Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

TOPIC UFFICIALE Baldur's Gate 3

Discussione in 'RPG World' iniziata da Mesenzio, 31 Maggio 2019.

Condividi questa Pagina

  1. Vitbull88

    Vitbull88 Scienziato pazzo

    Messaggi:
    348
    Mi piace:
    273
    Io lo darei per scontato! Figurati se si mettono a doppiare, giá é tanto che ci hanno concesso i sottotitoli :emoji_rolling_eyes:
     
  2. Mazisky

    Mazisky Livello 1

    Messaggi:
    98
    Mi piace:
    80
    Solo subita, anche perchè le voci sono solo in inglese per tutte le lingue, un po' come i Pillars.

    Direi che ci possiamo accontentare, questi giochi sono assolutamente godibili con voci inglese a patto che almeno i testi siano in ita.
     
    A alaris, Ahriman e PRobbia piace questo messaggio.
  3. Fedozzo

    Fedozzo Livello 1

    Messaggi:
    4
    Mi piace:
    0
    Sono abbastanza scocciato dal trattamento riservato sempre di "sufficienza" dai larian rispetto agli italiani.
    E noto con dispiacere che molti utenti continuino ad utilizzare argomenti posticci se non completamente falsi a supporto di tali condotte.

    Tradurre un gioco, si anche con molte righe di testo NON COSTA MOLTO. Per un gioco tripla A non tradurre in italiano, che è tra le 5 lingue del mondo occidentale è indice di PROVINCIALISMO. Oltre il 90% dei giochi viene tradotto in italiano, e un buon 50% ormai anche doppiato. Stiamo parlando di un gioco che venderà milioni di copie, realisticamente con centinaia di migliaia di copie vendute solo in italia. (se non di piu). Quanto può costare tradurlo? POCO. parliamo di decine di migliaia di euro al massimo. Anche un gioco mastodontico da 50mila righe, esatto.

    Ricordo inoltre che il mercato italiano è il 5° mercato occidentale per volume d'affari mosso in ambito videoludico. Ed un gioco del genere, non tradotto, è praticamente INUTILIZZABILE in italia. Si, qualche nerdone potrebbe mettersi a giocarlo in inglese per fare il fico, ma per essere goduto NECESSITA di essere in lingua madre del fruitore.

    Infine, operazioni come traduzioni amatoriali sono, per l'appunto...amatoriali. La traduzione di DOS2, insomma..pessima. Piena di errori e di fischi per fiaschi allucinanti. E ci sta, è stata fatta gratis e ringraziamo i loro autori, ma un gioco serio deve avere una vera traduzione, altrimenti NON DEVE ESSERE IN ALCUN MODO SUPPORTATO.
     
  4. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    4.331
    Mi piace:
    1.268
    Avevano anticipato ai tempi...solo sub
     
  5. Harkles

    Harkles Livello 1

    Messaggi:
    178
    Mi piace:
    204
    Particolarmente felice che il progetto sia in mano ad Asmodee, dato che sono in possesso delle esatte terminologie di gergo utilizzate per tradurre l'ambientazione italiana. Si potrebbe presumere che l'uscita dall'accesso anticipato sarà per fine anno e con essa o poco prima l'uscita dell'italiano. Sul doppiaggio non credo ci siano lavori in corso per nessuna lingua considerando che nessuno dei loro precedenti titoli ha doppiaggi diversi dall'inglese e la mole mastodontica di dialoghi presenti.
     
    A digia e alaris piace questo messaggio.
  6. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    4.331
    Mi piace:
    1.268
    Intendevo questo quando ho scritto...siamo in ottime mani.
     
    A Harkles, Elledain e digia piace questo messaggio.
  7. Elledain

    Elledain Supporter

    Messaggi:
    105
    Mi piace:
    95
    Ottima notizia, sono contento!
    boh chi sa...qualcosa si è mosso...ci siamo fatti sentire quando abbiamo fatto rumore o era già tutto scritto... :emoji_thinking:
    comunque l'importante è il risultato!
     
    A alaris piace questo elemento.
  8. Vitbull88

    Vitbull88 Scienziato pazzo

    Messaggi:
    348
    Mi piace:
    273
    Non voglio sembrare un rassegnato nato, ma per me é la seconda. O meglio, per me si é fatta sentire WOTC, che ha sempre tradotto tutti i prodotti D&D in italiano
     
    A alaris piace questo elemento.
  9. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    4.331
    Mi piace:
    1.268
    Sia quel che sia l'importante è che ci sono tutti i presupposti per un ottima traduzione.
     
  10. Chantalion

    Chantalion Cavaliere Nero - Traduttore

    Messaggi:
    2.245
    Mi piace:
    1.407
    Ci siamo fatti sentire con i giusti argomenti. Ma comunque non era scontato il risultato.

    PS: leggere spesso ti ispira... a cambiare firma. XD
     
    Ultima modifica: 30 Gennaio 2021
    A alaris piace questo elemento.
  11. Fedozzo

    Fedozzo Livello 1

    Messaggi:
    4
    Mi piace:
    0
    Aggiungo che, dato che arriva finalmente una vera traduzione, è il caso che la community italiana supporti adeguatamente il titolo, dimostrando che può vendere piu e meglio dei DOS con le traduzioni amatoriali.
     
  12. jefniro

    jefniro Livello 1

    Messaggi:
    105
    Mi piace:
    46
    Questa mattina mi son svegliato (o bella ciao) e per un po' di tempo anche leggendo Twitter o le notizie in generale non avevo ancora letto troppe cazzate. Poi arrivo qua e con mio grande stupore.... Non discuto della qualità della traduzione DOS2 (per il semplice fatto che sono direttamente coinvolto) ma asserire che le traduzioni fatte dai professionisti sono molto meglio e quindi certamente di qualità... beh... forse sono parole un po' troppo grosse. Potrei fare una lista di giochi la cui traduzione, sebbene assegnata a dei professionisti, di fedele non aveva neppure il proprio cane.
     
    A Varil, Vitbull88, f5f9 e 6 altri utenti piace questo messaggio.
  13. -R-

    -R- Livello 1

    Messaggi:
    326
    Mi piace:
    375
    Il forum ospita tra i suoi utenti coloro che hanno impegnato tempo e fatica per tradurre DOS2, potevi essere più morbido.
     
    Ultima modifica: 31 Gennaio 2021
    A Vitbull88 piace questo elemento.
  14. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    3.307
    Mi piace:
    1.191
    li hai segnalati? io non ricordo errori e soprattutto fischi per fiaschi la vedo dura vista la cura maniacale con cui fanno le traduzioni
     
    A Vitbull88, -R-, alaris e 1 altro utente piace questo messaggio.
  15. Chantalion

    Chantalion Cavaliere Nero - Traduttore

    Messaggi:
    2.245
    Mi piace:
    1.407
    Il gioco venderà bene perché è molto bello a prescindere dalla traduzione ufficiale o amatoriale che sia. Oltretutto il bacino e il background di BG è molto più ampio rispetto a quello classico dei Larian. Vuoi mettere una serie che ha fatto epoca e che ha un supporto anche manualistico enorme, con una lore che avrà sì e no 20 anni e creata dal niente come quella di Divinity e DOS?
    Per quanto concerne la traduzione di DOS poi... nessuno dice che sia perfetta, ma alla stragrande maggioranza delle persone a cui era destinata è piaciuta moltissimo e per me questo basta. Mi farò una ragione sul fatto che non abbia riscosso il pur rispettabile gradimento del fedozzo di turno.
     
    Ultima modifica: 31 Gennaio 2021
    A Harkles, digia, Elledain e 2 altri utenti piace questo messaggio.
  16. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede Amministratore

    Messaggi:
    4.523
    Mi piace:
    1.778
    Questo topic è ormai andato fuori strada. Chiedo particolarmente a @Fedozzo di dare una lettura al punto 3 del regolamento. Denigrare il lavoro altrui in questo modo è quanto di più tossico si possa leggere. Ti chiedo gentilmente di rivedere i tuoi toni e il tuo modo di esprimere "i tuoi pareri" (che non devono in alcun modo confluire in delle mere offese).
    Chiuderò questo topic per un paio di giorni per calmare gli spiriti, dopodiché i successivi messaggi dovranno essere dedicati solo ed esclusivamente a Baldur's Gate 3. Se si vuole parlare di altro con toni civili, lo si può fare in altre sezioni del forum.

    Lo staff
     
    A Vitbull88, f5f9, digia e 5 altri utenti piace questo messaggio.
  17. Varil

    Varil Galactic Guy

    Messaggi:
    1.979
    Mi piace:
    1.356
    Riguardo Baldur's Gate (il primo), ho la versione retail mai aperta. Volevo un consiglio: è ancora pienamente godibile e giocabile la versione originale sui moderni sistemi oppure NECESSITO della Enhanced Edition? Mi interessava anche dal punto di vista della localizzazione: era fatta bene quella originale ai tempi?
     
    A digia piace questo elemento.
  18. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    3.307
    Mi piace:
    1.191
    se è mai aperta potrebbe avere un valore di suo
     
  19. -R-

    -R- Livello 1

    Messaggi:
    326
    Mi piace:
    375
    Vendila all’asta, ti fai pagare in dogecoin... un Nerd che ipoteca casa per me lo trovi... con i saldi del capodanno cinese ti comperi una copia digitale dell’Enhanced Edition a 5 euro, con i soldi che ti rimangono ti paghi le vacanze.
    :p
     
    Ultima modifica: 14 Febbraio 2021
    A f5f9, Elledain, alaris e 1 altro utente piace questo messaggio.
  20. digia

    digia Redattore Redattore

    Messaggi:
    343
    Mi piace:
    184
    presente!