Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Gli Allegri Buffoni - NEWS

Discussione in 'Gli Allegri Buffoni' iniziata da Matteum Primo, 23 Dicembre 2015.

Condividi questa Pagina

  1. Aedan

    Aedan Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    2.472
    Mi piace:
    1.085
    Raccomando a chi è interessato di sbrigarsi, perché i giveaway scatolati sono in fase di esaurimento.

    E' davvero l'occasione perfetta per regalarsi o regalare un paio di giochi di vario genere, contribuire alla campagna per il doppiaggio e garantirsi Siege of Dragonspear in italiano :)
     
    A Olorin e Matteum Primo piace questo messaggio.
  2. Matteum Primo

    Matteum Primo ... Ex staff

    Messaggi:
    8.004
    Mi piace:
    1.957
    Una settimana alla fine della campagna crowdfunding



    La campagna di raccolta fondi su Eppela per il progetto di doppiaggio in italiano di Baldur's Gate Enhaced Edition, ideata dal team degli Allegri Buffoni in collaborazione con noi di RPG Italia,  è quasi giunta al termine.

    A sette giorni dalla fine il traguardo dei 15'000 euro o per meglio dire dei 7'500, in quanto PostePay Crowd raddoppierà la cifra finanziata, è ancora lontano a quota 2'742.

    Il successo della campagna è legato, come annunciato dagli Allegri Buffoni diversi giorni fa, a quello della completa traduzione in italiano, da parte loro, dell'imminente e corposa espansione Siege of Dargonspear, che altrimenti rimarrà solo in lingua inglese.

    Le ricompense sono ghiotte, ghiottissime, tra cui spicca proprio l'espansione appena citata e un pacchetto di mod inedite. Inoltre la qualità del doppiaggio si è potuta constatare in più occasioni e i giveaway per i finanziatori non sono di certo mancati.

    Quindi se siete appassionati di Baldur's Gate e della Costa della Spada non esitate a finanziare questo ambizioso progetto, perché da oggi, ribadiamo, parte l'ultima settimana per farlo.

    In conclusione ecco i vincitori dei giveaway, odierni e settimanali: congratulazioni a "Marco Morelli" che si aggiudica una copia digitale di Divinity: Original Sin Enhanced Edition e a "Yol1", che invece, si porta a casa una copia scatolata di Eador: Master of the Broken World.

    Finanziate e spargete la voce!

    Leggi la news sul portale
     
    A f5f9 e Aedan piace questo messaggio.
  3. Matteum Primo

    Matteum Primo ... Ex staff

    Messaggi:
    8.004
    Mi piace:
    1.957
    La campagna per il doppiaggio di Baldur's Gate è conclusa, purtroppo non positivamente

    Tanto ambiziosa quanto interessante la campagna crowdfunding su Eppela per il progetto di doppiaggio in italiano di Baldur's Gate: Enhanced Edition è iniziata con i migliori propositi.

    Propositi che sono perdurati durante i 40 giorni di raccolta fondi nei quali Gli Allegri Buffoni, ideatori del progetto in collaborazione con noi di RPG Italia, hanno coccolato i propri backer attraverso una serie di giveaway, che si sono fatti sempre più serrati all'avvicinarsi della fine, e di corpose ricompense, tra cui spicca senza dubbio la possibilità di portarsi a casa l'attesa e nuova espansione del primo Baldur's Gate, Siege of Dragonspear.

    Nonostante l'impegno da parte dei membri del team di traduzioni amatoriali, soprattutto del leader Giuseppe Calì, a.k.a Aedan, e di tutti coloro che hanno dato un qualcosa per rendere fattibile questo ambizioso progetto non sia venuto meno neanche a pochi giorni dalla conclusione, la campagna crowdfunding non ha avuto successo bloccandosi a quota 3'041, 56 euro dei 7'500 che avrebbero invece, insieme al cofinanziamento di PostePay Crowd, portato al successo il progetto di doppiaggio.

    In conclusione vi lasciamo con il comunicato ufficiale rilasciato da Gli Allegri Buffoni per l'occasione:

    "Cari donatori/donatrici, con grande tristezza e dispiacere, vi informiamo che la campagna per il doppiaggio di Baldur's Gate: Enhanced Edition è terminata domenica 6 Marzo 2016 senza raggiungere l'obiettivo necessario per finanziare il progetto (abbiamo raccolto 3041,56 euro; ne servivano 7500).

    Abbiamo chiesto ad Eppela una proroga e/o un abbassamento del traguardo, ma non è stato possibile per motivi di regolamento. Lo studio di un piano B è al vaglio da tempo, sebbene risulti molto difficile trovare opzioni che siano legali e di realistico aiuto nel coronamento di questo progetto.

    • Ringraziamenti
    Molte persone hanno lavorato duramente alla campagna o l’hanno sostenuta con grande impegno. Ci teniamo ad elencarle e a ringraziarle di cuore.

    RPG Italia: Nostro partner in questa iniziativa, ci ha sostenuto energicamente attraverso attività di ufficio stampa (Matteo Sechi) e l’incoraggiamento/aiuto tecnico dei due amministratori del forum (Marco Palandri e Luca Alotto).

    Carmelo Baldino: Il lavoro di Carmelo è stato preziosissimo e impeccabile. Ha realizzato il video promozionale dell’iniziativa, ha curato l’impaginazione dei racconti di Dave Gross e ha creato ed editato più volte gli artwork della campagna. Gli siamo davvero riconoscenti per il tempo e per le energie che ha dedicato a questo progetto.

    Davide Torti, Angela Napoleone, Manuel Montosi: Davide, Angela e Manuel sono stati degli ottimi proofreader grazie ai quali la traduzione dei racconti ha raggiunto una versione perfetta e di piacevole lettura.

    Giada Minetto: Giada ha creato sei meravigliosi ritratti nello stesso stile di quelli presenti nel gioco, facendo tesoro del nostro feedback e lavorando con attenzione a ogni minimo dettaglio. Il risultato finale è eccezionale e non ha nulla da invidiare ai ritratti di Mike Sass.

    Paolo Vitale e Simone Bruni: Paolo ha disegnato i meravigliosi artwork del pacchetto oggetti, mentre Simone si è dedicato alla creazione dei relativi file ed icone, impegnandosi a correggere ogni minimo difetto per ottenere un risultato ineccepibile.

    Davide Perrino: Davide è l’eroe che ha confezionato i mod a cui abbiamo lavorato, un lavoro lungo e difficile per il quale gli siamo infinitamente riconoscenti.

    Matteo Rizzuto: Matteo è stato molto attivo nel promuovere il progetto su ogni lido possibile. Promosso a PR de Gli Allegri Buffoni!

    Old Games Italia, Videoludica.it, DiceGames Italia, Adventure’s Planet, Dragon’s Lair, RIGdR, GamesArk, IlVideogioco: Ringraziamo di cuore questi forum, portali, community e testate giornalistiche per lo spazio che hanno dedicato alla nostra iniziativa. Molti contributi sono stati raccolti proprio grazie alla vostra utenza, pertanto vi siamo debitori. Non esitate a contattarci per promuovere vostre iniziative – saremo lieti di darvi una mano e di sostenervi al meglio delle nostre possibilità.

    Simone Beschi, Giulia Cattaneo, Federico Maggiore, Giulia Melis, Andrea Narducci, Viola Peretti, Alessandro Ravagnati, Mathieu Renaudat, Gianluca Ricotta, Claudia Ronchi, Fabrizio Tobia: I mitici doppiatori e doppiatrici che hanno prestato la loro voce per il video promozionale e per gli sketch che abbiamo rilasciato. Li ringraziamo sentitamente per la loro preziosa disponibilità e per la professionalità di cui hanno dato prova.

    Emanuele Liparesi e Giuseppe Cappariello: Emanuele e Giuseppe hanno messo a nostra disposizione giveaway quotidiani per stimolare la partecipazione alla campagna. Si tratta di un gesto incredibilmente generoso che abbiamo apprezzato tantissimo.

    Infine, un sentito grazie a tutti coloro che hanno finanziato il progetto! La vostra fiducia ci ha spinti a lavorare senza sosta sino all’ultimo, alimentando la nostra determinazione nel creare ricompense soddisfacenti e di alta qualità.

    • Rimborsi
    I contributi versati tramite PayPal sono già stati rimborsati nella mattinata di oggi (7 Marzo 2016). Per qualsiasi evenienza o problematica relativa alle donazioni tramite PayPal, vi invito a contattarmi tramite messaggio privato.

    I contributi versati su Eppela saranno rimborsati entro 5/10 giorni dalla fine della campagna (indicativamente dall’11 al 18 Marzo 2016). Per qualsiasi evenienza o problematica relativa alle donazioni su Eppela, vi invitiamo a scrivere al seguente indirizzo: [email protected]

    Un caro saluto

    Gli Allegri Buffoni."

    Leggi la news sul portale
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 8 Marzo 2017
  4. Maurilliano

    Maurilliano Sopravvissuto LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    5.627
    Mi piace:
    2.261
    Mi dispiace. Purtroppo è evidente da tempo come questi titoli (genere rpg) facciano fatica oggi a trovare spazio.

    Questa situazione mi riporta alla mente l' altrettanta sfortunata coincidenza di 'Zaharia' e di Inner Void.

    L'unica cosa che posso aggiungere, ammesso che sia di consolazione, è che ci saranno moltissime altre opportunità.

    Sono sicuro che faranno 'tesoro' di questa esperienza, e chissà magari riusciranno a realizzare un progetto ancora più 'ambizioso e importante'.

    E' quello che gli auguro.

    cit* Di solito quando si chiude una 'porta' dal un lato, dall'altro si apre un 'portone' !!   :thumbup:    
     
  5. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.266
    Mi piace:
    8.623
    siamo un paese di buffoni ( e di barboni)
     
    A agg4361 e Aedan piace questo messaggio.
  6. agg4361

    agg4361 Sacerdote di Lord Vivec Ex staff

    Messaggi:
    1.583
    Mi piace:
    844
    Concordo.
     
  7. Matteum Primo

    Matteum Primo ... Ex staff

    Messaggi:
    8.004
    Mi piace:
    1.957
    Gli Allegri Buffoni non hanno gettato la spugna

    Il team di traduzioni amatoriali degli Allegri Buffoni ha comunicato di non aver rinunciato al proprio ambizioso progetto di doppiaggio.

    Dopo il recente fallimento della campagna crowdfunding su Eppela, per finanziare il completo doppiaggio in italiano di Baldur's Gate Enchaced Edition attraverso attori professionisti, il team non ha voluto gettare la spugna riorganizzando le idee e annunciando di recente che una nuova campagna sarà lanciata al più presto.

    Ecco le parole del leader Giuseppe Calì, a.k.a. Aedan:

    "In occasione del rilascio di Siege of Dragonspear, Gli Allegri Buffoni e RPG Italia annunciano di star lavorando ad una nuova campagna per finanziare il doppiaggio di Baldur’s Gate: Enhanced Edition. Questa raccolta fondi sarà:

    • ospitata su RPG Italia;
    • permanente sino al raggiungimento della somma necessaria (15.000 euro);
    • suddivisa in scaglioni (ad ogni scaglione raggiunto, procederemo subito con il doppiaggio di una parte di gioco e lo renderemo ascoltabile in anteprima);
    • affiancata alla localizzazione in italiano di Siege of Dragonspear (ogni scaglione di somma raggiunta vedrà un avanzamento dei lavori di traduzione);
    • a donazione libera con accesso alle seguenti ricompense: Raccolta racconti di Dave Gross, Pacchetto ritratti, Pacchetto oggetti, Quest “Il richiamo dell’arpa”, Quest “Spade, magia e criceti”, Quest “La Rete Nera”.
    Rimane disponibile, per i donatori più generosi, la possibilità di doppiare un PNG, di creare un alter ego per il mod “Le progenie di Bhaal” e di aggiudicarsi una copia scatolata di BGEE autografata dal cast di doppiaggio.

    La campagna partirà quando tutte le ricompense saranno state ultimate."

    Se siete degli appassionati delle avventure nella Costa della Spada, questa seconda occasione per averle tutte localizzate nel nostro idioma non dovrà sfuggirvi.

    Rimanete con noi per ogni futuro aggiornamento!

    Leggi la news sul portale
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 8 Marzo 2017
    A Maurras, Yole, Aedan e 1 altro utente piace questo messaggio.
  8. agg4361

    agg4361 Sacerdote di Lord Vivec Ex staff

    Messaggi:
    1.583
    Mi piace:
    844
    Sei grande @@Aedan , ti faccio I miei complimenti e in bocca al lupo ! ;)
     
    A Aedan piace questo elemento.
  9. Aedan

    Aedan Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    2.472
    Mi piace:
    1.085
    Grazie :)

    Ci vorrà un po' di tempo, ma poi saremo pronti a fare faville!
     
    A agg4361 piace questo elemento.
  10. Maurilliano

    Maurilliano Sopravvissuto LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    5.627
    Mi piace:
    2.261
    Complimenti! Questo e' una dimostrazione di 'autentica' passione e dedizione,

    non si può non esserne colpiti!!    :cool:   

    Ti faccio un in bocca al lupo dal più profondo del cuore!!

    :clover:   :clover:   :clover:   
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 2 Aprile 2016
    A agg4361 e Aedan piace questo messaggio.
  11. improb@bile

    improb@bile Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    339
    Mi piace:
    630
    Dov'è il link per donare?

    Voglio essere il primo! :D  
     
    A agg4361 e Aedan piace questo messaggio.
  12. agg4361

    agg4361 Sacerdote di Lord Vivec Ex staff

    Messaggi:
    1.583
    Mi piace:
    844
    e io attendero' con pazienza.  :wub:   
     
  13. Matteum Primo

    Matteum Primo ... Ex staff

    Messaggi:
    8.004
    Mi piace:
    1.957
    Gli Allegri Buffoni hanno tradotto alcune mod di entrambi i Baldur's Gate

    Il team di traduzioni amatoriali degli Allegri Buffoni colpisce ancora, questa volta con alcune mod di entrambi i Baldur's Gate. Il tutto nonostante stia preparando il secondo lancio della campagna crowdfunding per il progetto del completo doppiaggio in italiano del primo Baldur's Gate.

    I contenuti aggiuntivi realizzati dai modder e tradotti dagli Allegri Buffoni spaziano da Unfinished Business, Chatty Imoen, Improved Archer Kit, Arcane Archer, fino al celebre Ascension.

    "In particolare, il buon Aedan si è cimentato anche nella ritraduzione di uno dei mod più amati - Ascension!















    Sviluppato da David Gaider (sì, proprio da lui!), questo mod include:
    - la possibilità di convincere Balthazar a rinunciare al suo piano per unirsi alla battaglia contro il vero nemico;
    - una rivisitazione dello scontro finale con Melissan (nuove opzioni di dialogo, nuove parentesi riguardanti Imoen e Sarevok, il ritorno di Irenicus e di Bodhi, epiloghi dei PNG del gruppo arricchiti con preziose informazioni sul loro destino);
    - la possibilità di rendere più difficili le battaglie contro ciascuno dei Cinque;
    - una nuova versione della Spada del Caos (se Sarevok è presente nel gruppo)."

    Per tutti i dettagli in merito e per conoscere la lista completa delle mod tradotte, vi consigliamo di visitare la pagina Facebook del team nostrano.
     
















    Leggi la news sul portale
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 8 Marzo 2017
    A Maurilliano piace questo elemento.
  14. Matteum Primo

    Matteum Primo ... Ex staff

    Messaggi:
    8.004
    Mi piace:
    1.957
    Gli Allegri Buffoni vi insegnano a tradurre una mod

    Il team nostrano di traduzioni amatoriali, tra cui spiccano quelle dei famosi remasted di Beamdog, come Baldur's Gate Enhanced Edition, il secondo capitolo e Icewind Dale Enhaced Edition, tutte ufficiali, ha voluto quest'oggi insegnare alla giovani promesse del settore e a coloro che sono interessati, i passaggi per tradurre una mod dei suddetti RPG old school.

    I requisiti principali che gli Allegri Buffoni mettono in evidenza per intraprendere la traduzione sono: "avere qualche ritaglio di tempo libero, una discreta conoscenza dell'inglese, una buona padronanza dell'italiano e il programma Notepad++ scaricabile gratuitamente qui."

    Se avete tutti questi requisiti non vi rimane altro che seguire i passaggi della guida redatta, all'interno del nostro forum, dal leader degli Allegri Buffoni, Giuseppe Calì,  a.k.a. Aedan. Nel quale potrete porli i vostri dubbi e magari, se siete intenzionati a continuare a coltivare la vostra passione nel settore, proporre la vostra candidatura per entrare a far parte del team.

    Sapevate che seguendo lo stesso procedimenti gli Allegri Buffoni hanno già tradotto mod come Unfinished Business, Chatty Imoen, Improved Archer Kit, Arcane Archer e Ascension?

    Leggi la news sul portale
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 8 Marzo 2017
    A kara.bina, agg4361, Aedan e 1 altro utente piace questo messaggio.
  15. agg4361

    agg4361 Sacerdote di Lord Vivec Ex staff

    Messaggi:
    1.583
    Mi piace:
    844
    Bravi ragazzi, non ci deludete mai. :wub:
     
    A Aedan e Maurilliano piace questo messaggio.
  16. Matteum Primo

    Matteum Primo ... Ex staff

    Messaggi:
    8.004
    Mi piace:
    1.957
    Gli Allegri Buffoni aggiornano la propria traduzione di Pillars of Eternity

    Gli Allegri Buffoni nascono nel 2012, quando Beamdog decide di riproporre in versione enhanced il padre dei videogiochi di ruolo, ovvero Baldur’s Gate: Enhanced Edition. In questi anni il team italiano ha proseguito la propria opera, andando a tradurre anche il più recente Pillars of Eternity.

    Come potete leggere nel post poco sotto, proveniente dalla pagina ufficiale di Facebook de Gli Allegri Buffoni, questi ultimi, in occasione della riuscita campagna crowdfunding del Pillars of Eternity II: Deadfire, hanno deciso per celebrare tutto ciò di pubblicare un nuovo aggiornamento del prequel.


    All’interno di questa patch vi sono diverse correzioni per migliorare ancora di più la qualità della traduzione amatoriale e anche per soddisfare la maniacalità tipica del team, che non guasta mai.

    Per esempio nel changelog completo si può leggere che è stata corretta la parola dèi che appariva senza accento all’interno dei dialoghi di Pillars of Eternity. Insieme al miglioramento della traduzione di alcuni dialoghi del personaggio Edèr e alla modifica “dei nomi di alcuni tipi di ragni tradotti erroneamente: anziché Piccolo di Ragno Lanciere, adesso la creatura si chiama Ragnetto Lanciere”.

    Per segnalare ogni refuso della traduzione amatoriale di Pillars of Eternity, o per chiedergli se hanno in serbo futuri progetti di traduzione, non esitate a visitare la loro sezione ufficiale del forum di RPG Italia.

    Avete già scaricato la patch?

    Leggete l'articolo nel portale
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 8 Marzo 2017