Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Ospite, hai sempre desiderato collaborare con RPG Italia? Se la risposta è sì, questa è l'occasione che fa per te!

Come tradurre i LIBRI di Legacy of The Dragonborn

Discussione in 'Traduzioni mod (ex TTT)' iniziata da Varil, 12 Giugno 2018.

Condividi questa Pagina

  1. Varil

    Varil Livello 1

    Messaggi:
    37
    Mi piace:
    10
    ATTENZIONE: POTREBBE ESSERE UTILE SE HAI INTENZIONE DI TRADURRE LEGACY OF THE DRAGONBORN. IN TAL CASO, LEGGI!

    Salve a tutti. Premesso che sono impegnato già con un'altra traduzione, siccome ho notato che molti di voi stanno tentando di tradurre la maestosa mod Legacy of the Dragonborn, e visto che sono masochista, ho provato a trovare una soluzione per quella che sembra essere la bestia nera di questa traduzione: le migliaia di libri presenti (letteralmente, sono 2500)!
    In soldoni, vi spiego la procedura più semplice e rapida che sono riuscito a trovare, in modo che eventualmente possiate farne tesoro e sfruttarla, o nella peggiore delle ipotesi quando non sarò impegnato, potrei prendere in considerazione di farlo io (almeno per quanto riguarda i libri che sto per elencarvi).

    Dunque, innanzitutto perchè ci sono così tanti libri? Perchè fondamentalmente sono presenti due mod integrate (Book Covers, che cambia l'aspetto di tutti i libri già presenti in Skyrim; e Lost Library, che aggiunge 300 libri provenienti dai precedenti Elder Scrolls e altre fonti esterne, ma sempre appartenenti alla Lore di TES).

    COME FARE

    -Per quanto riguarda i libri di Skyrim. Molto semplice, basta scaricare "Book Covers" in edizione ITA tra i file opzionali della mod Book Covers. Aprire LOTD e (almeno dal programma che uso io : ESP Translator) fare 'carica mod già tradotto' e selezionare Book Covers ITA. Il programma di traduzione rileverà automaticamente tutte le ID delle stringhe (in quanto identiche in LOTD) e le tradurrà! Con questo abbiamo tradotto istantaneamente più di 1800 libri.

    - Per quanto riguarda i libri provenienti dai giochi precedenti, e nello specifico : Oblivion , Shivering Isles, Morrowind , Bloodmoon, Tribunal -> ecco come fare: dovete disporre dei file .esm di tali giochi (per Morrowind e sue espansioni non è necessario avere il gioco installato, vi basta scaricare le traduzioni di Italian Translation Project!). Nel programma di traduzione aprite in una finestra LOTD e in altre finestre aprite gli .esm di tutti questi giochi. Ora vi basterà per ogni libro:
    a) cercare il titolo in questione su http://elderscrolls.wikia.com/wiki/The_Elder_Scrolls_Wiki , per capire a quale gioco appartiene esattamente;
    b) andare nella finestra del file .esm del gioco in questione (o DLC se trattasi di un DLC), andare in sezione BOOK e cercare il titolo specifico in italiano, o una parola particolare (come può essere il nome dell'autore), o digitare nella ricerca EDID una delle parole del titolo. Una volta capito il meccanismo è facile, io li ho trovati tutti (se volete posso darvi il file della traduzione modificata in cui ho sostanzialmente catalogato i libri, scrivendo a quale gioco appartengono e cosa digitare nella ricerca del programma per trovarli subito)
    c) copiare il tutto e incollarlo nella stringa corrispondente di LOTD.

    Non è così semplice tuttavia! Non basterà fare copia-incolla per risolvere il problema!
    Bisognerà infatti prima "pulire" tali testi, per poterli rendere leggibili senza sbavature, eliminando determinati codici.
    I codici <BR> non c'è bisogno di cancellarli. In realtà dovrebbe essere sufficiente NON copiare gli eventuali codici in alto.
    Ad ogni modo, per fare un lavoro pulito, fare copia-incolla senza guardare non va bene ! Qualche piccolo accorgimento va sempre fatto, assicurandosi di mantenere intatti i codici della mod originale, ma niente di complesso o che richieda più di 20 secondi ;)

    Passiamo però alle note dolenti

    -Libri provenienti da Daggerfall. Che io sappia non esiste una versione ITA di Daggerfall (vi prego di correggermi se sbaglio). Questi andrebbero tradotti "a mano", oppure lasciati come sono
    -Idem per libri provenienti da TES Online
    -Idem per libri provenienti da scrittori amatoriali, considerati parte della Lore TES ma non presenti nei giochi (sì, la Lost Library include anche questi ahimè!). Questi ultimi in particolare sono diverse decine.
    (Queste 3 categorie sommate fanno almeno un bel paio di centinaia di libri)
    - E ovviamente i libri introdotti specificatamente da LOTD. Questi vanno tradotti per forza, in quanto parte della questline ed essenziali per capirla in alcuni punti.
    Da quanto ho visto personalmente, dovrebbero essere tutti quelli in fondo, considerando le stringhe ordinate in base alle loro ID, il mio programma le ordina così di default, non so il vostro. (Tali libri sono però mescolati un po' con altri, in particolare con i libri amatoriali di cui sopra, quindi bisogna identificarli e distinguerli, in modo da dare ad essi la giusta priorità nella traduzione).

    Questo è tutto ciò che sono riuscito a fare. Prendetelo come un contributo alla traduzione.
    Se avete dubbi o volete altre informazioni, scrivete pure.
     
    Ultima modifica: 14 Giugno 2018 alle 10:39
    A f5f9 piace questo elemento.
  2. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    12.940
    Mi piace:
    4.362
    dico solo: bravo!
     
    A Varil piace questo elemento.
  3. Varil

    Varil Livello 1

    Messaggi:
    37
    Mi piace:
    10
    Ecco visivamente come opero! Questi sono tutti i file che mi servono, e li metto comodamente insieme nella stessa cartella per averli a portata di mano:
    Screenshot - 13_06_2018 , 23_40_03.jpg

    Qui in verde vedete tutte le stringhe già tradotte (1800) semplicemente applicando la versione ita di Book Covers of Skyrim (libri di Skyrim standard)
    Screenshot - 13_06_2018 , 23_41_10.jpg



    Ho catalogato tutti i libri rimanenti. In giallo vedete quelli appartenenti a Morrowind + DLCs e Oblivion + Dlcs : traducibili facilmente perchè abbiamo le versioni italiane di tali giochi. In rosso i libri appartenenti a fonti non disponibili in italiano, come Daggerfall.
    Screenshot - 13_06_2018 , 23_41_55.jpg
    Screenshot - 13_06_2018 , 23_42_25.jpg


    Rapido esempio di traduzione tramite la mia tecnica:
    Screenshot - 13_06_2018 , 23_43_52.jpg
    Screenshot - 13_06_2018 , 23_46_08.jpg Update: In realtà NON è necessario cancellare i codici dei testi (almeno quelli <BR>)

    :D
     
    Ultima modifica: 14 Giugno 2018 alle 00:58
  4. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede... Amministratore

    Messaggi:
    2.403
    Mi piace:
    886
    Non ho capito perché qui cancelli i codici <BR>... infondo sono degli invio a capo, perché li togli? :emoji_thinking:
     
  5. Varil

    Varil Livello 1

    Messaggi:
    37
    Mi piace:
    10
    In Skyrim Special Edition c'era una mod con un libro che aveva errori di formattazione delle lettere accentate. Ho rimosso questi codici e questo ha risolto il problema, quindi deduco che non siano "letti" correttamenti dal gioco
     
  6. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede... Amministratore

    Messaggi:
    2.403
    Mi piace:
    886
    Capisco. Mi sembra strano comunque...
     
  7. Varil

    Varil Livello 1

    Messaggi:
    37
    Mi piace:
    10
    Si è strano, anche perchè in Oldrim non c'è questo problema. Si possono fare delle controprove comunque.
    Per quanto ne so io in SSE causano errori di formattazione quindi fino a prova contraria meglio fare così, se però ovviamente qualcuno mi smentisce provando che va bene anche lasciandoli, meglio ancora, la traduzione sarebbe ancora più rapida :D
     
  8. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede... Amministratore

    Messaggi:
    2.403
    Mi piace:
    886
    Purtroppo non ho mai provato la Special Edition quindi non ti so dire. In ogni caso se fai la prova del nove con un solo libro puoi verificarlo subito (magari in gioco lo aggiungi tramite console di comando per sbrigarti).
     
  9. Varil

    Varil Livello 1

    Messaggi:
    37
    Mi piace:
    10
    Va bene!
    --- MODIFICA ---
    ERRATA CORRIGE: Funziona anche lasciando i codici <BR>, non c'è bisogno di cancellarli.
    Avevi ragione. Ho appena provato. Non ho trovato nessun errore, tutte le lettere erano leggibili.
    Molto strano. A questo punto non capisco come mai quella mod non funzionasse:emoji_confused:
     
  10. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede... Amministratore

    Messaggi:
    2.403
    Mi piace:
    886
    Ottimo allora! Tempo risparmiato :D
    Evidentemente non funzionava perché c'erano altri codici al di fuori dei <BR>.
     
    A Varil piace questo elemento.