non vi potrete più "miscelare nei dintorni" (!!???!!), ma vi potrete "confondere con l'ambiente"
    - non troverete più "la gente stabile", ma "i residenti"
    - non troverete più scritto "spiccato alla mia attenzione"
    - non troverete più scritto "ad eccetto"
    - nessuno verrà più messo sotto una "ombra pallida", ma "cattiva luce"
    - una credenza ora apparirà come credenza e non come gabbia
    - non esisterà più il reato di "contumacia", ma esisterà il reato di "oltraggio"
    - non vi diranno più "non voglio farmi vantare" al posto di "non per vantarmi"
    - le rovine naniche non saranno più "derelitte", ma "diroccate"

    Oltre a queste cosine (le prime che mi sono venute in mente tra centinaia), alcune stringhe erano rimaste in inglese (ad esempio nella trama di una missione dei Daedra), altre volte se il traduttore non sapeva come tradurre semplicemente non traduceva (mi viene in mente una missione
    del culto imperiale in cui un contadino ci dava una bella spiegazione su quello che era successo e che invece era stata tradotta con "ci vediamo"), certe volte le traduzioni erano proprio sbagliate (ad esempio in una missione in cui si deve scortare una saggia, questa dice proprio il contrario di quanto era scritto nella traduzione) e, infine, è stato corretto l'uso "improprio" della punteggiatura.

    Il lavoro di miglioramento è ancora parziale è proseguirà. Se volete segnalare errori o refusi la cosa è sempre ben accetta (conto sull'aiuto di @f5f9 che sicuramente ora dovrà iniziare una nuova partita)
     
    A Seret piace questo elemento.
  15. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    13.426
    Mi piace:
    4.558
    tragedia
    ("ultimi pettegolezzi" nun se pò sentì)
    accidenti a te, diavolo tentatore! [​IMG]
    (dove lo trovo il tempo? [​IMG] )
     
  16. Parc1a

    Parc1a Livello 1

    Messaggi:
    13
    Mi piace:
    0
    @[email protected] facciamo così, fai un salto a casa mia, mi installi il tutto così poi ti faccio da betatester sulla traduzione
     
  17. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    13.426
    Mi piace:
    4.558
    ma buttati!
    se proprio ti blocchi, chiedi qui e cerchiamo di aiutarti ad andare avanti
    vedrai: moddare morrowind è quasi bello come giocarlo, ogni volta che vedi i cambiamenti nel gioco è una soddisfazione enorme
     
  18. alaris

    alaris Livello 1

    Messaggi:
    1.214
    Mi piace:
    228
    Anche liscio o con pochi mod non è male....
     
  19. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    13.426
    Mi piace:
    4.558
    non è male?
    ma se è il miglior vg di tutti i tempi!
    però, come tutti i 3d è invecchiato malissimo e per i giovani giocatori potrebbe risultare indigesto
    inoltre, anche all'uscita, era tecnicamente un disastro, solo che noi eravamo talmente sconvolti che passavamo sopra qualsiasi pecca...
     
  20. alaris

    alaris Livello 1

    Messaggi:
    1.214
    Mi piace:
    228
    Infatti mi sono espresso male...